Clatronic DB 3329 manuel d'utilisation
- Voir en ligne ou télécharger le manuel d’utilisation
- 42 pages
- N/A
Aller à la page of
Les manuels d’utilisation similaires
Un bon manuel d’utilisation
Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Clatronic DB 3329. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Clatronic DB 3329 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.
Qu'est ce que le manuel d’utilisation?
Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Clatronic DB 3329 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.
Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.
Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?
Tout d'abord, le manuel d’utilisation Clatronic DB 3329 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Clatronic DB 3329
- nom du fabricant et année de fabrication Clatronic DB 3329
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Clatronic DB 3329
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes
Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?
Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Clatronic DB 3329 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Clatronic DB 3329 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Clatronic en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Clatronic DB 3329, comme c’est le cas pour la version papier.
Pourquoi lire le manuel d’utilisation?
Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Clatronic DB 3329, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.
Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Clatronic DB 3329. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.
Table des matières du manuel d’utilisation
-
Page 1
Bedienungsanleitung/Garantie Gebruiksaanwijzing • Mode d’emploi • Instrucciones de servicio Manual de instruções • Istruzioni per l’uso • Instruction Manual Instrukcja obsługi/Gw arancja • Náv od k použití • Használati utasítás Інструкція з експлуатації • Руководство по эксплуат[...]
-
Page 2
2 DE U T S C H DEUTSCH NE D E R L A N D S NEDERLANDS FR A N ÇA I S FRANÇ AIS ES PAÑ OL ESP AÑOL PO R T U G U ÊS PORTUGUÊS IT AL I A N O IT ALIANO У КР А Ї Н С ЬК А УКРАЇНСЬКА EN GL I S H ENGLISH J ĘZ Y K P OL S K I JĘZYK POLSKI ČE S K Y ČESKY M AG Y AR U L MA G Y ARUL РУ С С К И Й РУССКИЙ DEUTSCH DEUTSCH [...]
-
Page 3
3 Übersicht der Bedienelemente Overzicht v an de bedieningselementen • Liste des différ ents éléments de commande Indicación de los elementos de manejo • Descrição dos element os • Elementi di comando Overview of the Components • Przegląd element ów obsługi • Přehled o vládacích prvků A kez előelemek áttekint ése • Ог[...]
-
Page 4
4 DE U T S C H DEUTSCH Allgemeine Sicherheitshinweise Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerät es die Bedienungs- anleitung sehr sorgfältig durch und bew ahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichk eit den Karton mit Innenv erpackung gut auf. F alls Sie das Gerät an Dritte weitergeben, geben Sie auch die Bedienungsanleitu[...]
-
Page 5
5 DE U T S C H DEUTSCH Anwendungshinw eise Auspacken • Entfernen Sie e ventuell v orhandene Schutzfolien und Aufkleber von der Bügelsohle. • Wickeln Sie das K abel bitte k omplett ab. Elektrischer Anschluss • V ergewissern Sie sich, dass Gerätespannung (siehe T ypen- schild) und Netzspannung übereinstimmen. • V erbinden Sie den Netzsteck[...]
-
Page 6
6 DE U T S C H DEUTSCH Nachfüllen des Wassertanks • Ziehen Sie immer den Netzsteck er , bevor Sie W asser nachfüllen. • Stellen Sie bitte den Dampfmengenr egler auf die P osition „ 0 “ (k ein Dampf). • Stellen Sie das Bügeleisen senkrecht auf. • Öffnen Sie den Deckel der Einfüllöffnung und füllen Sie vorsichtig W asser ein. • F[...]
-
Page 7
7 DE U T S C H DEUTSCH Garantieabwicklung Sollte Ihr Gerät innerhalb der Garantiez eit einen Mangel aufwei- sen, bitten wir Sie, uns Ihren Garantieanspruch mitzut eilen. Die schnellste und k omfortabelste Möglichkeit ist die Anmeldung über unser SLI ( S ervice L ogistik I nternational) Interne t-Service- portal. www .sli24.de Sie können sich do[...]
-
Page 8
8 NE D E R L A N D S NEDERLANDS Algemene veiligheidsinstructies Lees vóór de ingebruikname v an dit apparaat de handleiding uiterst z orgvuldig door en bewaar dez e goed, samen met het garantiebewijs, de kassabon en z o mogelijk de doos met de binnenv erpakking. Geef ook de handleiding mee wanneer u de machine aan derden doorgeeft. • Gebruik he[...]
