Braun Silk&Soft LS 5560 manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Braun Silk&Soft LS 5560. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Braun Silk&Soft LS 5560 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Braun Silk&Soft LS 5560 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Braun Silk&Soft LS 5560 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Braun Silk&Soft LS 5560
- nom du fabricant et année de fabrication Braun Silk&Soft LS 5560
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Braun Silk&Soft LS 5560
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Braun Silk&Soft LS 5560 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Braun Silk&Soft LS 5560 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Braun en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Braun Silk&Soft LS 5560, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Braun Silk&Soft LS 5560, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Braun Silk&Soft LS 5560. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    www .braun.com/r egister T ype 5328 Silk S i l k & Soft S o f t LS 5560 Silk & So f t Silk & So f t Silk & So f t W ashable W ashable W ashable 5328407_LS5560_S1.indd 1 5328407_LS5560_S1.indd 1 16.08.2006 12:10:15 Uhr 16.08.2006 12:10:15 Uhr[...]

  • Page 2

    Deutsch 6, 9 English 10, 13 Français 14, 17 Españo 18, 21 Português 22, 26 Italiano 26, 29 Nederlands 31, 34 Dansk 35, 38 Norsk 39, 42 Svenska 42, 45 Suomi 46, 49 Polski 49, 53 âesk˘ 54, 57 Slovensk˘ 58, 61 Magyar 62, 65 Slovenski 66, 69 Hrvatski 70, 73 ∂ÏÏËÓÈο 74, 77 êÛÒÒÍËÈ 78, 82 ì Í‡ªÌҸ͇ 84, 88 Braun GmbH [...]

  • Page 3

    2 e f e 1 3 4 5 8 A 6 7 trim shave trim shave Silk & Sof t Silk & Sof t Silk & Sof t B trim shave C1 C2 Washable Washable Washable Silk & Soft Silk & Soft Silk & Soft Washable Washable Washable a b a c bc d 4 mm 8 mm 9 5328407_LS5560_S4.indd 1 5328407_LS5560_S4.indd 1 16.08.2006 12:19:02 Uhr 16.08.2006 12:19:02 Uhr[...]

  • Page 4

    1 1 2 E 1 2 1 D1 H1 H2 E G D2 F 1. 2. 3. 5328407_LS5560_S5.indd 1 5328407_LS5560_S5.indd 1 16.08.2006 12:20:00 Uhr 16.08.2006 12:20:00 Uhr[...]

  • Page 5

    6 Deutsch Unsere Pr odukte werden her gestellt, um höchste Ansprüche an Qualität, Funktio- nalität und Design zu erfüllen. Mit Braun Silk&Soft haben Sie die perfek- te W ahl für eine gründliche und zugleich schonende Rasur der Beine sowie des Achsel- und Bikini-Bereichs getr offen. Wir wünschen Ihnen mit Ihrem neuen Braun Gerät viel Fr[...]

  • Page 6

    7 Rasier en Für strahlende Haut: Das Silk&Soft- System erfasst sogar Problemhär chen; der integrierte SoftStrip strafft die Haut für mehr Gründlichkeit und die flexible Scher - folie und der bewegliche Langhaarschnei- der passen sich der Hautoberfläche an, damit eine perfekte, gründliche Rasur gewährleistet wird. Für mehr Hautschonung: [...]

  • Page 7

    8 Gerät langsam gegen die Haarwuchs- richung führen. Für das T rimmen längerer Haare empfehlen wir die V erwendung des 4 mm Aufsatzes. Nach der Haarentfernung Sie können nach der Haarentfernung etwas Creme oder Körperlotion auftragen. V ermeiden Sie jedoch unmittelbar nach der Haarentfernung die V erwendung von Substanzen, die Hautreizungen h[...]

  • Page 8

    9 Zubehörteile (Rasierfolie, Klingenblock, Ersatz-Pad) sind beim Händler oder Braun Kundendienst erhältlich. Gerätehalter Der praktische Gerätehalter (9) eignet sich hervorragend als Hängehaken beim Aufladen oder auch für das T rocknen der Scherteile. W enn Sie das Gerät mit dem Aufsatz für die Bikini-Zone und mit der Schalterseite nach in[...]

  • Page 9

    10 English Our products ar e designed to meet the highest standards of quality , functionality and design. The Braun Silk&Soft has been developed for a perfect and comfortable shave, offering you the perfect choice for legs, underarms and the bikini area. W e hope you entirely enjoy your new Braun Lady shaver . Important This appliance is provi[...]

  • Page 10

    11 Shaving For radiant skin, the Silk&Soft system captures even pr oblem hairs, the integrated SoftStrip stretches the skin to ensure a closer r each and the floating shaver foil and the floating longhair trimmer hug the skin, all to ensure a perfectly close shave. For a gentle shave, the EasyGlide cushion ensures smoother gliding and reduces s[...]

  • Page 11

    12 Cleaning Cleaning the shaver head with the brush (D1) Press the r elease buttons to remove the shaver head. T ap the bottom of the shaver head gently on a flat surface (not on the foil). Brush out the cutter block and the inside of the shaver head. However , do not clean the shaver foil with the brush as this may damage the foil. Cleaning the sh[...]

  • Page 12

    13 has to be fully dischar ged (by shaving) approximately every 6 months. Then rechar ge the shaver to full capacity . Do not expose the shaver to temperatures higher than 50 °C for extended periods of time. Environmental notice This product contains r echar geable batteries. In the interest of protecting the envir onment, please do not dispose of[...]

  • Page 13

    14 Français Nos produits sont conçus pour satisfair e aux plus hautes exigences en matière de qualité, fonctionnalité et design. Le rasoir Braun Silk&Soft, a été conçu pour un rasage impeccable et confortable, offrant le produit parfait pour les jambes, les aisselles et le maillot. Nous espérons que vous serez pleinement satisfaite de [...]

  • Page 14

    15 si la batterie est déchar gée, en le connectant une prise d’alimentation par le cordon secteur . Le cordon d’alimentation s’adapte automatiquement à toutes les tensions (100–240V – Courant alternatif). Rasage Pour une peau rayonnante, le système Silk&Soft capture même les poils r ebelles, la bande SoftStrip tend la peau et la [...]

  • Page 15

    16 recommandons d’utiliser l’accessoir e 4mm quand vous pré-coupez vos poils. Lorsque vous avez fini de vous raser Après vous être rasée, vous pouvez utiliser une crème ou une lotion pour le corps pour hydrater la peau. Cependant, évitez d’appliquer juste après des sub- stances irritantes telles que les déodo- rants contenant de l’a[...]

  • Page 16

    17 Bloc-couteaux : Pour retir er le bloc- couteaux, appuyez dessus puis faites le tourner à 90° (H1). Pour mettre un nouveau bloc-couteaux, insérez-le sur la base prévue à cet effet et faites le tourner à 90° (H2). Les accessoires (grille, bloc- couteaux…) sont vendus chez les distributeurs et dans les centres de services consommateurs agr[...]

  • Page 17

    18 Español Nuestros pr oductos han sido diseñados para alcanzar el más alto standard de calidad, funcionalidad y diseño. Braun Silk&Soft ha sido ideada para conseguir una depilación perfecta y confortable, ofreciendo la solución perfecta para piernas, axilas y la línea del bikini. Confiamos en que su nueva afeitadora femenina Silk&So[...]

  • Page 18

    19 Una vez que la afeitadora femenina se haya car gado completamente, depílese normalmente sin utilizar el cable, hasta que ésta se descar gue completamente después de varios usos. Una vez descar gada, vuelve a car garla hasta el máximo de su capacidad. La capaci- dad máxima de la batería se alcanza únicamente después de varios ciclos de ca[...]

  • Page 19

    20 (B). T oma especial cuidado si la superficie de la piel no está estirada, o tiene ver - rugas. Asegurate de no tocarlas con el accesorio de recorte para el pelo lar go Depilando las axilas y la línea del bikini: Quita el accesorio Optishave para un alcance perfecto. Siempre estira la piel cuando te estés depilando. Perfilar la línea del biki[...]

  • Page 20

    21 accesorio de recorte de pelo lar go. Después retir e el cabezal de corte y aplique también una pequeña cantidad de vaselina tal y como se muestra en la imagen (F). La lámina y las bloque multi-cuchillas son componentes muy precisos que se desgastan con el tiempo. Para preser - var el rendimiento de su afeitadora, reemplace tanto las láminas[...]

  • Page 21

    22 La garantía no ampara averías por uso indebido, funcionamiento a distinto voltaje del indicado, conexión a un enchufe inadecuado, rotura, desgaste normal (p.ej. la lámina o bloque de cuchillas) por el uso que causen defectos o una disminución en el valor o funcionamiento del producto. La garantía perderá su efecto en caso de ser efectuada[...]

  • Page 22

    23 6 Acessório para uma maior suavização da pele (só para uso nas pernas) a Acessório suavizante separável b Acessório suavizante de substituição c Botão para extracção da almofada 7 Acessório aparador Linha Bikini (4 mm, 8 mm) 8 Cabo de alimentação 9 Suporte para car ga Carr egamento da bateria O ambiente ideal para o carregamento d[...]

  • Page 23

    24 seguida a lâmina corte o pêlo remanescente r esultando numa pele ainda mais suave. Caso se encontre há algum tempo sem se depilar , remova o acessório OptiShave para permitir um pré-corte mais rápido do pêlo comprido. Assegure-se sempr e que tanto a lâmina como o acessório aparador de pêlo comprido se encontram em contacto com a pele. [...]

  • Page 24

    25 Poderá usar sabão à base de produtos naturais, desde que se certifique que não contém partículas ou substâncias abrasivas. Enxagúe os restos de sabão. Deixe a cabeça de corte e a lâmina secarem separadamente. Como limpar e manter o acessório para suavizar a pele Para limpar o acessório suavizante para a pele (6), remova-o primeir o [...]

  • Page 25

    26 V er especificações eléctricas no impresso relativo ao cabo de conexão especial. Sujeito a alterações sem aviso prévio. Este aparelho cumpr e com a directiva EMC 89/336/EEC e com a Regulamentação de Baixa V oltagem (73/23 EEC). Garantia Braun concede a este produto 2 anos de garantia a partir da data de compra. Dentro do período de gar[...]

  • Page 26

    27 3 Blocco coltelli 4 Interruttore acc./spegn. 5 Spia di ricarica 6 Accessorio esfoliante (da utilizzare solo sulle gambe) a Striscia esfoliante staccabile b Striscia esfoliante di ricambio c T asto di rilascio della striscia 7 Accessori di regolazione della lunghezza dei peli area bikini (4 mm, 8 mm) 8 Cavo speciale 9 Supporto di ricarica Ricaric[...]

  • Page 27

    28 Assicurarsi sempre che entrambi la lamina e il regolator e di lunghezza siano a contatto con la pelle. Depilazione delle gambe con l’accessorio esfoliante Al posto dell’accessorio OptiShave, puoi scegliere di utilizzar e l’accessorio esfoliante che aiuta a migliorare l’aspetto della tua pelle. La striscia esfoliante rimuove le cellule mo[...]

  • Page 28

    29 Come pulire l’accessorio esfoliante Per pulire l’accessorio esfoliante (6), innanzitutto rimuoverlo (E) e poi spazzolare accuratamente la striscia esfoliante (6a). Di tanto in tanto, è possibile anche pulirlo con un sapone naturale. Lasciarlo asciugare prima di utilizzarlo nuovamente. Una striscia esfoliante di ricambio è in dotazione per [...]

  • Page 29

    30 Garanzia Braun fornisce una garanzia valevole per la durata di 2 anni dalla data di acquisto. Nel periodo di garanzia verranno eliminati, gratuitamente, i guasti dell’apparecchio conseguenti a difetti di fabbrica o di materiali, sia riparando il prodotto sia sostituendo, se necessario, l’intero apparecchio. T ale garanzia non copre: i danni [...]

  • Page 30

    31 Nederlands Onze produkten zijn ontworpen om te voldoen aan de hoogste eisen van kwaliteit, functionaliteit en design. De Braun Silk&Soft is ontworpen voor een perfect en comfortabel scheerresultaat, en is hierdoor een perfecte keuze voor oksels, benen en bikinilijn. Wij wensen u veel plezier met uw nieuwe Braun Ladyshaver . Belangrijk Dit ap[...]

  • Page 31

    32 batterij leeg is. W anneer u het apparaat met het speciale snoer aansluit op het lichtnet, kunt u zich zo scheren. Het speciale snoer past zich automa- tisch aan aan elk wereldwijd AC voltage (van 100 tot 240 V .). Scher en V oor een stralende huid, scheert het Silk&Soft systeem zelfs de probleem- haartjes; de geïntegreer de SoftStrip trekt[...]

  • Page 32

    33 resultaten bij het scher en van langere haren, raden we aan het 4 mm. opzetstuk te gebruiken. W anneer u klaar bent Na het scheren kunt u een beetje body- creme of lotion aanbr engen. Gebruik echter niet direct na het scher en stoffen die de huid kunnen irriteren zoals deodo- rant met alcohol. Schoonmaken Het scheerhoofd schoonmaken met het bors[...]

  • Page 33

    34 op de messenblok houder en draait u het blok 90° (H2). Onderdelen (scheerblad, messenblok, verzachtende pad) zijn verkrijgbaar bij onderdelenwinkels. Oplaad houder Uw Braun Silk&Soft wordt gelever d met een handige oplaad houder (9) die tevens handig is om de onderdelen op te laten drogen. W anneer u het apparaat met de schakelaar naar de h[...]

  • Page 34

    35 V ores pr odukter er designet til at opfylde de højeste standarder med hensyn til kvalitet, funktionalitet og design. Braun Silk&Soft er blevet udviklet for at give dig en perfekt og behagelig barbering af ben, underarme og bikiniområdet. Vi håber , at du får stor glæde af din Braun Lady- shaver . Vigtigt Dette apparat har en specialled[...]

  • Page 35

    36 Barbering Silk&Soft-systemet får også fat i problemhår og giver silkeglat hud. Den indbyggede SoftStrip strækker huden for at sikre, at der gribes fat om hår ene længere nede, samtidig med at det svævende skæreblad og den svævende trimmer til langt hår glider tæt ind mod huden. Dette sikrer en perfekt og tæt barbering. EasyGlide-[...]

  • Page 36

    37 Rengøring Rengør barberhovedet med børsten (D1) T ryk på udløserknapper ne for at fjer ne barberhovedet. Bank bunden af barberhovedet forsigtigt mod en flad overflade (ikke på skærebladet). Rens lamelkniven og indersiden af barberhovedet med børsten. Skærebladet må imidlertid ikke r enses med børsten, da den kan ødelægge bladet. Ren[...]

  • Page 37

    38 ca. hver 6. måned. Derefter genoplades barbermaskinen til fuld kapacitet. Barbermaskinen må ikke udsættes for temperaturer over 50 °C i længer e perioder . Miljømæssige oplysninger Dette produkt indeholder genopladelige batterier . For at beskytte miljøet bør apparatet efter endt levetid ikke kasseres sammen med husholdnings- affaldet. [...]

  • Page 38

    39 Våre pr odukter er utviklet for å oppfylle de høyeste standardene for kvalitet, funksjon og design. Braun Silk&Soft er utviklet for perfekt og behagelig barbering, og er det perfekte valget for bena, armhulene og bikinilinjen. Vi håper at du vil få stor glede av din nye Braun ladyshaver . Viktig Produktet er utstyrt med en spesialled- n[...]

  • Page 39

    40 Barbering Silk&Soft-systemet fjerner selv de vanskeligste hår og gir en glansfull hud. Den integrerte SoftStrip str ekker huden, og det flytende skjærebladet og langhår - trimmeren kommer tett inntil huden – alt for å sikre en perfekt, tett barbering. EasyGlide beskyttelsespute gir skånsom barbering som reduser er eventuell hud- irrit[...]

  • Page 40

    41 Børst lamellkniven og innsiden av barberhodet. Ikke rengjør skjær ebladet med børsten da dette kan skade bladet. Rengjøring av barberhodet under rennende vann (D2) Barberhodet kan rengjør es under rennende vann. Advarsel: Koble ladyshaveren fra strømforsyningen før du rengjør barberhodet i vann. T rykk inn utløserknappene for å ta av [...]

  • Page 41

    42 Elektriske spesifikasjoner er angitt på spesial ledningssettet Med forbehold om endringer . Dette produktet oppfyller kravene i EU-direktivene EMC 89/336/EEC og Low V oltage 73/23/EEC. Garanti Vi gir 2 års garanti på pr oduktet gjeldende fra kjøpsdato. I garantitiden vil vi gratis rette eventuelle fabrikasjons- eller materialfeil, enten ved [...]

  • Page 42

    43 a Avtagbar utslätningskudde b Extra utslätningskudde c T ryck på knapp för att lösgöra kudden 7 Bikini Zone T rimmer -tillbehör (4 mm, 8 mm) 8 Specialsladd 9 Laddningsställ Laddning Bästa omgivningstemperatur vid laddning är 15–35°C. Anslut rakapparaten till ett vägguttag med hjälp av specialsladden med motorn avstängd. När du l[...]

  • Page 43

    44 utslätningskudde. Utslätningskudden peelar huden och tar bort döda hudrester , vilket ger huden ny vitalitet och lyster . Gör som följande: – T a bort OptiShave-tillbehöret (1) och ersätt det med Skin Smoothing- tillbehöret (6). – När apparaten långsamt förs mot hårens växtriktning så se till att trim- mern för långa hårstr?[...]

  • Page 44

    45 Smörj skärbladet och metalldelarna i trimmern för långa hårstrån med symaskinsolja eller vaselin. T a sedan bort rakhuvudet och applicera lite vaselin enligt bilden i avsnitt (F). Skärbladet och saxhuvudet är precisionskomponenter som slits med tiden. För att rakapparaten ska behålla optimal prestanda ska du byta ut skär - bladet och [...]

  • Page 45

    46 T uotteemme on suunniteltu täyttämään korkeimmat laatu-, toimivuus- ja muotoiluvaatimukset. Braun Silk&Soft on kehitetty täydelliseen ja miellyttävään ihokarvojen poistoon. Se on erinomainen valinta säärille, kainaloille ja bikinialueelle. T oivottavasti saat paljon iloa ja hyötyä uudesta Braun lady shaveristäsi. Tärkeää Lait[...]

  • Page 46

    47 Ajaminen Säteilevän ihon ja tarkan ajotuloksen takaavat ongelmallisiinkin ihokarvoihin ulottuva Silk&Soft-toiminto, integroitu ihoa venyttävä SoftStrip ja ihoa myötäilevä jousitettu ajopää sekä jousitettu pitkien ihokarvojen viimeistelijä. Hellävaraisen ajotuloksen mahdollistaa EasyGlide-pehmuste, joka liukuu iholla pehmeästi ja[...]

  • Page 47

    48 Puhdistaminen Ajopään puhdistaminen harjalla (D1) Irrota ajopää painamalla vapautuspainikkeita. Kopauta ajopään pohjaa kevyesti tasaista pintaa vasten (ei teräverkkoon). Harjaa leikkuri ja ajopään sisäpuoli. Älä kuitenkaan puhdista harjalla teräverkkoa, sillä teräverkko voi vahingoittua. Ajopään puhdistaminen juoksevassa vedess?[...]

  • Page 48

    49 Ympäristöseikkoihin liittyviä tietoja Tässä laitteessa on ladattavat akut. Ympäristönsuojelullisista syistä tuotetta ei saa hävittää kotitalousjätteen mukana käyttöiän päättyessä. Hävitä tuote viemällä se Braun-huoltoliikkeeseen tai asianmukaiseen keräyspisteeseen. Katso sähkömääräyksiä koskevat tiedot matalajännite[...]

  • Page 49

    50 f Przełącznik golenie/tryme 3 Blok ostrzy 4 Wyłącznik 5 Kontrolka ładowania 6 Nasadka wygładzająca (wyłącznie do golenia nóg) a Zdejmowana poduszeczka wygładzająca b Zapasowa poduszeczka wygładzająca c Przycisk blokady poduszeczki 7 Nasadki do golenia okolic bikini (4 mm, 8 mm) 8 Specjalny kabel sieciowy 9 Uchwyt do ładowania Ład[...]

  • Page 50

    51 Jeśli nie usuwałaś owłosienia przez dłuższy czas, aby szybko przyciąć dłuższe włosy, zdejmij nasadkę OptiShave (B). Podczas golenia zawsze zwracaj uwagę, aby folia goląca i trymer do długich włosów dotykał skóry. Golenie nóg przy pomocy nasadki wygładzającej Zamiast nasadki OptiShave możesz używać nasadki wygładzającej[...]

  • Page 51

    52 Czyszczenie i konserwacja nasadki wygładzającej Aby oczyścić nasadkę wygładzającą (6), najpierw należy ją zdjąć (E), a następnie starannie oczyścić szczoteczką podusze- czkę wygładzającą (6a). Od czasu do czasu nasadkę można także czyścić w wodzie z mydłem. Przed kolejnym goleniem należy ją wysuszyć. Do zestawu doł?[...]

  • Page 52

    53 Produkt ten spe∏nia wymogi dyrektywy EMC 89/336/EEC oraz dyrektywy 73/23 EEC dotyczàcej elektrycznych urzàdzeƒ niskonapi´ciowych. Warunki gwarancji 1. Procter and Gamble DS Polska sp. z.o.o. gwarantuje sprawne działanie sprzętu w okresie 24 miesięcy od daty jego wydania Kupującemu. Ujawnione w tym okresie wady będą usuwane bezpłatni[...]

  • Page 53

    54 Naše výrobky jsou vyrobeny tak, aby splňovaly nejvyšší nároky na kvalitu, funkčnost a design. Braun Silk&Soft je navržen tak, aby zajišťoval perfektní a komfortní holení, jak nohou, tak i podpaží a linie bikin. Doufáme, že budete se svým novým strojkem Braun Lady shaver plně spokojeni. Upozornění Tento strojek je vybav[...]

  • Page 54

    55 Holení Zářivé pokožky je dosahováno díky tomu, že systém Silk&Soft zachytává i problémové chloupky, vestavěný pásek SoftStrip napíná pokožku pro hladké oholení a výkyvná holicí planžeta i zastřihovač dlouhých chloupků perfektně přiléhají k pokožce. To vše zajišťuje vynikající hladké oholení. Změkčov[...]

