Bosch GSV36VW40 manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Bosch GSV36VW40. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Bosch GSV36VW40 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Bosch GSV36VW40 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Bosch GSV36VW40 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Bosch GSV36VW40
- nom du fabricant et année de fabrication Bosch GSV36VW40
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Bosch GSV36VW40
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Bosch GSV36VW40 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Bosch GSV36VW40 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Bosch en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Bosch GSV36VW40, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Bosch GSV36VW40, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Bosch GSV36VW40. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    de Gebrauchsanleitung en Instruction for Use fr Mode d’emploi it Istruzioni per I´uso nl Gebruiksaanwijzing GSV..[...]

  • Page 2

    de Inhaltsverzeichnis Sicherheits- und Warnhinweise ............ 5 Hinweise zur Entsorgung ....................... 8 Lieferumfang ............................................ 9 Aufstellort .................................................. 9 Raumtemperatur und Belüftung beachten ................................................ 10 Gerät anschließ[...]

  • Page 3

    fr T able des matières Consignes de sécurité et avertissements ...................................... 38 Conseil pour la mise au rebut ........... 41 Étendue des fournitures ..................... 42 Lieu d’installation ................................. 42 Contrôler la température ambiante et l'aération ................................[...]

  • Page 4

    nl Inhoud Veiligheidsbepalingen en waarschuwingen .................................. 73 Aanwijzingen over de afvoer .............. 76 Omvang van de levering .................... 77 De juiste plaats ..................................... 78 Let op de omgevingstemperatuur en de beluchting .................................. 78 Apparaat aansluiten .....[...]

  • Page 5

    de 5 deInhaltsverzeichnis deGebrauchsanleitung Sicherheits- und W arnhinweise Bev or Sie das Gerät in Betrieb nehmen Lesen Sie Gebrauchs- und Montageanleitung aufmerksam durch! Sie enthalten wichtige Informationen über Aufstellen, Gebrauch und Wartung des Gerätes. Der Hersteller haftet nicht, wenn Sie die Hinweise und Warnun- gen der Gebrauchsan[...]

  • Page 6

    de 6 Reparaturen dürfen nur durch den Hersteller, Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person durchgeführt werden. Es dürfen nur Originalteile des Herstellers benutzt werden. Nur bei diesen Teilen gewährleistet der Hersteller, dass sie die Sicherheitsanforderungen erfüllen. Eine Verlängerung der Netzanschlussleitung darf nur über de[...]

  • Page 7

    de 7 ■ Be- und Entlüftungsöffnungen für das Gerät nie abdecken oder zustellen. ■ V ermeidung von Risik en für Kinder und gefährdete Personen: Gefährdet sind Kinder, Perso- nen, die körperlich, psychisch oder in ihrer Wahrnehmung eingeschränkt sind sowie Per- sonen, die nicht genügend Wissen über die sichere Bedienung des Gerätes hab[...]

  • Page 8

    de 8 Kinder im Haushalt ■ Verpackung und deren Teile nicht Kindern überlassen. Erstickungsgefahr durch Faltkartons und Folien! ■ Das Gerät ist kein Spielzeug für Kinder! ■ Bei Gerät mit Türschloss: Schlüssel außer Reichweite von Kindern aufbewahren! Allgemeine Bestimmungen Das Gerät eignet sich ■ zum Gefrieren von Lebensmitteln, ■[...]

  • Page 9

    de 9 m W arnung Bei ausgedienten Geräten 1. Netzstecker ziehen. 2. Anschlusskabel durchtrennen und mit dem Netzstecker entfernen. 3. Ablagen und Behälter nicht herausnehmen, um Kindern das Hineinklettern zu erschweren! 4. Kinder nicht mit dem ausgedienten Gerät spielen lassen. Erstickungsgefahr! Kältegeräte enthalten Kältemittel und in der Is[...]

  • Page 10

    de 10 m W arnung Während des Türanschlagwechsels darf das Gerät nicht am Stromnetz ange- schlossen sein. Vorher Netzstecker zie- hen. Um die Geräterückseite nicht zu beschädigen, ausreichend Polstermate- rial unterlegen. Gerät vorsichtig auf die Rückseite legen. Hinweis Wird das Gerät auf den Rücken gelegt, darf der Wandabstandshalter nic[...]

  • Page 11

    de 11 Elektrischer Anschluss Die Steckdose muss nahe dem Gerät und auch nach dem Aufstellen des Gerätes frei zugänglich sein. Das Gerät entspricht der Schutzklasse I. Über eine vorschriftsmäßig installierte Steckdose mit Schutzleiter das Gerät an 220–240 V/50 Hz Wechselstrom anschließen. Die Steckdose muss mit einer 10-A bis 16-A Sicheru[...]