-
Page 9
9 NE D E R L A N D S NEDERLANDS Gebruiksaanwijzingen Uitpakken • V er wijder eventueel v oorhanden beschermfolies en stick ers van de strijkz ool. • Wikkel de kabel a.u.b. complee t af. Elektrische aansluiting • W aarborg dat de apparaatspanning (zie typeplaatje) en de netspanning ov ereenk omen. • Sluit de netstek er alleen aan op een corr[...]
-
Page 10
10 NE D E R L A N D S NEDERLANDS • Zet het strijkijz er v erticaal neer . • Open het deksel v an de invulopening en vul voorzichtig he t water in. • V ul de wat ertank alleen tot de MAX -markering. • Sluit het tankdeksel. Zelfreiniging (SELF-CLEAN) 1. V ul de watertank tot de helft met wat er . 2. V erwarm het apparaat tot de maximum t empe[...]
-
Page 11
11 FR A N ÇA I S FRANÇ AIS Conseils généraux de sécurité Lisez attentiv ement ce mode d’emploi av ant de mettr e l’appareil en marche pour la première f ois. Conservez le mode d’emploi ainsi que le bon de garantie, vo tre tick et de caisse et si possible, le carton avec l’emballage se tr ouvant à l’int érieur . Si vous remett ez [...]
-
Page 12
12 FR A N ÇA I S FRANÇ AIS Mode d’emploi Déballage • Enlev er du patin du fer à r epasser le fi lm protect eur et les étiquett es év entuellement présents. • Prière de dérouler le câble entièr ement. Raccordement électrique • V érifi ez que la tension de l’appareil (plaque signalé tique) corresponde à la tension du sect e[...]
-
Page 13
13 FR A N ÇA I S FRANÇ AIS • Placez le variat eur de vapeur sur la position „ 0 “ (sans vapeur). • Posez le f er à repasser à la v erticale. • Ouvrez le couv ercle de l’ ouverture de remplissage puis versez doucement de l’eau. • Ne remplissez le réservoir d’eau que jusqu’à la marque MAX. • Fermer le couv ercle du r éser[...]
-
Page 14
14 ES PAÑ OL ESP AÑOL Indicaciones generales de seguridad Antes de la puesta en servicio de este aparato lea det enida- mente el manual de instrucciones y guarde éste bien incluido la garantía, el recibo de pago y si es posible también el cartón de embalaje con el embalaje interior . En caso de dejar el aparato a terceros, también entr egue [...]
-
Page 15
15 ES PAÑ OL ESP AÑOL Indicaciones de uso Desembalar • Retir e posibles láminas de prot ección y pegatinas de la suela de la plancha. • Por f av or desenrolle el cable por comple to. Conexión eléctrica • Asegúrese que la tensión del aparat o (vea la placa del tipo) coincida con la tensión de red. • Sólo conecte el enchufe con un r[...]
-
Page 16
16 ES PAÑ OL ESP AÑOL Rellenado del depósito de agua • Retir e la clavija de la r ed, antes de rellenar agua. • Ajuste el regulador de la cantidad de v apor a la posición „ 0 “ (ningún vapor). • Coloque la plancha de forma v ertical. • Abra la tapadera de la abertura de llenado y vier ta agua con cuidado. • Llene el depósito de [...]
-
Page 17
17 PO R T U G U ÊS PORTUGUÊS Instruções gerais de segurança Antes de pôr este apar elho a funcionar , leia muito atentament e as instruções de emprego e guarde-as muito bem, juntament e com o talão de garantia, o talão de compra e, tanto quanto possív el, a embalagem com os elementos int eriores. Se puser o aparelho à disposição de te[...]
-
Page 18
18 PO R T U G U ÊS PORTUGUÊS Indicações para a utilização Desembalar • Retir e folhas de prot ecção e autocolant es ev entualmente exist entes da base de passar a f erro. • Desenrole por fa vor comple tamente o cabo de alimentação. Ligação eléctrica • Assegure-se de que a tensão do apar elho (consulte a placa de características[...]
-
Page 19
19 PO R T U G U ÊS PORTUGUÊS Steam na vertical (V er tical Steam) Atra vés desta função, o v apor e xtra será produzido com o ferr o em posição vertical. Para tal pendur e a roupa num cabide e apro xime o f erro apro x. 2 a 3 cm. Reenchimento do tanque de água • Retir e sempre a fi cha antes de v oltar a meter água. • Por f av or pon[...]