  • Page 55

    56 vyvarujte se bezprostředního používání dráždivých substancí, jako např. deodo- rantů obsahující alkohol. Čištění Čištění holicí hlavy kartáčkem (D1) Stiskněte uvolňovací tlačítka a sejměte holicí hlavu. Jemně vyklepejte spodek holicí hlavy o plochou podložku (ne o planžetu). Kartáčkem vyčistěte břitový b[...]

  • Page 56

    57 Ochrana akumulátorových baterií Aby se udržela optimální kapacita aku- mulátorových baterií, měli byste strojek plně vybít (holením) každých cca 6 měsíců. Pak strojek opět nabijte na plnou kapacitu. Nevystavujte holicí strojek teplotám vyšším než 50 °C na delší dobu. Deklarovaná hodnota emise hluku tohoto spotfiebi?[...]

  • Page 57

    58 Naše výrobky sú vyrobené tak, aby spĺňali tie najvyššie nároky na kvalitu, funkčnosť a dizajn. Braun Silk&Soft je navrhnutý tak, aby zaisťoval perfektné a komfortné holenie tak nôh ako aj podpazušia a línie bikín. Dúfame, že budete so svojim novým strojčekom Braun Lady shaver vysoko spokojní. Upozornenie Tento strojč[...]

  • Page 58

    59 do sieťovej zásuvky pomocou špeciálnej sieťovej šnúry. Špeciálna sieťová šnúra sa automaticky prispôsobuje akémukoľvek napätiu bežne používanému vo svete (od 100 V do 240 V). Holenie Žiarivú pokožku strojček zabezpečuje vďaka tomu, že systém Silk&Soft zachytáva aj problémové chĺpky, zabudovaný pásik SoftStr[...]

  • Page 59

    60 zastrihávaní dlhých chĺpkov použiť 4 mm nástavec. Po skončení holenia Po skončení holenia môžete použiť malé množstvo telového mlieka alebo krému. Vyvarujte sa však bezprostrednému používaniu dráždivých substancií, ako napr. dezodorantov obsahujúcich alkohol. Čistenie Čistenie holiacej hlavy kefkou (D1) Stlačte uvo[...]

  • Page 60

    61 tickým nabíjacím držiakom (9), ktorý môžete výhodne využiť i pre vyschnutie holiacich dielov. Keď vložíte strojček so spínačom smerujúcim k držiaku a s nástavcom pre oblasť bikín nasadeným na holiacej hlave, zaklapne do držiaku a je vhodne pripravený na transport. Ochrana akumulátorových batérií Aby sa udržala optim?[...]

  • Page 61

    62 Termékeinket a legmagasabb minőségi, funkcionalitás és design elvárások kielégítésére terveztük. A Braun Silk&Soft- ot a tökéletes és kényelmes borotváláshoz fejlesztettük ki, nagyszerű választást kínálva a lábakhoz, a hónaljhoz és a bikini vonalhoz. Reméljük, örömét leli új Braun Lady borotvájában. Fontos [...]

  • Page 62

    63 készüléke akkor is használható, ha az akkumulátor le van merülve; ekkor csatlakoztassa azt a speciális vezetékkel egy elektromos aljzathoz. A speciális vezeték automatikusan illeszkedik bármely feszültséghez világszerte (100 és 240 V között). Borotválkozás A ragyogó bőrért, a Silk&Soft rendszer még a problémás szál[...]

  • Page 63

    64 hosszúra vágja a szőrzetet, kapcsolja le a hosszúszőr-vágót és helyette csatlakoztassa a Bikini Zóna Trimmelő kiegészítőt (7) a borotva fejre (C2). Az optimális eredményhez mozgassa lassan a készüléket a szőr növekedésével ellentétes irányba. A gyors és kívánt eredményhez a 4 mm-es kiegészítő használatát javasolj[...]

  • Page 64

    65 Cserealkatrészek (borotva szita, kés, simító párna) beszerezhetők a viszonteladóktól vagy a Braun szakszervizeknél. Töltő tartó Az Ön Braun Silk&Soft készülékét egy praktikus töltő tárolóval (9) láttuk el, mely szintén nagyon hasznos a borotva alkatrészek szárításához. Mikor a készüléket a kapcsolóval a tartó[...]

  • Page 65

    66 Naši izdelki so zasnovani tako, da ustrezajo najvišjim standardom kakovosti, funkcionalnosti in dizajna. Braunov brivnik Silk&Soft je bil razvit za popolno in udobno britje in predstavlja idealen pripomoček za britje nog, podpazduh in bikini predela. Želimo si, da bi svoj novi Braunov ženski brivnik z veseljem uporabljali. Pomembna opoz[...]

  • Page 66

    67 Posebna priključna vrvica se samodejno prilagodi katerikoli napetosti AC (od 100 do 240 V). Britje Sistem Silk&Soft zajame tudi problema- tične dlačice, integrirani trak SoftStrip napne kožo, da zagotovi temeljitejše britje, gibljiva mrežica brivnika in gibljiv prirezovalnik daljših dlak pa objameta kožo, da zagotovita popolnoma glad[...]

  • Page 67

    68 kožo, kot so dezodoranti z vsebnostjo alkohola. Čiščenje Čiščenje glave brivnika s ščetko (D1) Pritisnite tipki za sprostitev, da odstranite glavo brivnika. Dno glave brivnika previdno iztrkajte na ravni površini (ne ob mrežico). Blok rezil in notranjost glave brivnika očistite s ščetko. Mrežice brivnika ne smete čistiti s ščet[...]

  • Page 68

    69 bikini predel, se brivnik zaskoči v držalo in tako omogoča priročno prenašanje. Ohranjanje kapacitete baterij Da bodo baterije za ponovno polnjenje ohranile optimalno kapaciteto, jih morate približno vsakih 6 mesecev povsem izprazniti (z britjem). Nato brivnik ponovno napolnite do polne kapacitete. Brivnika ne smete dalj časa izpostavljat[...]

  • Page 69

    70 Naši su proizvodi dizajnirani tako da zadovoljavaju najviše standarde kvalitete, funkcionalnosti i dizajna. Braun Silk&Soft oblikovan je za savršeno i ugodno brijanje te vam nudi savršeni izbor za noge, područje pazuha i bikini zonu. Nadamo se da ćete i Vi u potpunosti uživati u upotrebi novog Braun Lady aparata za brijanje. Važno Ov[...]

  • Page 70

    71 potpuno prazne. Samo uključite aparat u struju preko specijalnog niskonaponskog priključnog kabela. Specijalni niskonaponski priključni kabel automatski se prilagođava bilo kojem naponu električne struje u svijetu (od 100 to 240 V). Brijanje Kako biste nakon brijanja imali svilenkasto glatku kožu, Silk&Soft sustav zahvaća čak i probl[...]

  • Page 71

    72 dugih dlačica preporučujemo korištenja nastavka od 4 mm. Njega nakon brijanja Nakon brijanja za dodatnu njegu kože dovoljno je nanijeti malo kreme ili losiona za tijelo. U svakom slučaju, odmah nakon brijanja izbjegavajte korištenje iritirajućih sredstava, poput dezodoransa koji sadrže alkohol. Čišćenje Čišćenje glave aparata četk[...]

  • Page 72

    73 Držač za punjenje Vaš Braun Silk&Soft opremljen je praktičnim držačem za punjenje koji je također praktičan kad ostavljate dijelove da se osuše. Kad ubacite aparat sa prekidačem okrenutim prema držaču i nastavkom za bikini zone (7) postavljenim na glavu aparata, sve zajedno čvrsto sjedne u nosač što je praktično pri prenošen[...]

  • Page 73

    74 Τα προϊόντα μας κατασκευάζονται έτσι ώστε να πληρούν τα υψηλότερα πρότυπα ποιότητας, λειτουργικότητας και σχεδιασμού. Το Silk&Soft της Braun, κατασκευάστηκε για ένα τέλειο και άνετο ξύρισμα, πρ?[...]

  • Page 74

    75 τιστεί. Κατόπιν επαναφορτίστε τη πλήρως. Η μέγιστη απόδοση της μπαταρίας θα είναι εφικτή μετά από μερικούς κύκλους φόρτισης/ αποφόρτισης. Λόγω της δυνατότητας λειτουργίας με 2 τρόπους, η συσ[...]

  • Page 75

    76 Πώς να ξυρίζετε τις μασχάλες και τη περιοχή του μπικίνι: Αφαιρέστε το εξάρτημα OptiShave για απόλυτη προσιτότητα. Πάντα να τεντώνετε το δέρμα σας όταν ξυρίζεστε. Σχεδιασμός του Μπικίνι: Για το σχ[...]

  • Page 76

    77 To πλέγμα και το κοπτικό σύστημα είναι αναλώσιμα μέρη τα οποία φθείρονται με το χρόνο. Για να διατηρήσετε τη μέγιστη απόδοση στο ξύρισμα, αντικαθιστάτε το πλέγμα και το κοπτικό σύστημα όταν π[...]