  • Page 12

    de 12 Bedienelemente Bild " Gerät einschalten Bild " Das Gerät mit Ein/Aus-Taste 1 einschalten. Es ertönt ein Warnton. Die Temperaturanzeige 2 blinkt. Drücken Sie die Temperatur- Einstelltaste 4. Der Warnton schaltet ab. Wenn der Gefrierraum die eingestellte Temperatur erreicht hat, leuchtet die Temperaturanzeige 2. Vom Werk aus empfe[...]

  • Page 13

    de 13 Alarmfunktionen Bild " Türalarm Der Türalarm (Dauerton) schaltet sich ein, wenn die Gerätetür länger als eine Minute offen steht. Durch Schließen der Tür schaltet sich der Warnton wieder ab. T emperatur alarm Der Temperaturalarm schaltet sich ein, wenn es im Gefrierraum zu warm ist und das Gefriergut gefährdet ist. Die Temperatur[...]

  • Page 14

    de 14 Der Gefrierraum Den Gefrierraum verwenden ■ Zum Lagern von Tiefkühlkost. ■ Zum Herstellen von Eiswürfeln. ■ Zum Einfrieren von Lebensmitteln. Hinweis Achten Sie darauf, dass die Gefrierraum- Tür immer geschlossen ist! Bei offener Tür taut das Gefriergut auf und der Gefrierraum vereist stark. Außerdem: Energieverschwendung durch hoh[...]

  • Page 15

    de 15 F rische Lebensmittel einfrieren Verwenden Sie zum Einfrieren nur frische und einwandfreie Lebensmittel. Um Nährwert, Aroma und Farbe mög- lichst gut zu erhalten, sollte Gemüse vor dem Einfrieren blanchiert werden. Bei Auberginen, Paprika, Zucchini und Spar- gel ist das Blanchieren nicht erforderlich. Literatur über das Einfrieren und Bla[...]

  • Page 16

    de 16 Super -Gefrieren Lebensmittel sollen möglichst schnell bis zum Kern durchgefroren werden, damit Vitamine, Nährwerte, Aussehen und Geschmack erhalten bleiben. Schalten Sie einige Stunden vor dem Einlegen der frischen Lebensmittel das Super-Gefrieren ein, um einen unerwünschten Temperaturanstieg zu vermeiden. Das Gerät arbeitet nach dem Ein[...]

  • Page 17

    de 17 Ausstattung (nicht bei allen Modellen) Gefriergutbehälter (groß) Bild ! /8 Zum Lagern von großem Gefriergut, wie z. B. Puten, Enten und Gänsen. Gefrierkalender Bild & /A Um Qualitätsminderungen des Gefriergutes zu vermeiden, überschreiten Sie die Lagerdauer nicht. Die Lagerdauer hängt von der Art des Gefriergutes ab. Die Zahlen bei[...]

  • Page 18

    de 18 Abtauen Hinweis Schalten Sie ca. 4 Stunden vor dem Abtauen das Super-Gefrieren ein, damit die Lebensmittel eine sehr tiefe Temperatur erreichen und somit längere Zeit bei Raumtemperatur gelagert werden können. Gehen Sie wie folgt v or: 1. Gerät zum Abtauen ausschalten. 2. Netzstecker ziehen oder Sicherung ausschalten. 3. Gefriergutschalen [...]

  • Page 19

    de 19 Energie sparen ■ Gerät in einem trockenen, belüftbaren Raum aufstellen. Das Gerät soll nicht direkt in der Sonne oder in der Nähe einer Wärmequelle stehen (z. B. Heizkörper, Herd). Verwenden Sie ggf. eine Isolierplatte. ■ Die Be- und Entlüftungsöffnungen des Gerätes nicht zustellen. ■ Warme Lebensmittel und Getränke erst abkü[...]

  • Page 20

    de 20 Kleine Störungen selbst beheben Bevor Sie den Kundendienst rufen: Überprüfen Sie, ob Sie die Störung aufgrund der folgenden Hinweise selbst beheben können. Sie müssen die Kosten für Beratung durch den Kundendienst selbst übernehmen – auch während der Garantiezeit! Störung Mögliche Ursache Abhilfe Temperatur weicht stark von der E[...]