-
Page 20
20 I T A LI A N O IT ALIANO Norme di sicurezza generali Prima di metter e in funzione questo apparecchio, legger e molto attentamente le istruzioni per l’uso e conservarle con cura uni- tamente al certifi cato di garanzia, allo scontrino e, se possibile, alla scatola di cartone con la confezione interna. Se passat e l‘apparecchio a terzi, cons[...]
-
Page 21
21 I T A LI A N O IT ALIANO Collegamento elettrico • Accertarsi che la tensione dell’apparecchio (v . targhetta di identifi cazione) e la t ensione di ret e coincidano. • Inserire la spina solo in una presa con contatt o di terra regolarmente installata da 230 V ~, 50 Hz. Potenza allacciata L ’ apparecchio ha una potenza to tale di 2500 W [...]
-
Page 22
22 I T A LI A N O IT ALIANO Autopulizia (SELF -CLEAN) 1. Riempire il serbatoio solo per metà con acqua. 2. Riscaldare l‘ apparecchio con temperatura massima. Quan- do la spia è spenta, togliere l‘ appar ecchio dalla ret e. 3. Ora tenere l’apparecchio in posizione orizz ontale sopra un lav ello. T enere premuto il tasto „ SELF-CLEAN “. S[...]
-
Page 23
EN GL I S H ENGLISH 23 General Safety Instructions Read the operating instructions carefully bef ore putting the appliance into operation and k eep the instructions including the warranty , the receipt and, if possible, the bo x with the internal packing. If you giv e this de vice to other people, please also pass on the operating instructions. •[...]
-
Page 24
EN GL I S H ENGLISH 24 Electrical connection • Make sur e that the iron v oltage (see name plate) and the line voltage match. • The mains plug should only be inserted into a correctly installed 230 V ~ 50 Hz socke t with earthing contact. Connected Wattage The station has a total maximum w attage of 2500 W . With this connected load a separate [...]
-
Page 25
EN GL I S H ENGLISH 25 Self-Cleaning (SELF-CLEAN) 1. Half fi ll the w ater tank wit h water . 2. Heat the machine up to its maximum t emperature. After the control lamp goes off remov e the machine from the mains supply . 3. Now hold the iron horiz ontally ov er a sink. K eep the „ SELF-CLEAN “ button pressed do wn. Now rock the de vice backwa[...]
-
Page 26
26 JĘ Z Y K P OL S K I JĘZYK POLSKI Ogólne wskazówki bezpieczeństw a Przed uruchomieniem urządz enia proszę bardzo dokładnie przeczytać instruk cję obsługi. Proszę zachow ać ją wraz z kartą gwarancyjną, paragonem i w miarę możliw ości również karto- nem z opako waniem we wnętrznym. Prz ekazując urządzenie innej osobie, oddaj[...]
-
Page 27
27 JĘ Z Y K P OL S K I JĘZYK POLSKI Połączenie elektryczne • Proszę upewnić się, że napięcie urządz enia (patrz tabliczka identyfi kacyjna) zgadza się z napięciem w sieci. • Wtyczkę siecio wą podłączaj tylko do prawidło wo zainstalo- wanego gniazda z z estykiem ochronnym 230 V ~ 50 Hz. Moc przyłączeniowa Pobór mocy stacji m[...]
-
Page 28
28 JĘ Z Y K P OL S K I JĘZYK POLSKI • Proszę otworzyć pokrywkę o tworu do nalew ania i ostrożnie nalać wody . • Proszę napełnić zbiornik na wodę tylko do znak u MAX. • Zamknij pokrywkę zbiornika. Samoczynne oczyszczanie (SELF -CLEAN) 1. Proszę do połowy napełnić wodą po jemnik na wodę. 2. Proszę podgrzać urządzenie do tem[...]
-
Page 29
29 Č ES K Y ČESKY Všeobecné bezpečnostní pokyny Před uv edením tohot o přístroje do pr ov ozu si velmi poz orně př e- čtěte ná vod k obsluz e a tent o náv od spolu se záručním listem, pokladním blokem a podle mo žností i s obalem a vnitřním vyba- vením obalu dobř e uschov ejte. P okud budete přístro j předá vat třetí[...]