  • Page 77

    78 ∞˘Ù‹ Ë ÂÁÁ‡ËÛË ÈÛ¯‡ÂÈ Û fiϘ ÙȘ ¯ÒÚ˜ Ô˘ ˆÏÔ‡ÓÙ·È Ù· ÚÔ˚fiÓÙ· Braun. ∞˘Ù‹ Ë ÂÁÁ‡ËÛË ‰ÂÓ Î·Ï‡ÙÂÈ: ˙ËÌÈ¿ Ô˘ Ó· Ôõ›ÏÂÙ·È Û ϷÓı·Ṳ̂ÓË ¯Ú‹ÛË, Û õıÔÚ¿ ·fi õ˘ÛÈÔÏÔÁÈ΋ ¯Ú‹ÛË (.¯.[...]

  • Page 78

    79 f Блокиратор триммера («trim/shave») 3 Режущий блок 4 Выключатель 5 Индикатор зарядки 6 Насадка для пилинга и разглаживания кожи (только для использования на ногах) a Снимаемая подушечка для пилинг?[...]

  • Page 79

    80 головку (A). Она обеспечивает отличное прилегание и оптимальный угол, и благодаря этому бритвенная сетка и триммер длинных волос контактируют с кожей. Медленно перемещайте бритву в направле[...]

  • Page 80

    81 Слегка постучите нижней частью бреющей головки по плоской поверхности (не сеткой). • Очистите щеткой режущий блок и внутреннюю часть бреющей головки. Не чистите бритвенную сетку с помощью ?[...]

  • Page 81

    82 Чехол для зарядки Ваша бритва Braun Silk&Soft комплектуется чехлом для зарядки (9), в котором также можно сушить бреющие части. Когда Вы помещаете бритву с выключателем, обращенным в сторону чехл?[...]

  • Page 82

    83 ÓË„Ë̇θÌ˚ ‰ÂÚ‡ÎË ÙËÏ˚ BRAUN. Ç ÒÎÛ˜‡Â Ô‰˙fl‚ÎÂÌËfl ÂÍ·χˆËË ÔÓ ÛÒÎÓ‚ËflÏ ‰‡ÌÌÓÈ „‡‡ÌÚËË, ÔÂ‰‡ÈÚ ËÁ‰ÂÎË ˆÂÎËÍÓÏ ‚ÏÂÒÚÂ Ò „‡‡ÌÚËÈÌ˚Ï Ú‡ÎÓÌÓÏ ‚ β·ÓÈ ËÁ ˆÂÌÚÓ‚ Ò?[...]

  • Page 83

    84 Наші вироби спроектовано відповідно до найвищих стандартів якості, функ- ціональних характеристик та дизайну. Електробритва Braun Silk&Soft (м‘якість шовку) – ідеальний вибір для бездоган- ног[...]

  • Page 84

    85 Коли електробритву буде повністю заряджено, розрядіть її у процесі звичайного користування. Потім перезарядіть до повної ємності. Максимальна ємність акумулятора досягається лише після к[...]

  • Page 85

    86 шкіри нерівна або на неї є папіломи. Не слід торкатися їх підрівнювачем для волосся. Гоління пахв та області бікіні: Зніміть насадку OptiShave для щіль- ного контакту. Завжди розтягуйте шкіру під[...]

  • Page 86

    87 волосся. Потім зніміть бритвену головку та нанесіть невелику кількість вазеліну, як показано на малюнку в розділі (F). Сітка та ріжучий блок є деталями високої точності, що зношуються з часом[...]

  • Page 87

    88 ˆËÙË π ÔÓfl‰ÍÓ‚ËÏ ÌÓÏÂÓÏ ÚËÊÌfl Û Óˆ¥ ä‡ªÌ‡ ‚ËÓ·Ìˈڂ‡: Braun Electric (Shanghai) Co. LTD, Shanghai Minhang Economic &Tecn. Development Zone 475495 Lu Chun Road 200240 Minhang Shanghai, äËÚ‡È É ‡‡ÌÚ¥ÈÌ¥ ÁÓ·Ó‚’flÁ‡ÌÌfl Ù¥ÏË Çraun Ñ[...]

  • Page 88

    89 ‚ËÍÎË͇̥ ÒÔ‡ˆ¸Ó‚‡ÌËÏË ‡·Ó Ô¥‰Ú¥Í‡˛˜ËÏË ·‡Ú‡ÂÈ͇ÏË; – ‰Îfl ·ËÚ‚ – Á¥Ï’flÚ‡ ‡·Ó ÔÓ‚‡Ì‡ Ò¥Ú͇. ì ‚ËÔ‡‰ÍÛ ‚ËÌËÍÌÂÌÌfl ÒÍ·‰ÌÓ˘¥‚ Á ‚ËÍÓ̇ÌÌflÏ „‡‡ÌÚ¥ÈÌÓ„Ó ‡·Ó Ô¥ÒÎfl[...]