Bosch GHG 600 CE manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Bosch GHG 600 CE. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Bosch GHG 600 CE ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Bosch GHG 600 CE décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Bosch GHG 600 CE devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Bosch GHG 600 CE
- nom du fabricant et année de fabrication Bosch GHG 600 CE
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Bosch GHG 600 CE
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Bosch GHG 600 CE ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Bosch GHG 600 CE et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Bosch en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Bosch GHG 600 CE, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Bosch GHG 600 CE, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Bosch GHG 600 CE. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen Germany www.bosch-pt.com 1 609 929 X67 (2010.11) T / 138 UNI GHG 600 CE Professional de Originalbetriebsanleitung en Original instructions fr Notice originale es Manual original pt Manual original it Istruzioni originali nl Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing da Original brugsanvis[...]

  • Page 2

    1 609 929 X67 | (2.11.10) Bosch Power Tools 2 | Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 6 English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 11 Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 16 Español. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 21 Portugu[...]

  • Page 3

    3 | 1 609 929 X67 | (2.11.10) Bosch Power Tools GHG 600 CE Professional 1 2 3 4 5 5 OBJ_BUCH-228-002.book Page 3 Tues day, November 2, 2010 10:57 AM[...]

  • Page 4

    1 609 929 X67 | (2.11.10) Bosch Power Tools 4 | HDPE 300 ° C PVC (hard) 300 °C PVC (soft) 400 ° C PP 260 ° C LDPE 250 ° C ABS 350 ° C 450 °C 450 °C 75 mm 1 609 390 451 50 mm 1 609 201 795 75 mm 1 609 390 452 50 mm 1 609 201 796 Ø 40 mm 1 609 390 453 6 7 8 C B A OBJ_BUCH-228-002.book Page 4 Tues day, November 2, 2010 10:57 AM[...]

  • Page 5

    5 | 1 609 929 X67 | (2.11.10) Bosch Power Tools FE 550 ° C PVC (hard) 300 °C 300 ° C HDPE 300 ° C PVC (hard) 300 °C PVC (soft) 400 ° C PP 260 ° C LDPE 250 ° C Ø 9 mm 1 609 201 797 Ø 14 mm 1 609 201 647 Ø 20 mm 1 609 201 648 Ø 1,6 – 4,8 mm 1 609 201 812 Ø 4,8 – 9,5 mm 1 609 201 813 80 mm 1 609 201 751 PE 1 609 201 797 1 609 201 798 [...]

  • Page 6

    6 | Deutsch 1 609 929 X67 | (2.11.10) Bosch Power Tools de Sicherheitshinweise Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Ver- letzungen verursachen. f Lassen Sie Kinder das Heißluftgebläse nicht unbeaufsichtigt be[...]

  • Page 7

    Deutsch | 7 Bosch Power Tools 1 609 929 X67 | (2.11.10) f Verwenden Sie das Elektrowerkzeug nicht als Haartrockner. Der austretende Luftstrom ist wesentlich heißer als bei einem Haar- trockner. f Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeugs in feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, verwenden Sie einen Fehlerstromschutz- schalter. Der Einsatz eines Fehle[...]

  • Page 8

    8 | Deutsch 1 609 929 X67 | (2.11.10) Bosch Power Tools Betrieb Inbetriebnahme f Beachten Sie die Netzspannung! Die Span- nung der Stromquelle muss mit den Anga- ben auf dem Typenschild des Elektrowerk- zeuges übereinstimmen. Mit 230 V gekenn- zeichnete Elektrowerkzeuge können auch an 220 V betrieben werden. Ein-/Ausschalten Zum Einschalten des E[...]

  • Page 9

    Deutsch | 9 Bosch Power Tools 1 609 929 X67 | (2.11.10) Sie können bei allen Ar beitsbeispielen außer „Lack von Fenstern entfernen“ ohne Zubehör ar- beiten. Der Einsatz der vorgeschlagenen Zube- hörteile vereinfacht jedo ch die Arbeit und er- höht die Qualität des Ergebnisses wesentlich. f Vorsicht beim Düsenwechsel! Berühren Sie die he[...]

  • Page 10

    10 | Deutsch 1 609 929 X67 | (2.11.10) Bosch Power Tools Kundendienst und Kundenberatung Der Kundendienst beantwortet Ihre Fragen zu Reparatur und Wartung Ihres Produkts sowie zu Ersatzteilen. Explosionszeichnungen und Infor- mationen zu Ersatzteilen finden Sie auch unter: www.bosch-pt.com Das Bosch-Kundenberater- Team hilft Ihnen gerne bei Fragen [...]

  • Page 11

    English | 11 Bosch Power Tools 1 609 929 X67 | (2.11.10) en Safety Notes Read all safety warnings and all in- structions. Failure to follow the warn- ings and instructions may result in elec- tric shock, fire and/or serious injury. f Do not allow children to use the hot air gun without supervision. Children can injur themselves. f Children or perso[...]

  • Page 12

    12 | English 1 609 929 X67 | (2.11.10) Bosch Power Tools f Products sold in GB only : Your product is fit- ted with an BS 1363/A approved electric plug with internal fu se (ASTA approved to BS 1362). If the plug is not suitable for your socket out- lets, it should be cut off and an appropriate plug fitted in its place by an authorised cus- tomer se[...]

  • Page 13

    English | 13 Bosch Power Tools 1 609 929 X67 | (2.11.10) Operation Starting Operation f Observe correct mains voltage! The voltage of the power source must agree with the voltage specified on the nameplate of the machine. Power tools marked with 230 V can also be operated with 220 V. Switching On and Off To switch on the power tool, press the On/Of[...]

  • Page 14

    14 | English 1 609 929 X67 | (2.11.10) Bosch Power Tools f Be careful when changing the nozzle! Do not touch the hot nozzle. Allow the power tool to cool down and wear protective gloves while changing the nozzle. Danger of burning oneself on the hot nozzle. Removing Varnish/Softening Adhesives (see figure A) Mount the wide jet nozzle 6 (accessory).[...]

  • Page 15

    English | 15 Bosch Power Tools 1 609 929 X67 | (2.11.10) After-sales Service and Customer Assistance Our after-sales service responds to your ques- tions concerning maintena nce and repair of your product as well as spar e parts. Exploded views and information on spar e parts can also be found under: www.bosch-pt.com Our customer service representa[...]

  • Page 16

    16 | Français 1 609 929 X67 | (2.11.10) Bosch Power Tools fr Avertissements de sécurité Il est impératif de lire toutes les con- signes de sécurité et toutes les ins- tructions. Le non-respect des avertis- sements et instructions indiqués ci- après peut conduire à une électrocution, un in- cendie et/ou de graves blessures. f Ne pas laisse[...]

  • Page 17

    Français | 17 Bosch Power Tools 1 609 929 X67 | (2.11.10) f Ne pas diriger le courant d’air chaud vers des personnes ou des animaux. f Ne pas utiliser l’out il électroportatif comme sèche-cheveux. Le courant d’air qui sort est beaucoup plus chaud que celui d’un sèche- cheveux. f Si l’usage d’un outil électrique dans un em- placemen[...]