-
Page 30
30 ČE S K Y ČESKY Elektrické připojení • Ujistěte se, ž e síť ov é napětí a napětí, pro kt eré je přístr oj konstruo ván (viz typový štít ek) na vzájem souhlasí. • Síťo vou zástr čku připojt e jen k předpiso vě instalov ané zásuvce s ochranným k ontaktem 230 V ~ 50 Hz. Příkon Jednotka můž e pojmout celko vý[...]
-
Page 31
31 Č ES K Y ČESKY Samočistící funkce (SELF -CLEAN) 1. Naplňte nádržku na v odu do polovin y v odou. 2. Zahřejt e žehličk u na maximální teplotu. P o zhasnutí kon- trolní žáro vky odpojte př ístroj od el. sítě. 3. Nyní podržte přístroj v e vodor ovné poloz e nad dřez em. Držte stisknuté tlačítk o „ SELF-CLEAN “. Ny[...]
-
Page 32
32 M AG Y AR U L MA G Y ARUL Általános biztonsági rendszabály ok A készülék használatba v ét ele előtt gondosan olvassa v égig a használati utasítást, és őrizze meg a garanciale v éllel, a pénztári nyugtá val és lehe tőleg a csomagolókartonnal, ill. az abban lévő bélésan yagg al együtt! Amennyiben a k észülék et harma[...]
-
Page 33
33 M AG Y AR U L MA G Y ARUL Elektromos csatlakozás • Győződjék meg róla, hogy egy ezik -e a k észülék feszültsége (lásd típuscímke) a hálózati f eszültséggel! • A csatlakozót csak előírássz erűen besz erelt földelt dug aljba 230 V ~ 50 Hz csatlakoztassa. Csatlakoztatási érték Az állomás összesen 2500 W t eljesítm?[...]
-
Page 34
34 M AG Y AR U L MA G Y ARUL Öntisztítás (SELF-CLEAN) 1. Töltse meg a víztar tályt félig vízz el. 2. Fűtse fel a k észüléke t maximális hőmérsékletre. Ha kialudt az ellenőrző lámpa, húzza ki a készülék et a hálózatból. 3. T ar tsa a készüléke t vízszintesen mosogat ótál fölé! T ar tsa leny omv a a „ SELF-CLEAN ?[...]
-
Page 35
35 У КР А Ї Н С ЬК А УКРАЇНСЬКА Загальні вказівки щодо безпеки Перед прийняттям в експлуатацію цього приладу дуже уважно читайте інструкцію з експлуатації та зберігайте її разом з гарантійним [...]
-
Page 36
36 У КР А Ї Н С ЬК А УКРАЇНСЬКА Інструкція з застосування Розпакування • Видаліть захисну плівку і наклейки на днищі праски, якщо вони там є. • Розмотайте кабель повністю. Підключення до електр[...]
-
Page 37
37 У КР А Ї Н С ЬК А УКРАЇНСЬКА Вертикальна подача пари Цей режим дає можливість подавати пару в вертикальному напрямі. Після того як Ви повісили одяг на плічка, проведіть праскою на відстані 2-3 [...]
-
Page 38
38 РУ С С К И Й РУССКИЙ Общие указания по технике безопасности Перед началом эксплуатации прибора внимательно про- читайте прилагаемую инструкцию по эксплуатации и сохра- ните ее в надежном ме[...]
-
Page 39
39 РУ С С К И Й РУССКИЙ Указания к применению Распаковка • Удалите защитную фольгу и наклейки, если таковые имеются, с рабочей поверхности утюга. • Размотайте, пожалуйста, полностью кабель. Эле[...]
-
Page 40
40 РУ С С К И Й РУССКИЙ Режим - Аэрозоль ( „ “ ) Для увлажнения участка ткани следует нажимать кнопку распыления воды (10) импульсами. Bертикальная подача пара (V er tical Steam) Делает возможным дополнит?[...]
-
Page 41
05-DB 3329.indd 41 05-DB 3329.indd 41 30.07.2009 15:00:16 Uhr 30.07.2009 15:00:16 Uhr[...]
-
Page 42
D-47906 K empen/Germany · Industriering Ost 40 Internet: http://www .clatronic.de · email: info@clatronic.de Stünings Medien, Krefeld • 07/09 GARANTIE-KARTE Garantiebewijs • Carte de garantie Certifi cato di garanzia • T arjeta de garantia Cartão de garantia • Guarantee card Karta gwarancyjna • Záruční list • Garancia lap Гар[...]