Blaupunkt HEIDELBERG Heidelberg CD51 manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Blaupunkt HEIDELBERG Heidelberg CD51. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Blaupunkt HEIDELBERG Heidelberg CD51 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Blaupunkt HEIDELBERG Heidelberg CD51 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Blaupunkt HEIDELBERG Heidelberg CD51 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Blaupunkt HEIDELBERG Heidelberg CD51
- nom du fabricant et année de fabrication Blaupunkt HEIDELBERG Heidelberg CD51
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Blaupunkt HEIDELBERG Heidelberg CD51
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Blaupunkt HEIDELBERG Heidelberg CD51 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Blaupunkt HEIDELBERG Heidelberg CD51 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Blaupunkt en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Blaupunkt HEIDELBERG Heidelberg CD51, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Blaupunkt HEIDELBERG Heidelberg CD51, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Blaupunkt HEIDELBERG Heidelberg CD51. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    Radio / CD Heidelb erg CD5 1 Operating instructions[...]

  • Page 2

    2 Bitte aufklappen Open here Ouvr ir s .v .p . Aprite la pagina Hier openslaan a.u.b. Öppna P or f a v or , abrir Favor abrir[...]

  • Page 3

    3 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS 3 2 10 1 4 5 11 6 79 8 12 13 14 15 16[...]

  • Page 4

    31 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS 1 button - unlatches the flip/ release panel 2 V olume control 3 Button - switches the radio and mute function on/off 4 RDS button - switches RDS con- v enience function on/off (r adio data system). Selects variable radio texts. 5 BND button (band), source se- lection fo[...]

  • Page 5

    32 T AB LE O F C O NTE NTS Notes and accessories .......... 33 Road safety ................................... 33 Installation ..................................... 33 Accessories .................................. 33 International telephone information . 33 Flip/release panel .................. 34 Switching on/off .................... 35 V olume a[...]

  • Page 6

    33 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS Thank you f or deciding in f av our of a Blaupunkt product. W e wish you a g reat deal of pleasure with your new car ra- dio. Before using your car radio, please read these instr uctions carefully . The Blau- punkt editors are constantly working to make our instruction m[...]

  • Page 7

    34 Flip/release panel T heft prot ect ion Y our car radio is fitted with a flip/release panel to guard against theft. Without this panel, the unit is worthless to the thief. Protect your unit from theft by taking the flip/release panel with you every time you lea v e the car . Do not leav e the panel behind in the car , e v en if it is out of sight[...]

  • Page 8

    35 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS Swit ching on by inserting a CD If there is no CD in the CD compart- ment when the car radio is s witched off , ➮ press the button 9 . This flip/release panel then opens. ➮ Without exerting any force, slide the CD into the compartment, print- ed side uppermost, until[...]

  • Page 9

    36 V olume adjustment The system volume can be adjusted in steps from 0 (off) to 66 (maximum). ➮ T o raise the system v olume , turn the volume control 2 to the right. ➮ T o lower the system v olume, tur n the volume control 2 to the left. Set t ing t he swit ch-on volume Y ou can set the v olume at which you wish the car radio to play when swi[...]

  • Page 10

    37 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS nouncement will not be heard until the conv ersation/voice output is o ver . If , dur ing a traffic announcement, a call is received or there is voice output from the na vigation system, the traffic an- nouncement is rela y ed. The telephone conversation/voice output can[...]

  • Page 11

    38 Radio mode This unit is equipped with an RDS radio receiv er . Many of the receiv ab le FM sta- tions transmit a signal that not only car- ries the programme but also additional information such as the station name and programme type (PTY). The station name appears on the dis- play as soon as it is received. Swit ching to radio mode If y ou are [...]

  • Page 12

    39 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS Tuning int o a st at ion There are various methods available for tuning into a station. Aut omatic st at ion search mode ➮ Press the or button : . The unit tunes into the next receivable station. Tuning int o stat ions manually Y ou can also tune into stations man ual-[...]

  • Page 13

    40 St oring stat ions aut omat ic ally (T ravelst ore) Y ou can store the six stations with the strongest reception in the region auto- matically (only FM). The stations are stored in the FMT memor y . Note: Stations that were previously stored in this memory are deleted in the process. ➮ Hold down the BND / TS button 5 for more than two seconds.[...]

  • Page 14

    41 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS As soon as a station of the selected pro- gramme type is received, the unit auto- matically switches from the current sta- tion, CD or CD changer mode to the station with the selected programme type. Swit ching PTY on/off ➮ Press the MENU button 8 . ➮ Press the butto[...]

  • Page 15

    42 Opt imising radio recept ion High-frequency cut -off feat ure ( H ICUT) The HiCut function improves the sound during poor radio reception (only FM). If interference occurs, the treble is au- tomatically reduced and thus also the interference level. Swit ching HiCut on/off ➮ Press the MENU button 8 . ➮ Press the button : repeatedly until “ [...]

