Domo DO429K manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Domo DO429K. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Domo DO429K ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Domo DO429K décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Domo DO429K devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Domo DO429K
- nom du fabricant et année de fabrication Domo DO429K
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Domo DO429K
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Domo DO429K ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Domo DO429K et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Domo en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Domo DO429K, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Domo DO429K, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Domo DO429K. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    HANDLEIDING MODE D’EMPLOI GEBRAUCHANLEITUN G INSTRUCTION BOOKLET FULL AUTOMA TIC COFFEE MAKER CAFETIERE ENTIÈREMENT AUT OMA TIQUE KAFFEE VOLLAUTOMA T FULL AUTOMA TIC COFFEE MAKER DO-429K[...]

  • Page 2

    DO-429K GARANTIEVOORW AARDEN Dit apparaat heeft een garantietermijn van 2 jaar vanaf de datum van aankoop. Gedurende de garantieperiode zal de distributeur volledige verantwoording op zich nemen voor gebreken, welke aanwijsbaar berusten op materiaal- of constructiefouten. W anneer dergelijke gebreken voorkomen, zal het apparaat, indien nodig vervan[...]

  • Page 3

    DO-429K T ype nr . Apparaat N° de modèle de l’appareil DO-429K T ype nr des Gerätes T ype nr . of appliance Naam Nom .............................................................................................................................................. Name Name Adres Adresse .............................................................[...]

  • Page 4

    DO-429K RECY CLAGE INFORMA TIE Dit symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden behandeld. Het moet echter naar een plaats worden ge- bracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycleerd. Als u ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier wordt verwijderd, voorkomt u[...]

  • Page 5

    DO-429K • W anneer het elektrisch snoer beschadigd is, moet het vervangen worden door de fabrikant, zijn dienst naverkoop of een gelijkaardig gekwaliceerd persoon, om ongelukken te voorkomen. • Si le cordon électrique est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou toute autre personne qualiée, pour[...]

  • Page 6

    DO-429K 6 binnenshuis. • Raak geen hete onderdelen van het toestel aan en gebruik het enkel waar het voor dient. • Laat het netsnoer niet over de rand van een tafel hangen of in aanraking komen met hete oppervlakken. Gebruik het toestel niet als de overloopbak of het rooster slecht geplaatst zijn. • Dompel het toestel niet onder in water of w[...]

  • Page 7

    DO-429K VERKLARING ICONEN Soorten kofe: Espresso, Cappuccino, Latte Macchiato Aantal kopjes: Een of twee Hoeveelheid kofe: klein, medium of groot T emperatuur , laag, gemiddeld, hoog Hoeveelheid kofebonen: laag of hoog Gemalen kofe 7 BEDIENINGS P ANEEL Aan/uit Kleine Espresso Grote Espresso Cappuc- cino Latte Melkschuim- heet water 2 ko[...]

  • Page 8

    DO-429K ACCESSOIRES V oor uw gemak zijn een aantal handige accessoires toegevoegd: • Maatlepel voor kofe enSchoonmaakborsteltje • Doek om LCD-scherm schoon te maken • Ontkalkingsmiddel, lter en lterdeksel Om te voorkomen dat uw kofe te snel afkoelt in het kopje, kunt u uw kopjes op voorhand opwarmen op de hiervoor voorziene opwarm[...]

  • Page 9

    DO-429K persoonlijke wens met de maalgraadknop die zich in het bonenreservoir bevindt. Hoe jner de graad (-), hoe sterker de kofe en des te trager het doorlopen van de kofe zal gebeuren. • P AS OP !! V erzet deze knop enkel TIJDENS het maalproces en probeer hem niet aan te passen als het maalmechanisme niet werkt. HET T OESTEL VULLEN MET[...]

  • Page 10

    DO-429K V oor de gewenste hoeveelheid kofe kies herhaaldelijk . 40ml --> 50ml --> 60ml V oor de hoeveelheid gebruikte kofebonen, kies . of wordt gekozen. T wee kofebonen betekent sterkere kofe. V oor gemalen kofe, drukt u op W ordt gekozen op de display . Om de juiste temperatuur te kiezen, drukt u op U heeft keuze tussen: en .[...]

  • Page 11

    DO-429K V oor gemalen kofe, drukt u op W ordt gekozen op de display . Om de juiste temperatuur te kiezen, drukt u op U heeft keuze tussen: en . W arm, zeer warm en heet. Om bovenstaande instellingen op te slaan, volstaat het op de Menu-toets te drukken. De icoontjes blijven knipperen en met keert u terug naar het hoofdmenu. W ilt u niet opslaan,[...]