  • Page 21

    de 21 Geräte-Selbsttest Ihr Gerät verfügt über ein automatisches Selbsttestprogramm, das Ihnen Fehlerquellen anzeigt, die nur von Ihrem Kundendienst behoben werden können. Geräte-Selbsttest star ten 1. Gerät ausschalten und 5 Minuten warten. 2. Gerät einschalten und innerhalb der ersten 10 Sekunden die Temperatur- Einstelltaste, Bild "[...]

  • Page 22

    en 22 enTable of Contents enInstruction for Use Safety and warning information Before y ou switch ON the appliance Please read the operating and installation instructions carefully! They contain important information on how to install, use and maintain the appliance. The manufacturer is not liable if you fail to comply with the instructions and war[...]

  • Page 23

    en 23 Only original parts supplied by the manufacturer may be used. The manufacturer guarantees that only these parts satisfy the safety requirements. A extension cable may be pur- chased from customer service only. Impor tant information when using the appliance ■ Never use electrical appliances inside the appliance (e.g. heater, electric ice ma[...]

  • Page 24

    en 24 ■ A voiding placing children and vulnerable people at risk: At risk are children, people who have limited physical, mental or sensory abilities, as well as people who have inad- equate knowledge concern- ing safe operation of the appliance. Ensure that children and vulnerable people have understood the hazards. A person responsible for safe[...]

  • Page 25

    en 25 Information concerning disposal * Disposal of packaging The packaging protects your appliance from damage during transit. All utilised materials are environmentally safe and recyclable. Please help us by disposing of the packaging in an environmentally friendly manner. Please ask your dealer or inquire at your local authority about current me[...]

  • Page 26

    en 26 Installation location A dry, well ventilated room is suitable as an installation location. The installation location should not be exposed to direct sunlight and not placed near a heat source, e.g. a cooker, radiator, etc. If installation next to a heat source is unavoidable, use a suitable insulating plate or observe the following minimum di[...]

  • Page 27

    en 27 Connecting the appliance After installing the appliance, wait at least 1 hour until the appliance is switched on. During transportation the oil in the compressor may have flowed into the refrigeration system. Before switching on the appliance for the first time, clean the interior of the appliance (see chapter “Cleaning the appliance”). E[...]

  • Page 28

    en 28 Controls Fig. " Switching the appliance on Fig. " Switch on the appliance with the On/Off button 1. A warning signal sounds. Temperature display 2 is flashing. Press the temperature setting button 4. The warning signal switches off. When the freezer compartment has reached the set temperature, the temperature display 2 is lit. We re[...]

  • Page 29

    en 29 Alarm functions Fig. " Door alarm The door alarm (continuous sound) switches on if the appliance door is open for longer than one minute. Close the door to switch off the warning signal. T emperature alarm The temperature alarm switches on if the freezer compartment is too warm and the frozen food is at risk of thawing. Temperature displ[...]

  • Page 30

    en 30 F reezer compar tment Use the freezer compartment ■ To store deep-frozen food. ■ To make ice cubes. ■ To freeze food. Not e Ensure that the freezer compartment door has been closed properly. If the door is open, the frozen food will thaw. The freezer compartment will become covered in thick ice. Also: waste of energy due to high power c[...]

  • Page 31

    en 31 F reezing fr esh food Freeze fresh and undamaged food only. To retain the best possible nutritional value, flavour and colour, vegetables should be blanched before freezing. Aubergines, peppers, zucchini and asparagus do not require blanching. Literature on freezing and blanching can be found in bookshops. Not e Keep food which is to be froze[...]

  • Page 32

    en 32 Super freezing Food should be frozen solid as quickly as possible in order to retain vitamins, nutritional value, appearance and flavour. Several hours before placing fresh food in the freezer compartment, switch on super freezing to prevent an unwanted temperature rise. This appliance runs constantly and the freezer compartment drops to a ve[...]

  • Page 33

    en 33 Ice pack Fig. & /B If a power failure or malfunction occurs, the ice packs can be used to slow down the thawing process. The longest stor- age time is obtained by placing the ice pack on the food in the top compart- ment. To save space, the ice pack can be stored in the door compartment. The ice packs can also be used to cool food tempora[...]

  • Page 34

    en 34 Defrosting Not e Approx. 4 hours before defrosting the appliance, switch on super freezing so that the food drops to a very low temperature and can therefore be stored at room temperature for a longer period. Proceed as follo ws: 1. Switch off appliance to defrost it. 2. Pull out mains plug or switch off fuse. 3. Place the freezer drawers con[...]

  • Page 35

    en 35 Tips for sa ving energy ■ Install the appliance in a dry, well ventilated room! The appliance should not be installed in direct sunlight or near a heat source (e.g. radiator, cooker). If required, use an insulating plate. ■ Do not block the ventilation openings in the appliance. ■ Allow warm food and drinks to cool down before placing i[...]

  • Page 36

    en 36 Eliminating minor faults y ourself Before you call customer service: Please check whether you can eliminate the fault yourself based on the following information. Customer service will charge you for advice – even if the appliance is still under guarantee! Fault Possible cause Remedial action Temperature differs greatly from the set value. [...]

  • Page 37

    en 37 Appliance self-test Your appliance features an automatic self-test program which shows you sources of faults which may be repaired by customer service only. Star ting the appliance self-test 1. Switch off the appliance and wait 5 minutes. 2. Switch on the appliance and hold down the temperature selection button, Fig. " /4, for 3–5 seco[...]

  • Page 38

    fr 38 frTable des matières frMode d’emploi Consignes de sécurité et a vertissements A vant de mettre l'appareil en service Veuillez lire attentivement et entièrement les informations figurant dans les notices d'utili- sation et de montage. Elle contiennent des remarques importantes concernant l'instal- lation, l'utilisatio[...]

  • Page 39

    fr 39 Les réparations ne pourront être réalisées que par le fabricant, le service après-vente ou une personne détenant des qualifications similaires. Il ne faut utiliser que les pièces d'origine du fabricant. Le fabri- cant ne garantit que les pièces d'origine car elles seules rem- plissent les exigences de sécu- rité. S’il fa[...]

  • Page 40

    fr 40 ■ L’huile et la graisse ne doivent pas entrer en contact avec les parties en matières plastiques et le joint de porte. Ces derniers pourraient sinon devenir poreux. ■ Ne recouvrez et n’obstruez jamais les orifices de ventilation de l’appareil. ■ Évitez des risques pour les enfants et les personnes en danger : Sont en danger les [...]

  • Page 41

    fr 41 Dispositions générales L’appareil convient pour ■ congeler des produits alimentaires, ■ préparer des glaçons. Cet appareil est destiné à un usage domestique dans un foyer privé, et à l’environnement domestique. L’appareil a été antiparasité conformément à la directive UE 2004 / 108 / EC. Le circuit frigorifique a subi u[...]

  • Page 42

    fr 42 Étendue des fournitures Après avoir déballé, vérifiez toutes les pièces pour détecter d’éventuels dégâts dus au transport. En cas de réclamation, veuillez vous adresser au revendeur auprès duquel vous avez acquis l’appareil ou auprès de notre service après-vente. La livraison comprend les pièces suivantes : ■ Appareil ind[...]

  • Page 43

    fr 43 m Mise en garde Pendant le changement du sens d’ouver- ture de porte, l’appareil ne doit pas être relié au secteur. Avant le changement, débranchez la fiche mâle de la prise de courant. Pour ne pas endommager le dos de l’appareil, placez en dessous suf- fisamment de matériau amortisseur. Cou- chez prudemment l’appareil sur le dos[...]

  • Page 44

    fr 44 Branchement électrique La prise doit être proche de l’appareil et demeurer librement accessibles même après avoir installé ce dernier. L’appareil est conforme à la classe de protection I. Raccordez l’appareil au cou- rant alternatif 220–240 V / 50 Hz, via une prise femelle installée réglementaire- ment et comportant un fil de [...]

  • Page 45

    fr 45 Éléments de commande Fig. " Mettre l’appareil sous tension Fig. " Allumez l’appareil par la touche Marche / Arrêt 1. Une alarme sonore retentit. L’affichage de température 2 clignote. Appuyez sur la touche de réglage de la température 4. L’alarme sonore s’éteint. Une fois que le compartiment congélateur a atteint l[...]

  • Page 46

    fr 46 F onctions d'alarme Fig. " Alarme relative à la porte L’alarme relative à la porte (signal sonore permanent) s’active si la porte de l’appareil est restée ouverte plus d’une minute. Refermer la porte suffit pour que l’alarme sonore cesse. Alarme de température L’alarme de température s’enclenche lorsque la tempér[...]

  • Page 47

    fr 47 Pour retirer les pièces d’équipement ■ Tirez le bac à produit congelés à vous jusqu’à la butée, soulevez-le à l’avant puis extrayez-le. Fig. % ■ Trappe du compartiment congélateur Fig. ' 1. Ouvrez à moitié la trappe du compartiment congélateur. 2. Détachez la fixation sur un côté de l’appareil. 3. Tirez à vous[...]

  • Page 48

    fr 48 Congélation et rangement Achats de produits surgelés ■ Leur emballage doit être intact. ■ Ne dépassez pas la date-limite de conservation. ■ Il faut que la température dans le congélateur bahut du supermarché soit de -18 °C ou encore plus basse. ■ Utilisez de préférence un sac isotherme pour le transport puis rangez les produ[...]

  • Page 49

    fr 49 Emballer les surgelés L’air ne doit pas pénétrer dans l’embal- lage pour que les aliments ne perdent pas leur goût ni ne sèchent pas. 1. Placez les aliments dans l’emballage. 2. Presser pour chasser l’air. 3. Obturez l’emballage hermétiquement. 4. Indiquez sur l’emballage le contenu et la date de congélation. Emballages ada[...]

  • Page 50

    fr 50 Décongélation des produits Selon la nature et l’utilisation des produits surgelés, vous pouvez choisir entre plusieurs possibilités : ■ à la température ambiante, ■ dans le réfrigérateur, ■ dans le four électrique, avec / sans ventilateur à air chaud, ■ dans le micro-ondes. m Attention Ne remettez pas à congeler des produ[...]

  • Page 51

    fr 51 Bac à glaçons Fig. ( 1. Remplissez le bac à glaçons aux ¾ d’eau potable puis rangez-le dans le compartiment congélateur. 2. Si le bac est resté collé dans le com- partiment congélateur, n’utilisez qu’un instrument émoussé pour le décoller (un manche de cuiller par ex.). 3. Pour enlever les glaçons du bac, pas- sez-le brièv[...]

  • Page 52

    fr 52 N ett oy age de l’appareil m Attention ■ N’utilisez aucun produit de nettoyage ni aucun solvant contenant du sable, du chlorure ou de l’acide. ■ N’utilisez jamais d’éponges abrasives ou susceptibles de rayer. Des zones corrodées pourraient appa- raître sur les surfaces métalliques. ■ Ne nettoyez jamais les clayettes et les[...]

  • Page 53

    fr 53 Economies d’énergie ■ Placez l’appareil dans un local sec et aérable. Veillez à ce que l’appareil ne soit pas directement exposé aux rayons solaires et qu’il ne se trouve pas à proximité d’une source de cha- leur (par ex. radiateur, cuisinière). Utilisez le cas échéant une plaque iso- lante. ■ N’obstruez pas les grill[...]

  • Page 54

    fr 54 Remédier soi même aux petites pannes Avant d'appeler le service après-vente (SAV) : Vérifiez svp si vous ne pouvez pas remédier vous-même au dérangement à l'aide des instructions qui suivent. Vous éviterez des dépenses inutiles car le déplacement du technicien du SAV vous sera facturé même pendant la période de garanti[...]

  • Page 55

    fr 55 Aut odiagnostic de l’appareil Votre appareil est équipé d’un pro- gramme automatique d’autodiagnostic qui vous affiche les sources de défauts ; seul le service après-vente est en mesure de les supprimer. Lancer l’autodiagnostic de l’appareil 1. Éteignez l’appareil et attendez 5 minutes. 2. Allumez l’appareil et au cours des[...]

  • Page 56

    it 56 itIndice itIstruzioni per I´uso A vv er tenze di sicurezza e potenziale pericolo Prima di mettere in funzione l'apparecchio Leggere attentamente tutte le istruzioni per l'uso ed il montag- gio. Esse contengono importanti informazioni per l'installazione, l'uso e la manutenzione dell'apparecchio. Il produttore non è [...]

  • Page 57

    it 57 È consentito usare solo parti di ricambio originali del costrut- tore. Solo con l’impiego di detti componenti il costruttore garan- tisce che i requisiti di sicurezza del prodotto siano rispettati. Il prolungamento del cavo elettrico di alimentazione deve essere eseguito dal servizio assistenza clienti autorizzato. Nell’impiego quotidian[...]

  • Page 58

    it 58 ■ Evitare pericoli a bambini e persone a rischio: Sono esposti a pericolo i bam- bini e le persone con limiti fisici, psichici o percettivi ed altresì persone, sprovviste di sufficiente conoscenza del sicuro funzionamento dell'apparecchio. Accertarsi che i bambini e le persone a rischio abbiano ben compreso i pericoli. Una persona res[...]

  • Page 59

    it 59 Norme gener ali L’apparecchio è idoneo ■ per congelare alimenti, ■ per preparare ghiaccio. Questo apparecchio è destinato all’uso domestico privato nelle famiglie ed all’ambiente domestico. L’apparecchio è schermato contro i radiodisturbi secondo la direttiva UE 2004/108/EC. La tenuta ermetica del circuito del freddo è stata c[...]