  • Page 16

    43 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS Traffic informat ion Y our car r adio is equipped with an RDS- EON reception system. EON stands for E nhanced O ther N etwork. When a traffic announcement (T A) is broadcast, your unit will automatically switch, within a broadcasting network, from a station which does no[...]

  • Page 17

    44 Traffic Informat ion Memo (TI M ) This car radio unit has a digital voice memor y in which up to f our traffic an- nouncements are stored. T raffic an- nouncements are also recorded when the car radio is s witched off . The TIM function must be activ ated. Danger of damage to the remote antenna at the car wash. An automatic remote antenna stays [...]

  • Page 18

    45 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS Alt ering the TI M st andby t ime TIM standby continues for two hours after the car radio has been switched off and can be e xtended to 24 hours . ➮ Activ ate the TIM function. ➮ Switch the car radio off using b ut- ton 3 . “ TIM 2H ” appears on the displa y . ?[...]

  • Page 19

    46 Select ing a t rack ➮ Press one of the b uttons on the ar- ro w b loc k : to select the ne xt or pre vious track. If the or button : is pressed once, the current trac k is play ed again from the beginning. F ast search ( audible) F or a f ast search backw ards or f orwards ➮ k eep the buttons : pressed until the f ast search backw ards or f [...]

  • Page 20

    47 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS more than tw o seconds until the desired elements appear on the displa y . T raffic announcement s in CD mode ➮ If y ou w ant to receiv e traffic an- nouncements whilst listening to a CD , press the TIM @ button f or more than two seconds . T raffic announcement prior [...]

  • Page 21

    48 CD c hanger mode Note: Inf or mation on handling CDs , inser ting CDs and operating the CD changer can be f ound in the operating instructions accompanying y our CD changer . St art ing CD changer mode ➮ Press the CD•C b utton ? repeat- edly until “ CHANGER ” appears on the displa y . Pla yback begins with the first CD the CD changer rec[...]

  • Page 22

    49 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS ers first pla y all the tracks on a CD in random selection bef ore moving to the ne xt CD in the changer . St opping M IX ➮ Press the b utton 5 MIX > until “ MIX OFF ” appears br iefly on the displa y and MIX goes out. Sc anning all t racks on all CDs ( S CAN ) [...]

  • Page 23

    50 ➮ Use the b uttons : to select “ CDC NAME ” . ➮ Press the or b utton : . ➮ Hold do wn the MENU b utton 8 . A beep sounds at the end of f our sec- onds and “ DELETE NAME ” ap- pears on the displa y . ➮ Release the MENU b utton 8 . The CD name is no w deleted. ➮ Press the OK b utton ; to retur n to the menu. Clearing all CD names[...]

  • Page 24

    51 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS ➮ Press the button : . The time appears on the displa y . The minutes flash and can no w be set. ➮ Set the minutes using the b ut- tons : . ➮ Once the min utes ha v e been set, press the b utton : . The hours no w flash. ➮ Set the hours using the but- tons : . ?[...]

  • Page 25

    52 Tone and volume balanc e Y ou can adjust the tone and volume balance separately f or e very audio source (radio , CD , CD changer , A ux and traffic announcements). Note: Adjustments to tone and v olume bal- ance f or traffic announcements can only be made during a traffic announcement. Adjust ing t he bass ➮ Press the A UD / LD = b utton. “[...]

  • Page 26

    53 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS Switc hing loudness on/off Loudness means the bass and treb le are increased to a comf or table le v el at lo wer v olume le v els . ➮ Press the A UD / LD = button f or appro x two seconds. When loudness is activ ated, LD lights up on the displa y . Set t ing t he loud[...]

  • Page 27

    54 Swit ching t he equalizer on/off In order to s witch on the equalizer , ➮ hold do wn the DEQ < b utton until EQ lights up on the displa y and “ EQ ON ” appears br iefly . T o switch off the equaliz er , ➮ hold do wn the DEQ < b utton until EQ goes out on the displa y and “ EQ OFF ” appears briefly . Set t ing t he equalizer ➮[...]

  • Page 28

    55 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS EQU ALIZ E R Set t ing aid for t he equalizer Commence settings at mid and treb le section and complete them in the bass section. Sound impression/pr ob lem Bass reproduction too weak Impure bass Booming Disagreeab le pressure Sound v ery dominant, aggressiv e , no stere[...]

  • Page 29

    56 Ext ernal audio sourc es In addition to the CD changer , you can also connect up a diff erent e xter nal au- dio source with a line output. Such sources can be, f or e xample, por tab le CD pla yers, minidisc pla yers or MP3 pla y ers. If there is no CD changer connected to y our unit, two e xter nal audio sources can be hook ed up . The A UX ou[...]

  • Page 30

    57 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS GU AR ANTE E TEC H N IC AL D A T A Tec hnic al dat a Amplifier Output po wer : 4 x 25 w atts sine in accordance with DIN 45 324 at 14.4V , 4 x 45 w atts max. po wer Tuner F requency ranges: FM : 87.5 - 108 MHz MW : 531 - 1 602 kHz L W : 153 - 279 kHz FM transmission rang[...]