  • Page 18

    18 | Français 1 609 929 X67 | (2.11.10) Bosch Power Tools Mise en marche Mise en service f Tenez compte de la tension du réseau ! La tension de la source de courant doit corres- pondre aux indications se trouvant sur la plaque signalétique de l’outil électroporta- tif. Les outils électroportatifs marqués 230 V peuvent également fonctionner[...]

  • Page 19

    Français | 19 Bosch Power Tools 1 609 929 X67 | (2.11.10) Exemples d’utilisation Vous trouverez les figu res avec les exemples d’utilisation sur les volets dépliants. Les indications de température dans les exem- ples d’utilisation sont des valeurs à titre indica- tif qui peuvent différer suivant la nature du ma- tériau utilisé. La dis[...]

  • Page 20

    20 | Français 1 609 929 X67 | (2.11.10) Bosch Power Tools Entretien et Service Après-Vente Nettoyage et entretien f Avant d’effectuer des travaux sur l’outil électroportatif, retirez la fiche de la prise de courant. f Veillez à ce que l’outil électroportatif ainsi que les ouïes de ventilation soient toujours propres afin d’obtenir un [...]

  • Page 21

    Español | 21 Bosch Power Tools 1 609 929 X67 | (2.11.10) es Instrucciones de seguridad Lea íntegramente estas advertencias de peligro e instrucciones. En caso de no atenerse a las advertencias de peli- gro e instrucciones siguientes, ello puede ocasionar una desc arga eléctrica, un in- cendio y/o lesión grave. f No deje que los niños puedan ut[...]

  • Page 22

    22 | Español 1 609 929 X67 | (2.11.10) Bosch Power Tools f Jamás dirija el chorro de aire caliente con- tra personas o animales. f No emplee la herramienta eléctrica como secador de pelo. El aire expulsado es mucho más caliente que el aire de un secador de pelo. f Si fuese imprescindible utilizar la herra- mienta eléctrica en un entorno húmed[...]

  • Page 23

    Español | 23 Bosch Power Tools 1 609 929 X67 | (2.11.10) Operación Puesta en marcha f ¡Observe la tensión de red! La tensión de alimentación deberá coincidir con las indi- caciones en la placa de características de la herramienta eléctrica. Las herramientas eléctricas marcadas con 230 V pueden fun- cionar también a 220 V. Conexión/desco[...]

  • Page 24

    24 | Español 1 609 929 X67 | (2.11.10) Bosch Power Tools En todos los ejemplos de aplicación, a excep- ción de “Decapado de pintura en ventanas”, puede trabajar sin accesorios especiales. Sin embargo, al emplear los accesorios especiales propuestos, la ejecución del trabajo se simplifi- ca y se aumenta considerablemente su calidad. f ¡Cuid[...]

  • Page 25

    Español | 25 Bosch Power Tools 1 609 929 X67 | (2.11.10) Servicio técnico y atención al cliente El servicio técnico le asesorará en las consultas que pueda Ud. tener sobre la reparación y man- tenimiento de su producto, así como sobre pie- zas de recambio. Los dibu jos de despiece e in- formaciones sobre las piezas de recambio las podrá obt[...]

  • Page 26

    26 | Português 1 609 929 X67 | (2.11.10) Bosch Power Tools pt Indicações de segurança Devem ser lidas todas as indicações de advertência e todas as instruções. O desrespeito das advertências e ins- truções apresentadas abaixo pode causar choque eléctrico, incêndio e/ou graves lesões. f Não permita que crianças utilizem o sopra- dor[...]

  • Page 27

    Português | 27 Bosch Power Tools 1 609 929 X67 | (2.11.10) f Não utilizar a ferramenta eléctrica como se- cador de cabelos. A corrente de ar de saída é muito mais quente do que a que corrente de ar que sai de se cadores de cabelos. f Se não for possível evitar o funcionamento da ferramenta eléctrica em áreas húmidas, deverá ser utilizado[...]

  • Page 28

    28 | Português 1 609 929 X67 | (2.11.10) Bosch Power Tools Funcionamento Colocação em funcionamento f Observar a tensão de rede! A tensão da fon- te de corrente deve coincidir com a indica- da na chapa de identificação da ferramenta eléctrica. Ferramentas eléctricas marcadas para 230 V também podem ser operadas com 220 V. Ligar e desligar[...]

  • Page 29

    Português | 29 Bosch Power Tools 1 609 929 X67 | (2.11.10) Exemplos de trabalhos As figuras com os exemp los de trabalho encon- tram-se nas páginas basculantes. As indicações de temperatura nos exemplos de trabalho são valores de referência, que podem variar de acordo com as características do ma- terial. A distância do bo cal depende do ma[...]

  • Page 30

    30 | Português 1 609 929 X67 | (2.11.10) Bosch Power Tools Manutenção e serviço Manutenção e limpeza f Antes de todos trabalhos na ferramenta eléctrica deverá puxar a ficha de rede da to- mada. f Manter a ferramenta eléctrica e as abertu- ras de ventilação sempre limpas, para tra- balhar bem e de forma segura. Se a ferramenta eléctrica [...]

  • Page 31

    Italiano | 31 Bosch Power Tools 1 609 929 X67 | (2.11.10) it Norme di sicurezza Leggere tutte le avvertenze di perico- lo e le istruzioni operative. In caso di mancato rispetto delle avvertenze di pericolo e delle istruzioni operative si potrà creare il pericolo di scosse elet triche, in- cendi e/o incidenti gravi. f Non permettere a bambini di ut[...]

  • Page 32

    32 | Italiano 1 609 929 X67 | (2.11.10) Bosch Power Tools f Indossare guanti di protezione e non tocca- re la bocchetta surriscaldata. Vi è concreto pericolo di ustioni! f Non dirigere mai il flu sso di aria calda verso persone o animali. f Non utilizzare mai l’ elettroutensile come asciugacapelli. Il flusso d’aria calda è molto più caldo di[...]

  • Page 33

    Italiano | 33 Bosch Power Tools 1 609 929 X67 | (2.11.10) Uso Messa in funzione f Osservare la tensione di rete! La tensione della rete deve corrispondere a quella indi- cata sulla targhetta dell’elettroutensile. Gli elettroutensili con l’indicazione di 230 V possono essere collegat i anche alla rete di 220 V. Accendere/spegnere Per accendere l[...]

  • Page 34

    34 | Italiano 1 609 929 X67 | (2.11.10) Bosch Power Tools È possibile lavorare senza accessori nel corso di tutti gli esempi di lavo ro eccetto «Asportazione di vernice dalle finestre ». L’impiego delle parti accessorie proposte semplificherebbe comun- que il lavoro ed aumenterebbe considerevol- mente la qualità dei risultati. f Attenzione in[...]

  • Page 35

    Italiano | 35 Bosch Power Tools 1 609 929 X67 | (2.11.10) Manutenzione ed assistenza Manutenzione e pulizia f Prima di qualunque intervento sull’elettrou- tensile estrarre la spina di rete dalla presa. f Per poter garantire buone e sicure opera- zioni di lavoro, tenere sempre puliti l’elet- troutensile e le prese di ventilazione. Se nonostante [...]