  • Page 12

    DO-429K • De hoeveelheid Espresso, de temperatuur , de keuze voor kofebonen of gemalen kofe en de hoeveelheid bonen/gemalen kofe kunt u of heeft u ingesteld door op de menu-toets te drukken (zie hiervoor V astleggen V oorinstellingen). • Zet een kofekop op het rooster van de druppelbak recht onder de kofe uitloop. U kunt de kof?[...]

  • Page 13

    DO-429K temperatuur lager dan 8°C. • V oor Cappuccino kies u voor de toets • Kies binnen 5 seconden het aantal kopjes, 1 of 2. Standaard is 1 kopje, u moet op drukken voor twee kopjes. Uw Cappuccino wordt gemaakt. Gemalen kofe • Als u bij de voorinstellingen gekozen heeft voor gemalen kofe zal de display het volgend laten zien: • Het[...]

  • Page 14

    DO-429K voegen indien nodig. Druk op het en het toestel zal uw Latte maken. In bijgaande tabel kunt u het volume aezen van de gekozen hoeveelheid Cappuccino/Latte per kopje. SPOELEN NA GEBRUIK V AN MELK Elke keer als u Cappuccino of Latte heeft gezet zal het toestel u er aan herinneren het interne circuit te reinigen van melkresten. De -toets za[...]

  • Page 15

    DO-429K Automatische uitschakeling Niet geactiveerd Uitschakeling na 15min. Uitschakeling na 30min (standaard). Uitschakeling na 60min. Uitschakeling na 120min. W ater hardheid Zeer zacht water Zacht water Gemiddeld water (standaardinstelling). V rij hard water Hard water Filter Cardridge Filter in gebruik Filter NIET in gebruik Helderheid display [...]

  • Page 16

    DO-429K Ontkalken Zie ‘ONTKALKEN’ SCHOONMAKEN en ONDERH OUD Om een goede kofesmaak te blijven garanderen en de levensduur van uw toestel te verlengen, moet u uw toestel regelmatig onderhouden. Druppelbak Als de druppelbak vol is, zal de rode druppelbakindicator boven het rooster op de druppelbak uitsteken. V erwijder het rooster en maak de d[...]

  • Page 17

    DO-429K schuimregelknop terug te plaatsen. De kofe uitloop schoonmaken T rek de stekker uit het stopcontact enw acht tot het toestel volledig is afgekoeld. T rek de kofe uitloop voorzichtig naar beneden uit de afdekking. W as de kofe uitloop onder stromend water . Plaats de kofe uitloop voorzichtig weer terug in zijn originele positie D[...]

  • Page 18

    DO-429K procedure. • Schakel het toestel in. • Druk op de Menu toets en zevenmaal op de -toets tot op het display verschijnt. Druk nogmaals op , op het display verschijnt . • Eenmaal de lter vervangen, druk op de -toets en bevestig door op het knipperend icoontje te drukken. Met keert u terug naar het hoofdmenu. ONTKALKEN Als u het toestel[...]

  • Page 19

    DO-429K Na aoop van het ontkalken zal het toestel u er aan herinneren het ontkalkingsproduct te verwijderen en het waterreservoir te vullen met schoon water: . Druk daarna op om het toestel te spoelen met water . Hierna keert het toestel terug naar het hoofdmenu. Gebruik een veilig ontkalkingsproduct, anders kan u het toestel beschadigen of er k[...]

  • Page 20

    DO-429K FOUT MELDINGEN Probleem Oorzaak Oplossing Er gebeurt niets, geen display Stekker niet aangesloten Sluit stekker aan Geen of vertraagde reactie na het meermaals aanraken van de aan/uitschakelaar . T oestel staat onder invloed van elektromagnetische interferentie Controlepaneel is vuil of vettig. T rek de stekker uit en herstart na enkele min[...]

  • Page 21

    DO-429K INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Lisez attentivement ce manuel d’utilisation, avant d’utiliser l’appareil et conservez-le pour référence ultérieure. Cet appareil est destiné à un usage domestique ou à d’autres usages comme: • dans la cuisine du personnel dans des magasins, des bureaux ou d’autres lieux mis en rapport avec l’en[...]

  • Page 22

    DO-429K • Ne connectez pas d’accessoires externes qui ne font pas partie de l’appareil. • