Clatronic BS 1287 manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Clatronic BS 1287. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Clatronic BS 1287 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Clatronic BS 1287 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Clatronic BS 1287 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Clatronic BS 1287
- nom du fabricant et année de fabrication Clatronic BS 1287
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Clatronic BS 1287
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Clatronic BS 1287 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Clatronic BS 1287 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Clatronic en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Clatronic BS 1287, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Clatronic BS 1287, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Clatronic BS 1287. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    Bedienungsanleitung/Garantie Gebruiksaanwijzing • Mode d’emploi Instrucciones de servicio • Istruzioni per l’uso Instruction Manual • Instrukcja obsługi/Gwar ancja Használati utasítás • Інструкція з експлуатації Руководство по эксплуатации • BS 1287 B od e n st au b s au g e r Stofzu[...]

  • Page 2

    DEUTSCH Inhalt Übersicht der Bedienelemente ............................ Seite 3 Bedienungsanleitung ........................................... Seite 4 T echnische Daten ................................................ Seit e 7 Garantie ............................................................... Seite 7 Entsorgung ............................[...]

  • Page 3

    Übersicht der Bedienelemente Overzicht van de bedieningselementen • Liste des différents éléments de commande Indicación de los elementos de manejo • Elementi di comando • Overview of the Components Przegląd elementów obsługi • A kezelőelemek áttekintése • Огляд елементів управління Обзор детал[...]

  • Page 4

    4 rät ist nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Benutzen Sie das Gerät nicht im Fr eien. Halten Sie es v or Hitze, direkt er Sonneneinstrahlung, Feuch - tigkeit (auf keinen Fall in Flüssigkeiten tauchen) und scharfen Kant en fern. Benutzen Sie das Gerät nicht mit f euchten Händen. Bei feucht oder nass gew orde - nem Gerät sofor t den[...]

  • Page 5

    5 Übersicht der Bedienelemente 1 Netzkabel mit St ec k er 2 T ragegrif f 3 T aste zur Kabelaufwicklung 4 Saugleistungsregler 5 Ein/Aus Sc halter 6 Anzeige für Staubbeutelwechsel 7 V erbindungskopf des Saugschlauches 8 Schlauchanschluss 9 Griff zur Öffnung des Staubbeutelfachs 1 0 Saugschlauch 1 1 Luftschieber 1 2 2-teiliges Saugrohr 1 3 Bodendü[...]

  • Page 6

    6 Saugleistungsregler (4) Niedrige Saugleistung: Mittlere Saug leistung: Hohe Saugleistung: Für Gardinen, empfindliche Stoffe. Für hochflorige V eloursteppiche und T extilböden. Für robust e T eppiche und F ußböden. Drehen Sie den Saugleistungsregler im Uhrzeigersinn, wenn Sie die Saugleistung erhöhen möcht en. Luftschieber (1 1) Öffnen Si[...]

  • Page 7

    7 Reinigung und Aufbew ahrung W ARNUNG: • Ziehen Sie vor jeder R einigung den Netzst ecker aus der Steckdose. • Das Gerät auf keinen Fall zum Reinigen in W asser tauchen. Es könnte zu einem elektrischen Schlag oder Brand führen. A CHTUNG: • Benutzen Sie keine Drahtbürst e oder andere scheuernde Gegenstände. • Benutzen Sie keine scharfe[...]

  • Page 8

    8 4. Garantieleistungen w erden nicht für Mängel erbracht, die auf der Nichtbeachtung der Gebrauchsanwei - sung, unsachgemäßer Behandlung oder normaler Abnutzung des Geräts beruhen. Garantieansprüche sind f erner ausgeschlossen für leicht zerbrechliche T eile, wie zum Beispiel Glas oder K unststoff. Schließ - lich sind Garantieansprüche au[...]

  • Page 9

    9 niet gesc hikt v oor commercieel gebruik. Het appa - raat nie t buit en gebruiken. Bescherm het tegen hitte, directe zonnestralen, vocht (in geen ge val in vloei - stoffen dompelen) en scherpe randen. Gebruik het apparaat nie t me t v ochtige handen. Bij vochtig of nat geworden apparaat onmiddellijk de stroomtoev oer onderbrek en. • Schakel het[...]

  • Page 10

    10 Bediening van het apparaat 1 . Rol de benodigde kabellengte af. LET OP: • T rek de ne tkabel maximaal uit tot de gele mar - kering. • T rek de ne tkabel in geen gev al uit tot de rode markering, omdat daardoor de k abeloprolling beschadigd kan worden. OPMERKING: W anneer de rode mar k ering zichtbaar is, trekt u de kabel me t behulp van de k[...]

  • Page 11

    11 Zuigkrachtregelaar (4) Lage zuigkracht: Gemiddelde zuigkracht: Hoge zuigkracht: voor gordijnen en delicate materialen. voor hoogpolige tapijten en te xtiele vloerbedekkingen. voor robuuste tapijt en en vloeren. Draai de zuigkrachtregelaar met de klok mee als u de zuigkracht w enst te v erhogen. Luchtregelschuif (1 1) Open de luchtregelschuif aan[...]

  • Page 12

    12 Reinigen en bewaren W AARSCHUWING: • V oordat u he t apparaat reinigt, trekt u altijd eerst de stekk er uit het stopcontact. • Dompel het apparaat voor de reiniging nie t onder water . Dit zou tot een elektr ische schok of brand kunnen leiden. LET OP: • Gebruik géén draadborstel of ander e schurende voorwerpen. • Gebruik geen scher pe [...]

  • Page 13

    13 n’est pas prévu pour une utilisation professionnelle. N’utilisez pas l’appareil à l’e xtérieur . Pro tégez-le de la chaleur , des ra yons dir ects du soleil, de l’humidité (ne le plongez en aucun cas dans l’eau) et des objets tranchants. N’utilisez pas cet appar eil av ec des mains humides. S’il arrive que de l’humidit é [...]

  • Page 14

    14 • Fix er si nécessaire le tuyau d’aspiration à la poignée. • Installez l’accessoir e pour les sols ou tout autre accessoire. Utilisation de l’appareil 1 . Déroulez la longueur de câble nécessaire. A TTENTION : • V ous êtes priés de ne dér ouler le câble d’ali - mentation que jusqu’à la marque jaune. • Ne le déroulez[...]

  • Page 15

    15 NO TE : T enez compte du ra yon d’action limité dû à la lon - gueur de câble ! Commande de la puissance d’aspiration (4) Puissance d’aspiration basse : Puissance d’aspiration modérée : Puissance d’aspiration haute : pour les rideaux, le mat ériel délicat. pour les tapis en v elour s épais et les rev êtements de sol t extiles.[...]

  • Page 16

    16 Cause possible : Les ltres sont sales. Solution : Netto yez les dif fér entes pièces de l’appareil. Cause possible : Un corps étranger se trouv e dans le exible d’aspira - tion ou dans la tête d’aspiration. Solution : Contrôlez les accessoires en vue d’éventuels cor ps étrangers. Données techniques Modèle : ...............[...]

  • Page 17

    17 No use el aparato al aire libre. No lo e xponga al calor , a la entrada directa de ray os de sol, a la humedad (en ningún caso sumerja el aparato en agua) y a los cantos agudos. No utilice el aparato con las manos húmedas. En caso de que el aparat o esté húmedo o mojado retire de momento la cla vija de la caja de enchufe. • Desconecte el a[...]

  • Page 18

    18 • En caso de que sea necesario, encaje el tubo aspira - dor en la empuñadura. • Coloque la tobera de suelo, es decir el accesorio. Uso del aparato 1 . Desenrolle el cable necesitado. A TENCIÓN: • Por favor tire del cable solament e hasta la marcación amarilla. • Nunca tir e hasta la marcación roja, ya que el enrollamiento de cable se[...]

  • Page 19

    19 N O TA : T enga atención con el alcanze del cable, ya que es limitado! Control de potencia de aspiración (4) Po tencia de aspiración baja: Po tencia de aspiración moderada: Po tencia de aspiración alta: para cortinas y material sensible. para moque tas de pelo lar - go y revestimient os te xtiles de suelos. para alf ombras y suelos consiste[...]

  • Page 20

    20 Causa probable: En la manguera aspirante o en la t obera se encuen - tra un cuerpo extraño. Remedio: Controle, si hay un cuerpo extraño en los accesorios. Datos técnicos Modelo: ................................................................. BS 1 28 7 Suministro de tensión: .................. 220-240 V ~, 50/60 Hz Consumo de energía: P no[...]

  • Page 21

    21 Questo prodotto non è stat o concepito ai ni di un impiego in ambito industriale. Non utilizzare il dispositivo all’aper to. Protegg erlo dal calore, nonché dall’esposizione dir etta ai raggi solari e dall’umidità (non immergerlo mai in sostanze liquide) e tenerlo a dis tanza da oggetti con spigoli af - lati. Non utilizzare l’ap[...]

  • Page 22

    22 il essibile, premere di nuov o i tasti sulla testina di collegamento. • T enere premuti i tasti e poi estrarre il essibile. • Eventualment e inlar e il tubo di aspirazione nell’im - pugnatura. • Montare la bocchett a pa vimenti o un altro accessorio. Utilizzo dell’apparecchio 1 . Srotolar e il ca vo nella lunghezza necessaria.[...]

  • Page 23

    23 4. Regolare la potenza di aspirazione con il comando potenza aspirazione. 5. Utilizzare quindi l’apparecchio operando in modo da usare una velocità sempr e costant e. Non è necessa - rio esercitar e pressione sull’appar ecchio. N O TA : Prestare attenzione al raggio d’azione consentito, il quale dipende dalla lunghezza del cav o! Comando[...]

  • Page 24

    24 Possibile causa: Nel essibile o nell’ugello si trov a un oggett o. Rimedio: Controllare gli accesori in caso di otturazioni dovut e ad oggetti. Dati tecnici Modello: ................................................................. BS 1 28 7 Alimentazione r ete: ....................... 220-240 V ~, 50 /60 Hz Consumo di energia: P nom. : ...[...]

  • Page 25

    25 is not t for commercial use. Do not use the appli - ance outdoors. Keep it away from sources of heat, direct sunlight, humidity (nev er dip it into any liquid) and sharp edges. Do not use the appliance with w et hands. If the appliance is humid or we t, unplug it im - mediately . • When cleaning or putting it awa y , switch off the ap - pli[...]

  • Page 26

    26 Overview of the Components 1 Po wer cord wit h plug 2 Carrying handle 3 Cable-winding butt on 4 Suction po wer control 5 On/off switch 6 Dust bag lling display 7 Connection head of the v acuum hose 8 Hose connection 9 Handle for opening the dus t bag compar tment 1 0 Suction hose 1 1 Air adjustment slide 1 2 T wo-piece suction tube 1 3 Floor [...]

  • Page 27

    27 T urn the suction power control clockwise if y ou w ant to increase t he suction pow er . Air Slide (1 1) Open the air slide on the hose handle in order t o regulat e the airo w or to clear any par ticles sticking to the nozzle. Switching off and Winding up the Mains Lead 1 . T urn the v acuum cleaner off by the on/off switch and remov e the [...]

  • Page 28

    28 • Please insert the hook of the oor nozzle into the parking assistant on the rear of the de vice. T roubleshooting • TheDe viceDoesNotWor k. Remedy : Check the connection to t he mains. Check the position of the switch. • Thede vicedoesnotsuckupanything. Possible Cause: The suction power is set too lo[...]

  • Page 29

    29 Nie k or zy stać z urządzenia na zewnątrz. Proszę trzy - mać urządzenie z daleka od ciepła, bezpośredniego promieniow ania słonecznego, wilgoci (w żadn ym wy - padku nie zanurzać w substancjach płynnych) oraz ostrych kra wędzi. Proszę nie obsługiwać urządzenia wilgotnymi dłońmi. Jeżeli urządzenie jest wilgo tne lub mokre, pr[...]

  • Page 30

    30 Uruchomienie • Proszę umieścić głowicę łączącą giętkiej rury za - sysającej w podłączeniu dla rury giętkiej i połączyć mechanicznie naciskając równocześnie przy ciski. Aby ponownie zwolnić rurę giętką proszę nacisnąć przyciski przy głowicy łączącej. • Proszę nacisnąć i przytrzymać przyciski a następnie wyc[...]

  • Page 31

    31 W SKAZÓWKA: Jeżeli widoczna jest czer w ona kresk a, dociągnij ka - bel do żółtej kreski pr zy użyciu przycisk u zwijania. 2. Proszę włożyć wtyczkę do pr zepiso wo zainstalowa - nego gniazdka z uziemieniem. Proszę włączyć urzą - dzenie włącznikiem/wyłącznikiem, wciskając przycisk do dołu. 3. W zależności od rodzaju wykł[...]

  • Page 32

    32 • Urządzenienieodkurza(brakssania). Możliwa przyczyna: Ustawiono zbyt niską moc ssania. Co robić: Sprawdzić pozycję regulat ora. Możliwa przyczyna: Wor ek na kurz jes t pełn y . Co robić: Wymień w orek na kurz. lub Możliwa przyczyna: Filtry są zabrudzone. Co robić: Oczyść części. Możliwa przyczyna: Ciała obce [...]