  • Page 36

    36 | Nederlands 1 609 929 X67 | (2.11.10) Bosch Power Tools nl Veiligheidsvoorschriften Lees alle veiligheidswaarschuwingen en alle voorschriften. Als de waar- schuwingen en voorschriften niet wor- den opgevolgd, kan dit een elektrische schok, brand of ernstig letsel tot ge- volg hebben. f Laat kinderen het hete luchtpistool niet zon- der toezicht [...]

  • Page 37

    Nederlands | 37 Bosch Power Tools 1 609 929 X67 | (2.11.10) f Richt de hete luchtstroom nooit op perso- nen of dieren. f Gebruik het elektrische ge reedschap niet als haardroger. De naar buiten komende luchtstroom is veel heter dan die van een haardroger. f Als het gebruik van het elektrische gereed- schap in een vochtige omgeving onvermij- delijk [...]

  • Page 38

    38 | Nederlands 1 609 929 X67 | (2.11.10) Bosch Power Tools Gebruik Ingebruikneming f Let op de netspanning! De spanning van de stroombron moet overeenkomen met de ge- gevens op het typeplaatje van het elektri- sche gereedschap. Met 230 V aangeduide elektrische gereedschappen kunnen ook met 220 V worden gebruikt. In- en uitschakelen Als u het elekt[...]

  • Page 39

    Nederlands | 39 Bosch Power Tools 1 609 929 X67 | (2.11.10) Toepassingsvoorbeelden De afbeeldingen van de werkvoorbeelden vindt u op de uitvouwbare pagina’s. De in de werkvoorbeel den vermelde temperatu- ren zijn richtwaarden, die afhankelijk van de aard van het materiaal kunnen afwijken. De af- stand van het mondstuk is afhankelijk van het te be[...]

  • Page 40

    40 | Nederlands 1 609 929 X67 | (2.11.10) Bosch Power Tools Onderhoud en service Onderhoud en reiniging f Trek altijd voor we rkzaamheden aan het elektrische gereedschap de stekker uit het stopcontact. f Houd het elektrische gereedschap en de ventilatieopeningen altijd schoon om goed en veilig te werken. Mocht het elektrische gereedschap ondanks zo[...]

  • Page 41

    Dansk | 41 Bosch Power Tools 1 609 929 X67 | (2.11.10) da Sikkerhedsinstrukser Læs alle advarselshenvisninger og in- strukser. I tilfælde af manglende over- holdelse af advarselshenvisningerne og instrukserne er der risiko for elek- trisk stød, brand og/eller alvorlige kv æstelser. f Børn må ikke lege med varmluftventilato- ren. Børn kan kom[...]

  • Page 42

    42 | Dansk 1 609 929 X67 | (2.11.10) Bosch Power Tools Funktionsbeskrivelse Klap venligst foldesiden med illustration af pro- duktet ud og lad denne side være foldet ud, mens du læser betjeningsvejledningen. Beregnet anvendelse El-værktøjet er beregnet til at forme og svejse plast, fjerne farvelag og opvarme krympeslan- ger. Den er også egnet [...]

  • Page 43

    Dansk | 43 Bosch Power Tools 1 609 929 X67 | (2.11.10) Ventilatortrin vælges Med start-stop-kontakten 4 kan der vælges mel- lem to ventilatortrin: Et mindre ventilatortrin kan være nødvendigt, hvis f. eks. den overmådige opvarmning af em- nets omgivelser skal un dgås eller et let emne evt. kan forskyde sig som følge af luftstrømmen. Et stø[...]

  • Page 44

    44 | Dansk 1 609 929 X67 | (2.11.10) Bosch Power Tools Lak fjernes fra vinduer (se Fig. B) f Anvend ubetinget glasbeskyttelsesdyse 7 (tilbehør). Pas på – glasset kan gå i stykker. På profilerede flader kan lakken fjernes med en passende spartel og børs te den af med en blød trådbørste. Plastrør deformeres (se Fig. C) Sæt reflektordysen [...]

  • Page 45

    Svenska | 45 Bosch Power Tools 1 609 929 X67 | (2.11.10) sv Säkerhetsanvisningar Läs noga igenom alla säkerhetsanvis- ningar och instruktioner. Fel som upp- står till följd av att säkerhetsanvisning- arna och instruktionerna inte följts kan orsaka elstöt, brand och/eller allvarliga personskador. f Låt inte barn utan uppsikt använda varmlu[...]

  • Page 46

    46 | Svenska 1 609 929 X67 | (2.11.10) Bosch Power Tools Funktionsbeskrivning Fäll upp sidan med illustration av elverktyget och håll sidan uppfälld nä r du läser bruksanvis- ningen. Ändamålsenlig användning Elverktyget är avsett för formgivning och svets- ning av plast, borttagn ing av målning och krymp- ning. Den är även lämplig fö[...]

  • Page 47

    Svenska | 47 Bosch Power Tools 1 609 929 X67 | (2.11.10) Val av fläktsteg Med strömställaren 4 kan två fläktsteg väljas: Ett lägre fläktsteg kan kräv as när t. ex. en för hög uppvärmning av arbetsstycket måste undvikas eller om risk finns att luftströmmen förskjuter ett lätt arbetsstycke. Ett högre fläktsteg leder till en snabb u[...]

  • Page 48

    48 | Svenska 1 609 929 X67 | (2.11.10) Bosch Power Tools För formgivning av plaströr (se bild C) Använd reflektormunstycket 8 (tillbehör). Fyll plaströren med sand oc h tillslut båda ändorna för att undvika att röret knäcks. Värm upp röret jämnt genom att föra pistolen fram och tillbaka. Svetsning av plast (se bild D) Sätt på redukt[...]

  • Page 49

    Norsk | 49 Bosch Power Tools 1 609 929 X67 | (2.11.10) no Sikkerhetsinformasjon Les gjennom alle advarslene og anvis- ningene. Feil ved overholdelsen av ad- varslene og nedenstående anvisninger kan medføre elektriske støt, brann og/eller alvorlige skader. f Ikke la barn bruke varmluftviften uten opp- syn. Barn kan skades. f Barn og personer med [...]

  • Page 50

    50 | Norsk 1 609 929 X67 | (2.11.10) Bosch Power Tools Funksjonsbeskrivelse Brett ut utbrettssiden med bildet av maskinen, og la denne siden være utbrettet mens du leser bruksanvisningen. Formålsmessig bruk Elektroverktøyet er beregn et til forming og svei- sing av kunststoff, fjerning av maling og oppvar- ming av krympeslanger. De t er også eg[...]

  • Page 51

    Norsk | 51 Bosch Power Tools 1 609 929 X67 | (2.11.10) Valg av viftetrinn Med på-/av-bryteren 4 kan du velge mellom to viftetrinn: Et mindre viftetrinn kan være nødvendig, hvis du f. eks. vil unngå en for sterk oppvarming av ar- beidsstykket eller et lett arbeidsstykke kan for- skyves av luftstrømningen. Et høyere viftetrinn fører til en hur[...]

  • Page 52

    52 | Norsk 1 609 929 X67 | (2.11.10) Bosch Power Tools Forming av kunststoffrør (se bilde C) Sett reflektordysen 8 (tilbehør) på. Fyll kunst- stoffrøret med sand og steng det på begge sider for å forhindre at røret br ekker. Varm røret jevnt opp ved å bevege det frem og tilbake mot siden. Sveising av kunststoff (se bilde D) Sett reduksjons[...]

  • Page 53

    Suomi | 53 Bosch Power Tools 1 609 929 X67 | (2.11.10) fi Turvallisuusohjeita Lue kaikki turvallisuus- ja muut oh- jeet. Turvallisuusohjeiden noudattami- sen laiminlyönti saattaa johtaa sähkö- iskuun, tulipaloon ja/tai vakavaan loukkaantumiseen. f Älä anna lasten käyttää kuumailmapuhallin- ta ilman valvontaa. Lapset voivat loukata itseään[...]

  • Page 54

    54 | Suomi 1 609 929 X67 | (2.11.10) Bosch Power Tools f Älä koskaan käytä sähkötyökalua, jonka verkkojohto on viallinen. Älä kosketa vauri- oitunutta johtoa ja ir rota pistotulppa pisto- rasiasta, jos johto vaurioituu työn aikana. Vahingoittunut johto kasvattaa sähköiskun vaaraa. Toimintaselostus Käännä auki taittosivu, jo ssa on la[...]

  • Page 55

    Suomi | 55 Bosch Power Tools 1 609 929 X67 | (2.11.10) Käyttö Käyttöönotto f Ota huomioon verkkojännite! Virtalähteen jännitteen tulee vastata laitteen tyyppikil- vessä olevia tietoja. 230 V merkittyjä laittei- ta voidaan käyttää myös 220 V verkoissa. Käynnistys ja pysäytys Sähkötyökalu käynnistetään painamalla sen ON-/OFF-kyt[...]

  • Page 56

    56 | Suomi 1 609 929 X67 | (2.11.10) Bosch Power Tools Työesimerkkejä Esimerkkejä työstöohjeis ta löytyy kuvitetuilta taitesivuilta. Esimerkeissä annetut lämpötilatiedot ovat oh- jeellisia, ne voivat vaihdella työstettävästä mate- riaalista riippuen. Suuttimen etäisyys työkappa- leesta on valittava työk appaleen materiaalista riippu[...]

  • Page 57

    Suomi | 57 Bosch Power Tools 1 609 929 X67 | (2.11.10) Hoito ja huolto Huolto ja puhdistus f Irrota pistotulppa pistorasiasta ennen kaik- kia sähkötyökaluun kohdistuvia töitä. f Pidä aina sähkötyökalua ja sähkötyökalun tuuletusaukkoja puhtaa na, jotta voit työs- kennellä hyvin ja turvallisesti. Jos sähkötyökalussa huolellisesta val[...]

  • Page 58

    58 | Eλληνικά 1 609 929 X67 | (2.11.10) Bosch Power Tools el Υποδείξεις ασφαλείας Διαβάστε όλες τις υποδείξεις ασφα- λείας και τις οδηγίες. Αμέλειες κατά την τήρηση των υποδείξεων ασφαλείας και των οδηγιών μπορεί ν[...]

  • Page 59

    Eλληνικά | 59 Bosch Power Tools 1 609 929 X67 | (2.11.10) f Να φοράτε προστατευτικά γάντια και να μην αγγίζετε τα καυτά ηλεκτρόδια. Δημιουργεί- ται κίνδυνος εγκαυμάτων. f Να μην κατευθύνετε τον καυτό αέρα επάνω σε π?[...]

  • Page 60

    60 | Eλληνικά 1 609 929 X67 | (2.11.10) Bosch Power Tools Πληροφορία για το θόρυβο Οι τιμές μέτρησης του θορύβου εξακριβώθηκαν κατά EN 60745. Η χαρακτηριστική στάθμη ακουστικής πίεσης του ηλεκτρικού εργαλείου εξακρι[...]

  • Page 61

    Eλληνικά | 61 Bosch Power Tools 1 609 929 X67 | (2.11.10) Απόθεση του ηλεκτρικού εργαλείου Αποθέστε το ηλεκτρικό εργαλείο επάνω στις επιφάνειες απόθεσης 5 για να κρυώσει ή για να μπορέσετε να εργαστείτε ελεύθερα ?[...]

  • Page 62

    62 | Eλληνικά 1 609 929 X67 | (2.11.10) Bosch Power Tools Ξεπάγωμα σωλήνων νερού (βλέπε εικόνα F) f Πριν ζεστάνετε το σωλήνα πρέπει να βεβαι- ωθείτε ότι πρόκειται πράγματι για σωλήνα νερού. Συχνά οι σωλήνες νερού δεν[...]

  • Page 63

    Türkçe | 63 Bosch Power Tools 1 609 929 X67 | (2.11.10) tr Güvenlik Talimat Bütün uyarlar ve talimat hükümlerini okuyun. Açklanan uyarlara ve talimat hükümlerine uyulmadğ takdirde elektrik çarpmalarna, yangnlara ve/veya ağr yaralanmalara neden olunabilir. f Çocuklarn denetiminiz dşnda s ta[...]

  • Page 64

    64 | Türkçe 1 609 929 X67 | (2.11.10) Bosch Power Tools Fonksiyon tanm Lütfen aletin resminin göründüğü sayfay açn ve bu kullanm klavuzunu okuduğunuz sürece bu sayfay açk tutun. Usulüne uygun kullanm Bu elektrikli el aleti; plastiklerin biçimlerdiril- mesi ve kaynaklanmas, eski boyalarn kaznmas v[...]

  • Page 65

    Türkçe | 65 Bosch Power Tools 1 609 929 X67 | (2.11.10) İşletim Çalştrma f Şebeke gerilimine dikkat edin! Akm kaynağnn gerilimi elektrikli el aletinin tip etiketi üzerindeki verilere uygun olmaldr. 230 V ile işaretlenmiş elektrikli el aletleri 220 V ile de çalştrlabilir. Açma/kapama Elektrikli el aletini [...]

  • Page 66

    66 | Türkçe 1 609 929 X67 | (2.11.10) Bosch Power Tools İş örnekleri İş örneklerinin şekillerini kapak sayfasnda bulabilirsiniz. İş örneklerinde belirtilen scaklklar referans değerler olup, işlenen ma lzemeye göre değişiklik gösterebilir. Memenin mesafesi işlenen malze- meye bağldr. Yaplan işe uygun optimal s?[...]

  • Page 67

    Türkçe | 67 Bosch Power Tools 1 609 929 X67 | (2.11.10) Bakm ve servis Bakm ve temizlik f Elektrikli el aletinin kendinde bir çalşma yapmadan önce her defasnda fişi prizden çekin. f İyi ve güvenli çalşabilmek için elektrikli el aletini ve havalandrma deliklerini daima temiz tutun. Dikkatli biçimde yürütülen üretim[...]

  • Page 68

    68 | Polski 1 609 929 X67 | (2.11.10) Bosch Power Tools pl Wskazówki bezpieczeństwa Należy przeczytać wszystkie wska- zówki i przepisy. Błędy w przestrze- ganiu poniższych wskazówek mogą spowodować porażenie prądem, pożar i/lub ciężkie obrażenia ciała. f Nie wolno udostępniać dmuchawy ciepłego powietrza do użytkowania dzieciom[...]

  • Page 69

    Polski | 69 Bosch Power Tools 1 609 929 X67 | (2.11.10) Należy dbać o dobrą wentylację stanowiska pracy. Wytwarzające się podczas pracy gazy i opary są zazwyczaj szkodliwe dla zdrowia. f Należy stosować rękawice ochronne; nie dotykać gorącej dyszy. Istnieje niebezpieczeństwo oparzenia. f Nie wolno kierować strumienia gorącego powietr[...]

  • Page 70

    70 | Polski 1 609 929 X67 | (2.11.10) Bosch Power Tools Dane techniczne Informacja o poziomie hałasu Wartości pomiarowe hała su określono zgodnie z normą EN 60745. Typowy dla tego elektronarzędzia wartości poziom ciśnienia akus tycznego, skorygowany charakterystyką częstotliwościową A nie przekracza 70 dB(A). Praca Uruchamianie f Należ[...]

  • Page 71

    Polski | 71 Bosch Power Tools 1 609 929 X67 | (2.11.10) Zdejmowanie osłony cieplnej Do prac w miejscach trudnodostępnych należy zdjąć osłonę cieplną 2 . f Uwaga na gorącą dyszę! Podczas pracy bez osłony cieplnej istnieje podwyższone niebez- pieczeństwo oparzenia. Przed przystąpieniem do zdejmowania lub zakładania osłony cieplnej 2 [...]

  • Page 72

    72 | Polski 1 609 929 X67 | (2.11.10) Bosch Power Tools Obkurczanie (zob. rys. E) Zamontować dyszę redukcyjną 11 (osprzęt). Dobrać pasującą do obrabianego elementu (np. końcówka kablowa) średnicę węża termokurczliwego 12 (osprzęt). Równomiernie ogrzewać wąż. Rozmrażanie rur wodociągowych (zob. rys. F) f Przed rozpoczęciem ogrze[...]

  • Page 73

    Česky | 73 Bosch Power Tools 1 609 929 X67 | (2.11.10) cs Bezpečnostní upozornění Čtěte všechna varovná upozornění a pokyny. Zanedbání při dodržování varovných upozornění a pokynů mohou mít za následek úraz elektrickým proudem, požár a/nebo těžká poranění. f Nenechávejte děti používat horkovzdušnou pistoli bez d[...]

  • Page 74

    74 | Česky 1 609 929 X67 | (2.11.10) Bosch Power Tools Funkční popis Vyklopte prosím odklápěc í stranu se zobrazením stroje a nechte tuto stranu během čtení návodu k obsluze otevřenou. Určené použití Elektronářadí je určeno k tvarování a svařování plastů, odstraňování nátě rů barev a k zahřívání smršťovacích [...]

  • Page 75

    Česky | 75 Bosch Power Tools 1 609 929 X67 | (2.11.10) Volba stupně foukání Pomocí spínače 4 můžete zvolit mezi dvěma stupni foukání: Menší stupeň foukání může být zapotřebí, pokud např. musí být zamezeno nadměrnému zahřátí okolí obrobku nebo by se mohl lehký obrobek proudem vzduchu posunout. Větší stupeň foukán[...]

  • Page 76

    76 | Česky 1 609 929 X67 | (2.11.10) Bosch Power Tools Tvarování trubek z umělé hmoty (viz obr. C) Nasaďte reflektorovou trysku 8 (příslušenství). Trubku z umělé hmoty naplňte pískem a na obou stranách ji uzavřete, aby se zabránilo zalomení trubky. Trubku rovnoměrně zahřejte bočním pohybem sem a tam. Svařování umělé hmot[...]

  • Page 77

    Slovensky | 77 Bosch Power Tools 1 609 929 X67 | (2.11.10) sk Bezpečnostné pokyny Prečítajte si všetky Výstražné upozor- nenia a bezpečnostné pokyny. Zanedbanie dodržiavania Výstražných upozornení a pokynov uvedených v na- sledujúcom texte môže mať za následok zásah elektrickým prúdom, spôsobiť požiar a/alebo ťažké por[...]

  • Page 78

    78 | Slovensky 1 609 929 X67 | (2.11.10) Bosch Power Tools Svoje pracovisko dôkladne vetrajte. Plyny a pary, ktoré vzni- kajú pri práci s týmto ručným elektrickým náradím, sú často zdraviu škodlivé. f Používajte pracovné rukavice a nedotýkajte sa horúcej dýzy. Hrozí nebezpečenstvo popálenia. f Nikdy nesmerujte prúd horúceho[...]

  • Page 79

    Slovensky | 79 Bosch Power Tools 1 609 929 X67 | (2.11.10) Informácie o hlučnosti Namerané hodnoty hluku zistené podľa normy EN 60745. Hodnotená hladina hluku A náradia je typicky nižšia ako 70 dB(A). Prevádzka Uvedenie do prevádzky f Všimnite si napätie siete! Napätie zdroja prúdu musí mať hodnotu zhodnú s údajmi na typovom št?[...]

  • Page 80

    80 | Slovensky 1 609 929 X67 | (2.11.10) Bosch Power Tools Príklady postupov Obrázky príkladov použitia nájdete na vyklápa- cej strane tohto Návodu na používanie. Údaje o teplote v uvádzaných príkladoch použi- tia sú len orientačné hodnoty, ktoré sa môžu v praxi odlišovať podľa vl astností konkrétneho použitého materiálu[...]

  • Page 81

    Slovensky | 81 Bosch Power Tools 1 609 929 X67 | (2.11.10) Údržba a servis Údržba a čistenie f P r e d k a ž d o u p r á c o u n a r u č n o m e l e k t r i c k o m náradí vytiahnite zástrčku náradia zo zásuvky. f Ručné elektrické náradie a jeho vetracie štrbiny udržiavajte vždy v čistote, aby ste mohli pracovať kvalitne a be[...]

  • Page 82

    82 | Magyar 1 609 929 X67 | (2.11.10) Bosch Power Tools hu Biztonsági előírások Olvassa el az összes biztonsági figyelmeztetést és előírást. A következőkben leírt előírások betar- tásának elmulasztása áramütésekhez, tűzhöz és/vagy súlyos testi sérülések- hez vezethet. f Ne hagyja, hogy gyerekek a forrólégpiszto- lyt [...]

  • Page 83

    Magyar | 83 Bosch Power Tools 1 609 929 X67 | (2.11.10) Gondoskodjon a munkahely alapos szellőzéséről. A munka során keletkező gőzök és gázok gyakran gyakran ártalmasak az egészségre. f Viseljen védő kesztyűt és ne érintse meg a forró fúvókát. Különben égési sérülés veszélye áll fenn. f Sohase irányítsa a forró lev[...]

  • Page 84

    84 | Magyar 1 609 929 X67 | (2.11.10) Bosch Power Tools Zajkibocsátás A zajmérési eredmények az EN 60745 szab- ványnak megfelelően kerültek meghatározásra. Az elektromos kéziszerszám zajszintjének tipikus A-értéke kisebb mint 70 dB(A). Üzemeltetés Üzembe helyezés f Ügyeljen a helyes hálózati feszültségre! Az áramforrás fes[...]

  • Page 85

    Magyar | 85 Bosch Power Tools 1 609 929 X67 | (2.11.10) Munkavégzési példák A munkavégzési példákhoz szolgáló ábrák a kihajtható oldalakon találhatók. A munkavégzési példákban megadott hőmér- séklet értékek tájékoztató jellegűek, a ténylege- sen szükséges hőmérséklet az anyag tulajdonsá- gaitól függően ezektől[...]

  • Page 86

    86 | Magyar 1 609 929 X67 | (2.11.10) Bosch Power Tools Karbantartás és szerviz Karbantartás és tisztítás f Az elektromos kéziszerszámon végzendő bármely munka megkezdése előtt húzza ki a csatlakozó dugót a dugaszolóaljzatból. f Tartsa mindig tisztán az elektromos kézi- szerszámot és annak szellőzőnyílásait, hogy jól és [...]

  • Page 87

    Русский | 87 Bosch Power Tools 1 609 929 X67 | (2.11.10) ru Указания по безопасности Прочтите все указания и инструкции по технике безопасности. Упущения в отношении указаний и инструкций по технике безопасности [...]

  • Page 88

    88 | Русский 1 609 929 X67 | (2.11.10) Bosch Power Tools f Не направляйте поток горячего воздуха на людей или животных. f Не применяйте электроинструмент в ка- честве фена для волос. Выходящий поток воздуха значите[...]

  • Page 89

    Русский | 89 Bosch Power Tools 1 609 929 X67 | (2.11.10) Данные о шуме Уровень шума определен в соответствии с европейской нормой EN 60745. А-взвешенный уровень зв укового давления от электроинструмента обычно ниже 7[...]

  • Page 90

    90 | Русский 1 609 929 X67 | (2.11.10) Bosch Power Tools Примеры возможных видов работы Иллюстрации с примерами работы Вы найдете на раскладных страницах. Указанная в примерах температура представляет собой ори[...]

  • Page 91

    Русский | 91 Bosch Power Tools 1 609 929 X67 | (2.11.10) Техобслуживание и сервис Техобслуживание и очистка f Перед любыми манипуляциями с электроинструментом вытаскивайте штепсель из розетки. f Для обеспечения [...]

  • Page 92

    92 | Русский 1 609 929 X67 | (2.11.10) Bosch Power Tools Утилизация Отслужившие свой срок электроинструменты, принадлежности и упаков ку следует сдавать на экологически чистую рекуперацию отходов. Не выбрасыва?[...]

  • Page 93

    Українська | 93 Bosch Power Tools 1 609 929 X67 | (2.11.10) uk Вказівки з техніки безпеки Прочитайте всі застереження і вказівки. Недотримання застере- жень і вказівок може призвести до ураження електричним струм[...]

  • Page 94

    94 | Українська 1 609 929 X67 | (2.11.10) Bosch Power Tools f Якщо не можна запобігти використанню електроприладу у вологому середовищі, використовуйте диференційний автомат. Використання диференційного автома[...]

  • Page 95

    Українська | 95 Bosch Power Tools 1 609 929 X67 | (2.11.10) Робота Початок роботи f Зважайте на напругу в мережі! Напруга джерела струму повинна відповідати зна- ченню, що зазначене на табличці з харак- теристикам?[...]

  • Page 96

    96 | Українська 1 609 929 X67 | (2.11.10) Bosch Power Tools Приклади роботи Малюнки з прикладами роботи Ви знайдете на розгортках. Зазначена в прикладах роботи температура є орієнтовною, в залежності від якостей[...]

  • Page 97

    Українська | 97 Bosch Power Tools 1 609 929 X67 | (2.11.10) Технічне обслуговування і сервіс Технічне обслуговування і очищення f Перед будь-якими маніпуляціями з електроприладом витягніть штепсель з розетки. f ?[...]

  • Page 98

    98 | Română 1 609 929 X67 | (2.11.10) Bosch Power Tools ro Instrucţiuni privind siguranţa şi protecţia muncii Citiţi toate indicaţiile de avertizare şi instrucţiunile. Nerespectarea indica- ţiilor de avertizare şi a instrucţiunilor poate provoca electrocutare, incendii şi/sau răniri grave. f Nu permiteţi copiilor să folosească nes[...]

  • Page 99

    Română | 99 Bosch Power Tools 1 609 929 X67 | (2.11.10) f Nu folosiţi scula electrică dacă are cablul deteriorat. Nu atingeţi cablul deteriorat şi trageţi ştecherul de alimentare afară din priză dacă cablul se deteriorează în timpul lucrului. Cablurile deteriorate măresc riscul de electrocutare. Descrierea funcţionării Vă rugăm s[...]

  • Page 100

    100 | Română 1 609 929 X67 | (2.11.10) Bosch Power Tools Funcţionare Punere în funcţiune f Atenţie la tensiunea reţelei de alimentare! Tensiunea sursei de curent trebuie să coin- cidă cu datele de pe plăcuţa indicatoare a tipului sculei electrice. Sculele electrice in- scripţionate cu 230 V pot funcţiona şi racor- date la 220 V. Porni[...]

  • Page 101

    Română | 101 Bosch Power Tools 1 609 929 X67 | (2.11.10) Exemple de lucru Găsiţi ilustraţiile cu exemplele de lucru în pagi- nile pliante. Datele privind temperatur ile din exemplele de lucru reprezintă valori orientative casre pot varia în funcţie de structura materialului. Distanţa dintre duză şi piesa de lu cru variază în funcţie [...]

  • Page 102

    102 | Română 1 609 929 X67 | (2.11.10) Bosch Power Tools Întreţinere şi service Întreţinere şi curăţare f Înaintea oricăror intervenţii asupra sculei electrice scoateţi cablul de alimentare afară din priză. f Pentru a lucra bine şi sigur păstraţi curate scula electrică şi fantele de aerisire. Dacă în ciuda procedeelor de fabr[...]

  • Page 103

    Български | 103 Bosch Power Tools 1 609 929 X67 | (2.11.10) bg Указания за безопасна работа Прочетете внимателно всички указания. Неспазването на приведените по-долу указания може да доведе до токов удар, пожар и/и[...]

  • Page 104

    104 | Български 1 609 929 X67 | (2.11.10) Bosch Power Tools f Работете с предпазни ръкавици и не допирайте горещата дюза. Съществува опасност от изгаряне. f Внимавайте да не насочвате горещата въздушна струя към хо[...]

  • Page 105

    Български | 105 Bosch Power Tools 1 609 929 X67 | (2.11.10) Информация за излъчван шум Стойностите за шума са определени съгласно EN 60745. Равнището А на звуковото налягане на генери- рания от електроинструмента шум[...]

  • Page 106

    106 | Български 1 609 929 X67 | (2.11.10) Bosch Power Tools Примери Изображенията към примерните приложения можете да намерите на разгъващите се стра- ници. Данните за температурата на примерните при- ложения са ?[...]

  • Page 107

    Български | 107 Bosch Power Tools 1 609 929 X67 | (2.11.10) Поддържане и сервиз Поддържане и почистване f Преди извършване на каквито и да е дей- ности по електроинструмента изключ- вайте щепсела от захранващата м?[...]

  • Page 108

    108 | Srpski 1 609 929 X67 | (2.11.10) Bosch Power Tools sr Uputstva o sigurnosti Čitajte sva upozorenja i uputstva. Propusti kod pridržav anja upozorenja i uputstava mogu imati za posledicu električni udar, požar i/ili teške povrede. f Ne dopuštajte deci da bez nadzora koriste duvaljku za topao vazduh. Deca se mogu povrediti. f Deca i osobe [...]

  • Page 109

    Srpski | 109 Bosch Power Tools 1 609 929 X67 | (2.11.10) Opis funkcija Molimo da otvorite preklopljenu stranicu sa prikazom aparata i os tavite ovu stranicu otvorenu, dok čitate uputstvo za rad. Upotreba prema svrsi Električni alat je zamišljen za oblikovanje i va- renje plastike, uklanjanje premaza boje i za zagrevanje termoskupljajućih creva.[...]

  • Page 110

    110 | Srpski 1 609 929 X67 | (2.11.10) Bosch Power Tools Rad Puštanje u rad f Obratite pažnju na napon mreže! Napon strujnog izvora mora biti usaglašen sa podacima tipske tablice električnog alata. Električni alati označeni sa 230 V mogu da rade i sa 220 V. Uključivanje-isključivanje Za uključivanje električnog alata pritisnite prekidač[...]

  • Page 111

    Srpski | 111 Bosch Power Tools 1 609 929 X67 | (2.11.10) Radni primeri Slike primera rada naći ćete na otklopljenim stranama. Podaci o temperaturi u radnim primerima su orijentacione vrednosti koje mogu odstupati zavisno od osobina materijala. Rastojanje mlaz- nica zavisi od materijala koji treba obradjivati. Optimalna temperatura za dotičnu pri[...]

  • Page 112

    112 | Srpski 1 609 929 X67 | (2.11.10) Bosch Power Tools Održavanje i servis Održavanje i čišćenje f Izvucite pre svih radova na električnom alatu mrežni utikač iz utičnice. f Držite električni alat i proreze za ventilaciju čiste, da bi dobro i sigurno radili. Ako bi električni alat i pored brižljivog postupka izrade i kontrole nekada[...]

  • Page 113

    Slovensko | 113 Bosch Power Tools 1 609 929 X67 | (2.11.10) sl Varnostna navodila Preberite vsa opozorila in napotila. Napake zaradi neupoštevanja spodaj navedenih opozoril in napotil lahko povzročijo električni udar, požar in/ali težke telesne poškodbe. f Ne dovolite, da bi otroci brez nadzora uporabljali ventilator na vroč zrak. Otroci bi [...]

  • Page 114

    114 | Slovensko 1 609 929 X67 | (2.11.10) Bosch Power Tools f Ne uporabljajte električnega orodja s poškodovanim kablom. Ne dotikajte se poškodovanega električnega kabla. Če se kabel poškoduje med delom, izvlecite omrežni vtikač iz vtičnice. Poškodovani kabli povečujejo tveganje električnega udara. Opis delovanja Razprite stran s sliko [...]

  • Page 115

    Slovensko | 115 Bosch Power Tools 1 609 929 X67 | (2.11.10) Delovanje Zagon f Upoštevajte omrežno napetost! Napetost vira električne energije se mora ujemati s podatki na tipski ploščici električnega orodja. Orodje, ki je označeno z 230 V, lahko priključite tudi na napetost 220 V. Vklop/izklop Za vklop električnega orodja potisnite vklopno[...]

  • Page 116

    116 | Slovensko 1 609 929 X67 | (2.11.10) Bosch Power Tools Delovni primeri Slikovne prikaze delovnih primerov lahko najdete na straneh, ki se razprejo. Temperaturni podatki pri delovnih primerih so orientacijske vrednosti, ki lahko odvisno od strukture materiala nekoli ko odstopajo. Razmak šobe od obdelovanca je odvisen od materiala, ki ga obdelu[...]

  • Page 117

    Slovensko | 117 Bosch Power Tools 1 609 929 X67 | (2.11.10) Vzdrževanje in servisiranje Vzdrževanje in čiščenje f Pred začetkom kakršnih koli del na električ- nem orodju izvlecite omrežni vtikač iz vtičnice. f Električno orodje in prezračevalne reže naj bodo vedno čisti, kar bo zagotovilo dobro in varno delo. Če bi kljub skrbnima po[...]

  • Page 118

    118 | Hrvatski 1 609 929 X67 | (2.11.10) Bosch Power Tools hr Upute za sigurnost Treba pročitati sve napomene o sigur- nosti i upute. Ako se ne bi poštivale napomene o sigurnosti i upute to bi moglo uzrokovati strujni udar, požar i/ili teške ozljede. f Djeca ne smiju bez nadzora koristiti puhalo za vrući zrak. Djeca bi se mogla ozlijediti. f D[...]

  • Page 119

    Hrvatski | 119 Bosch Power Tools 1 609 929 X67 | (2.11.10) Opis djelovanja Molimo otvorite preklopnu stranicu sa prikazom uređaja i držite ovu stranicu otvorenom dok čitate upute za uporabu. Uporaba za određenu namjenu Električni alat je predvi đen za oblikovanje i zava- rivanje plastike, skidanje stare boje i za zagrija- vanje crijeva koja s[...]

  • Page 120

    120 | Hrvatski 1 609 929 X67 | (2.11.10) Bosch Power Tools Rad Puštanje u rad f Pridržavajte se mrežnog napona! Napon izvora struje mora se podudarati s podacima na tipskoj pločici električnog alata. Električni alati označeni s 230 V mogu raditi i na 220 V. Uključivanje/isključivanje Za uključivanje električnog alata pritisnite pre- kida[...]

  • Page 121

    Hrvatski | 121 Bosch Power Tools 1 609 929 X67 | (2.11.10) Radni primjeri Slike sa radnim primjerima možete naći na stranici sa slikama. Podaci o temperaturi u radnim primjerima su približne vrijednosti, ko je ovisno od svojstava materijala mogu odstupati. Razmak sapnice ravna se prema obrađivanom materijalu. Optimalna temperatura za dotičnu p[...]

  • Page 122

    122 | Hrvatski 1 609 929 X67 | (2.11.10) Bosch Power Tools Održavanje i servisiranje Održavanje i čišćenje f Prije svih radova na električnom alatu izvucite mrežni utikač iz utičnice. f Električni alat i otvore za hlađenje održavajte čistim kako bi se moglo dobro i sigurno raditi. Ako bi električni alat unat oč brižljivih postupaka [...]

  • Page 123

    Eesti | 123 Bosch Power Tools 1 609 929 X67 | (2.11.10) et Ohutusnõuded Kõik ohutusnõuded ja juhised tuleb läbi lugeda. Ohutusnõuete ja juhiste eiramise tagajärjeks võib olla elektri- löök, tulekahju ja/või rasked vigastu- sed. f Ärge lubage lastel kasutada kuumaõhupuhurit ilma järelevalveta. Lapsed võivad ennast vigastada. f Lapsed n[...]

  • Page 124

    124 | Eesti 1 609 929 X67 | (2.11.10) Bosch Power Tools Tööpõhimõtte kirjeldus Avage kokkuvolditud lehe külg, millel on toodud joonised seadme kohta, ja jätke see kasutus- juhendi lugemise ajaks lahti. Nõuetekohane kasutamine Seade on ette nähtud plastmaterjalide vormimi- seks ja kokkukeevitamiseks, värvikihtide eemal- damiseks ja termokah[...]

  • Page 125

    Eesti | 125 Bosch Power Tools 1 609 929 X67 | (2.11.10) Kasutus Seadme kasutuselevõtt f Pöörake tähelepanu võrgupingele! Võrgu- pinge peab ühtima tööriista andmesildil märgitud pingega. Andmesildil toodud 230 V seadmeid võib kasutada ka 220 V võrgupinge korral. Sisse-/väljalülitus Seadme sisselülitamiseks viige lüliti (sisse/välja)[...]

  • Page 126

    126 | Eesti 1 609 929 X67 | (2.11.10) Bosch Power Tools Kasutusnäited Kasutusnäidete joonised leiate kasutusjuhendi lahtivolditavalt ümbriselt. Näidetes toodud temperatuurid on orienteeru- vad ja võivad sõltuvalt materjali omadustest varieeruda. Otsaku vahekaugus sõltub töödel- davast materjalist. Kasutusotstarbeks sobiva temperatuuri saab[...]

  • Page 127

    Eesti | 127 Bosch Power Tools 1 609 929 X67 | (2.11.10) Hooldus ja teenindus Hooldus ja puhastus f Enne mistahes tööde teostamist elektrilise tööriista kallal tõmmake pistik pistikupesast välja. f Seadme laitmatu ja ohutu töö tagamiseks hoidke seade ja selle ventilatsiooniavad puhtad. Antud seade on hoolikalt valmistatud ja testitud. Kui se[...]

  • Page 128

    128 | Latviešu 1 609 929 X67 | (2.11.10) Bosch Power Tools lv Drošības noteikumi Uzmanīgi izlasiet visus drošības noteikumus. Šeit sniegto drošības noteikumu un norādījumu neievēro- šana var izraisīt aizdegšanos un būt par cēloni elektriskajam triecienam vai nopietnam savainojumam. f Neļaujiet bērniem lietot karstā gaisa plūsma[...]

  • Page 129

    Latviešu | 129 Bosch Power Tools 1 609 929 X67 | (2.11.10) f Darba laikā nēsājiet aizsargcimdus un nepieskarieties karstajai sprauslai. Elektro- instrumenta sakarsušās daļas var izraisīt apdegumus. f Nevērsiet karstā gaisa strūklu cilvēku vai dzīvnieku virzienā. f Nekādā gadījumā nelietojiet elektroinstru- mentu matu žāvēšanai[...]

  • Page 130

    130 | Latviešu 1 609 929 X67 | (2.11.10) Bosch Power Tools Informācija par troksni Trokšņa parametru vērtības ir noteiktas atbilstoši standartam EN 60745. Elektroinstrumenta radī tā pēc raksturlīknes A izsvērtā trokšņa skaņas spiediena līmeņa tipiskā vērtība nepārsniedz 70 dB(A). Lietošana Uzsākot lietošanu f Pievadiet inst[...]

  • Page 131

    Latviešu | 131 Bosch Power Tools 1 609 929 X67 | (2.11.10) Darba operāciju piemēri Attēli, kas ilustrē tālāk aprakstītos darba operā- ciju piemērus, ir sniegti pamācības atlokāmajās lappusēs. Darba operāciju piemēros sniegtās temperatū- ras vērtības ir orientēj ošas un var mainīties atkarībā no apstrādājamā materiāla ?[...]

  • Page 132

    132 | Latviešu 1 609 929 X67 | (2.11.10) Bosch Power Tools Apkalpošana un apkope Apkalpošana un tīrīšana f Pirms elektroinstrumenta apkopes vai apkalpošanas izvelciet tā elektrokabeļa kontaktdakšu no barojošā elektrotīkla kontaktligzdas. f Lai nodrošinātu ilgstošu un nevainojamu elektroinstrumenta darbību, uzturiet tīru tā korpus[...]

  • Page 133

    Lietuviškai | 133 Bosch Power Tools 1 609 929 X67 | (2.11.10) lt Saugos nuorodos Perskaitykite visas šias saugos nuorodas ir reikalavimus. Jei nepai- sysite žemiau pateiktų saugos nuorodų ir reikalavimų, gali trenkti elektros smūgis, kilti gaisras ir galite sunkiai susižaloti arba sužaloti kitus asmenis. f Neleiskite vaikams be suaugusiųj[...]

  • Page 134

    134 | Lietuviškai 1 609 929 X67 | (2.11.10) Bosch Power Tools f Jei su elektriniu įrankiu neišvengiamai reikia dirbti drėgnoje aplinkoje, naudokite nuotėkio srovės apsauginį jungiklį. Naudo- jant nuotėkio srovės apsauginį jungiklį sumažėja elektros smūgio pavojus. f Niekuomet nedirbkite su elektriniu įrankiu, jeigu maitinimo laidas [...]

  • Page 135

    Lietuviškai | 135 Bosch Power Tools 1 609 929 X67 | (2.11.10) Naudojimas Paruošimas naudoti f Atkreipkite dėmesį į tinklo įtampą! Elektros tinklo įtampa turi atitikti elektrinio įrankio firminėje lentelėje nurodytą įtampą. 230 V pažymėtus elektrinius įrankius galima jungti ir į 220 V įtampos elektros tinklą. Įjungimas ir išjun[...]

  • Page 136

    136 | Lietuviškai 1 609 929 X67 | (2.11.10) Bosch Power Tools Naudojimo pavyzdžiai Naudojimo pavyzdžiai parodyti naudojimo ins- trukcijos atverčiamuosiuose puslapiuose esančiose iliustracijose. Naudojimo pavyzdžiuose nurodyti temperatūros nustatymo duomenys yra orientaciniai; priklau- somai nuo apdirbamos medžiagos savybių, tinkama tempera[...]

  • Page 137

    Lietuviškai | 137 Bosch Power Tools 1 609 929 X67 | (2.11.10) Priežiūra ir servisas Priežiūra ir valymas f Prieš atliekant bet kokius elektrinio įrankio reguliavimo ar priežiūros darbus reikia ištraukti kištuką iš elektros tinklo lizdo. f Reguliariai valykite elektrinį įrankį ir venti- liacines angas jo korpuse, tuomet galėsite dir[...]