  • Page 60

    it 60 Dotazione Dopo il disimballo controllare l’apparec- chio per accertare eventuali danni di tra- sporto. In caso di contestazioni rivolgersi al Vs. fornitore, presso il quale l’apparecchio è stato acquistato. La dotazione comprende i seguenti componenti: ■ Apparecchio ■ Accessori (a secondo del modello) ■ Busta con il materiale utile[...]

  • Page 61

    it 61 m A vviso Durante l’inversione della porta l’appa- recchio non deve essere collegato alla rete elettrica. Estrarre prima la spina di alimentazione. Per non danneggiare la parte posteriore dell’apparecchio, met- tere sotto sufficiente materiale morbido. Deporre l’apparecchio con cautela sul lato posteriore. A vvertenza Il distanziatore[...]

  • Page 62

    it 62 Collegare l’apparecchio Dopo avere posizionato l’apparecchio, attendere circa 1 ore prima di metterlo in funzione, questo assicura che l’olio lubrificante si raccolga nella parte bassa del motore e non penetri nel circuito di raffreddamento. Pulire l’interno dell’apparecchio prima di attivarne la funzione (vedi capitolo «Pulizia de[...]

  • Page 63

    it 63 Elementi di comando Figura " A ccendere l’apparecchio Figura " Accendere l’apparecchio con il pulsante Acceso/Spento 1. Viene emesso un segnale acustico. Il display della temperatura 2 lampeggia. Premere il pulsante regolazione temperatura 4. Il segnale acustico si disattiva. Quando il congelatore ha raggiunto la temperatura imp[...]

  • Page 64

    it 64 F unzioni di allarme Figura " Allarme porta L'allarme porta (suono continuo) si attiva quando la porta dell'apparecchio resta aperta per oltre un minuto. Chiudendo la porta il segnale acustico si disattiva di nuovo. Allarme temperatura L’allarme temperatura si attiva se la temperatura nel vano del congelatore è troppo alta e[...]

  • Page 65

    it 65 Il congelatore Usare il congelatore ■ Per conservare alimenti surgelati. ■ Per produrre cubetti di ghiaccio. ■ Per il congelamento di alimenti. A vvertenza Attenzione che la porta del congelatore sia chiusa correttamente! Se la porta è aperta gli alimenti surgelati si sconge- lano. Il congelatore forma molto ghiac- cio. Inoltre: spreco[...]

  • Page 66

    it 66 Congelamento di alimenti freschi Per il congelamento utilizzare solo alimenti freschi ed integri. Per conservare al meglio valore nutritivo, aroma e colore, sbollentare la verdura prima di congelarla. Non è necessario sbollentare melanzane, peperoni, zucchine ed asparagi. In libreria sono reperibili pubblicazioni sul congelamento e la sbolle[...]

  • Page 67

    it 67 Durata di conser v azione dei surgelati La durata di conservazione dipende dal tipo di alimento. Ad una di temperatura di -18 °C: ■ Pesce, salsiccia, pietanze pronte, prodotti da forno: fino a 6 mesi ■ Formaggio, pollame, carne: fino a 8 mesi ■ Verdura, frutta: fino a 12 mesi Super -congelamento Per conservare vitamine, valori nutritiv[...]

  • Page 68

    it 68 Dotazione (non in tutti i modelli) Cassetto surgelati (grande) Figura ! /8 Per conservare surgelati di grandi dimensioni, come ad es. tacchini, anatre ed oche. Calendario di congelamento Figura & /A Per evitare perdite di qualità degli ali- menti surgelati, non superare la durata di conservazione. La durata di conserva- zione dipende dal[...]

  • Page 69

    it 69 Scongelamento A vvertenza Inserire il super-congelamento ca. 4 ore prima dello sbrinamento, per portare gli alimenti ad una temperatura molto bassa e poterli così conservare più a lungo a temperatura ambiente. Procedere come segue: 1. Per lo sbrinamento spegnere l’apparecchio. 2. Estrarre la spina di alimentazione o disinserire il disposi[...]

  • Page 70

    it 70 Risparmiare energia ■ Installare l’apparecchio un in ambiente asciutto ventilabile. L’appa- recchio non deve essere esposto direttamente al sole o vicino ad una fonte di calore (per es. calorifero, stufa). Altrimenti usare un pannello isolante. ■ Non ostruire le aperture di afflusso e deflusso dell’aria dell’apparecchio. ■ Lasci[...]