  • Page 33

    33 zewnętrzny ch (np. przepięcie w sieci energety cznej czy wyładowania atmosferyczne), jak również wady powstałe w wyniku obsługi niezgodnej z instrukcją obsługi urzą - dzenia. Nabywcy przysługuje praw o do wymian y urządzenia na wolne od wad lub, jeśli wymiana jest niemożliwa, zwrotu gotó wki tylk o po dostarczeniu do punktu zakupu[...]

  • Page 34

    34 használatra k észült.A készülék nem alkalmas kült éri használatra. Ne tegye ki erős hőhatásnak, közvetlen napsugárzásnak és nedvességnek (semmi esetre se mártsa foly adékba), és ó vja az éles szélektől! Ne használja a készüléket vizes kézzel! Ha a k észülék vizes v agy nedves lett, azonnal húzza ki a konnektor - [...]

  • Page 35

    35 A kezelőelemek áttekintése 1 Tápkábel a dugasszal 2 Hordozófül 3 Kábelfelcsév élő gomb 4 Szívóerő beállító gomb 5 Be/ki kapcsoló 6 Porzsákt elítettség-kijelző 7 A szív ócső csatlakozófeje 8 Csőcsatlakozó 9 A porzsáktartó rek esz nyit ófogantyúja 1 0 Gégecső 1 1 Lev egőbeállító csúszka 1 2 Kétrészes szív [...]

  • Page 36

    36 Szívóerő beállít ó gomb (4) Gyenge szívóerő: függöny ök, érzéken y an ya - gok. Közepes szívóerő: Erős szív óerő: hosszú szőrű velúr kárpitok és padlószőn yeg. V astag szőn yegekhez és padlókhoz. A szív óerő növeléséhez forgassa el a szívóerő szabályo - zó gombot az óramutató járásával egyező ir?[...]

  • Page 37

    37 VIG Y ÁZA T : • Ne használjon drótkefét vagy más súr oló hatású tárgyat. • Ne használjon agresszív vagy súroló hatású tisztí - tószert. A k észülékházat puha, száraz kendővel tisztítsuk- tisztítószer hozzáadása nélkül. Tárolás • Hagyja a készüléket teljesen kihűlni. • Csév élje fel t eljesen a kábe[...]

  • Page 38

    38 призначено для промислового використання.Не використовуйте прилад надворі. Оберігайте його від спеки, прямого сонячного опромінювання, вологи (в жодному разі не опускайте у рідину) та гост[...]

  • Page 39

    39 Огляд елементів управління 1 Шнур живлення з вилкою 2 Ручка для транспортування 3 Клавіш для змотування кабелю 4 Регулятор потужності пилососа 5 Перемикач включено/виключено 6 Сигнал для змі?[...]

  • Page 40

    40 Користування приладом 1 . Витягніть кабель на довжину, що Вам потрібна. УВАГА. • Дозволяється витягувати кабель електричної мережі максимально до жовтої позначки. • Забороняється витягува?[...]

  • Page 41

    41 Фільтр захисту мотору (вхідний фільтр) Фільтр для вхідного повітря Ви знайдете в ящику, де знаходиться мішок для сміття. Його закріплено в задній стінці корпусу вертикально. Витягніть фільт[...]

  • Page 42

    42 Не пользуйтесь им вне помещения. Предохраняй - те прибор от источников тепла, прямых солнечных лучей, воздействия влажности (никогда не погру - жайте в жидкость) и острых кромок. Не работайт е[...]

  • Page 43

    43 Обзор деталей прибора 1 Шнур электропитания с вилкой 2 Ручка для переноски 3 Кнопка сматывания шнура 4 Регулятор мощности всасывания 5 Переключатель вкл/выкл 6 Окно заполнения пакета для пыли[...]

  • Page 44

    44 • Рычажком (1 4) можно поворачивать щетки на - ружу или внутрь. Максимальная эффективность аппарата зависит от текстуры пол ового покрыти я. Наши рекомендации за - ключаются в следующем. • Исп[...]

  • Page 45

    45 Очистка компонентов фильтра Очищайте фильтр защиты мотора после каждых 1 0 замен мешка для пыли. При необходимости, фильтр можно промыть в теплой воде без примене - ния чистящих средств. Уста[...]

  • Page 46

    46  BS 1287   50/60  220-240  ?[...]

  • Page 47

    47   :"1  2   ?[...]

  • Page 48

    48    1   2   3   4 [...]

  • Page 49

    49      [...]

  • Page 50

    Stand 0 1/1 3[...]