  • Page 71

    it 71 Eliminare piccoli guasti Prima di rivolgersi al customer service: provare ad eliminare autonomamente l’inconveniente con l’aiuto delle seguenti istruzioni. L’intervento del Servizio Assistenza Clienti in caso di corretto funzionamento del prodotto, è a carico del consumatore. Guasto Causa possibile Rimedio La temperatura si discosta no[...]

  • Page 72

    it 72 Autot es t dell’apparecchio Questo apparecchio dispone di un programma automatico di autotest che individua cause ed inconvenienti che possono essere eliminati solo dal Servizio Assistenza Clienti. A vviare l’autotest dell’apparecchio 1. Spegnere l’apparecchio ed attendere 5 minuti. 2. Accendere l’apparecchio ed entro i 10 secondi s[...]

  • Page 73

    nl 73 nlInhoud nlGebruiksaanwijzing V eiligheidsbepalingen en waarschuwingen V oordat u het apparaat in gebruik neemt Lees de gebruiksaanwijzing en het installatievoorschrift nauw- keurig door. U vindt daarin belangrijke informatie over plaat- sing, gebruik en onderhoud van het apparaat. De fabrikant aanvaardt geen aansprakelijkheid als de aanwij- [...]

  • Page 74

    nl 74 Reparaties mogen uitsluitend worden uitgevoerd door de fabrikant, de klantenservice of een andere gekwalificeerde persoon. Er mogen alleen originele onder- delen van de fabrikant gebruikt worden. Alleen bij deze onder- delen garandeert de fabrikant dat ze aan de veiligheidseisen voldoen. Een verlengsnoer voor de aan- sluitkabel mag uitsluiten[...]

  • Page 75

    nl 75 ■ De be- en ontluchtingsopenin- gen van het apparaat nooit afdekken. ■ V ermijden van r isico's v oor kinderen en kwetsbare personen: Kwetsbaar zijn kinderen/personen met licha- melijke, geestelijke of zintuige- lijk beperkingen, evenals personen die onvoldoende kennis hebben over de veilige bediening van het apparaat. Zorg ervoor da[...]

  • Page 76

    nl 76 Kinderen in het huishouden ■ Verpakkingsmateriaal en onderdelen ervan zijn geen speelgoed voor kinderen. Verstikkingsgevaar door opvouwbare kartonnen dozen en folie! ■ Het apparaat is geen speelgoed voor kinderen! ■ Bij een apparaat met deurslot: sleutel buiten het bereik van kinderen bewaren! Algemene bepalingen Het apparaat is geschik[...]

  • Page 77

    nl 77 m W aarschuwing Bij afgedankte apparaten 1. Stekker uit het stopcontact trekken. 2. Aansluitkabel doorknippen en samen met de stekker verwijderen. 3. Legplateaus en voorraadvakken niet eruit halen om het kinderen moeilijk te maken erin te klimmen! 4. Laat kinderen niet met het afgedankte apparaat spelen. Verstikkingsgevaar! Koelapparaten beva[...]

  • Page 78

    nl 78 De juiste plaats Elke droge, goed te ventileren ruimte is geschikt. Het apparaat niet in de zon of naast een fornuis, verwarmingsradiator of een andere warmte bron plaatsen. Is plaatsing naast een warmtebron niet te vermijden, maak dan gebruik van een isolerende plaat of neem de volgende minimumafstanden tot de warmtebron in acht: ■ Naast e[...]

  • Page 79

    nl 79 Aanwijzing Het apparaat is volledig functioneel bin- nen de binnentemperatuurgrenzen van de aangegeven klimaatklasse. Wanneer een apparaat uit klimaatklasse SN wordt gebruikt bij een lagere binnentempera- tuur, kunnen beschadigingen aan het apparaat worden uitgesloten tot een tem- peratuur van +5 °C. Beluchting Afb. $ De lucht aan de achterz[...]

  • Page 80

    nl 80 K ennismaking met het apparaat De laatste bladzijde met de afbeeldingen uitklappen. Deze gebruiksaanwijzing is op meer dan één type van toepassing. De uitrusting van de modellen kan variëren. Kleine afwijkingen in de afbeeldingen zijn mogelijk. Afb. ! * Niet bij alle modellen. Bedieningselementen Afb. " Apparaat inschakelen Afb. "[...]

  • Page 81

    nl 81 Aanwijzingen bij het gebruik ■ Na het inschakelen kan het een aantal uren duren voordat de ingestelde temperaturen zijn bereikt. Vóór die tijd geen levensmiddelen in het apparaat leggen. ■ De voorzijde van het apparaat achter de deur wordt gedeeltelijk licht verwarmd waardoor de vorming van condenswater in de buurt van de deurafdichting[...]

  • Page 82

    nl 82 N ett o-inhoud De gegevens over de netto-inhoud vindt u op het typeplaatje in uw apparaat. Afb. * V riesvermogen v olledig benutten Om de maximale hoeveelheid diepvries- waren in te ruimen, kunnen alle uitrus- tingsonderdelen worden verwijderd. De levensmiddelen kunnen dan rechtstreeks op de legplateaus en op de bodem van de vriesruimte worde[...]

  • Page 83

    nl 83 In vriezen en opslaan Ink open van diepvriesproducten ■ De verpakking mag niet beschadigd zijn. ■ Neem de houdbaarheidsdatum in acht. ■ De temperatuur in de verkoop-koelkist moet -18 °C of kouder zijn. ■ De diepvriesproducten liefst in een koeltas transporteren en snel in de diepvriesruimte leggen. Att entie bij het inruimen ■ Grot[...]

  • Page 84

    nl 84 Diepvrieswaren v erpakken De levensmiddelen luchtdicht verpakken zodat ze niet uitdrogen of hun smaak verliezen. 1. Levensmiddelen in de verpakking leggen. 2. Lucht eruit drukken. 3. Het geheel van een goede sluiting voorzien. 4. Vermeld op de pakjes inhoud en invriesdatum. Voor verpakking geschikt: Kunststof-, polyetheen- en aluminiumfo- lie[...]

  • Page 85

    nl 85 Ontdooien van diepvrieswaren Afhankelijk van soort en bereidingswijze van de levensmiddelen kunt u kiezen uit de volgende mogelijkheden: ■ bij omgevingstemperatuur ■ in de koelkast ■ in de elektrische oven, met/zonder heteluchtventilator ■ in de magnetron m Attentie Half of geheel ontdooide diepvrieswaren niet opnieuw invriezen. Pas n[...]

  • Page 86

    nl 86 IJsbakje Afb. ( 1. IJsbakje voor ¾ met drinkwater vullen en in de diepvriesruimte zetten. 2. Het vastgevroren ijsbakje alleen met een bot voorwerp losmaken (steel van een lepel). 3. Om de ijsblokjes los te maken: het ijsbakje iets verbuigen of kort onder stromend water houden. Apparaat uitschakelen en buiten werking stellen Apparaat uitschak[...]

  • Page 87

    nl 87 Schoonmak en v an het apparaat m Attentie ■ Gebruik geen schoonmaak of oplosmiddelen die zand, chloride of zuren bevatten. ■ Geen schurende of krassende sponsjes gebruiken. Op de metalen oppervlakken kan corrosie ontstaan. ■ De legplateaus en voorraadvakken mogen niet in de afwasmachine gereinigd worden. Ze kunnen vervormen! Aanwijzing [...]

  • Page 88

    nl 88 Energie besparen ■ Het apparaat in een droge, goed te ventileren ruimte plaatsen! Het appa- raat niet direct in de zon of in de buurt van een warmtebron plaatsen zoals een verwarmingsradiator of een for- nuis. Gebruik eventueel een isolatieplaat. ■ De be- en ontluchtingsopeningen van het apparaat nooit afdekken. ■ Warme gerechten en dra[...]

  • Page 89

    nl 89 Kleine stor ingen zelf ver helpen Voordat u de hulp van de Servicedienst inroept: Controleer eerst of u aan de hand van de volgende punten de storing kunt verhelpen. Als u om een monteur vraagt, en het blijkt dat hij alleen maar een advies (bijv. over de bediening of het onderhoud van het apparaat) hoeft te geven om de storing te verhelpen, d[...]

  • Page 90

    nl 90 Zelf test apparaat Het apparaat beschikt over een automatisch zelftestprogramma dat de oorzaken van storingen aangeeft die alleen door de Servicedienst verholpen kunnen worden. Zelf test starten 1. Apparaat uitschakelen en 5 minuten wachten. 2. Apparaat inschakelen en binnen de eerste 10 seconden de temperatuurinsteltoets, afb. " /4, ged[...]

  • Page 91

    ! "[...]

  • Page 92

    #$ %& '[...]

  • Page 93

    () *[...]

  • Page 94

    Robert Bosch Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München DEUTSCHLAND *9000710908* 9000710908 (9402) de, en, fr, it, nl[...]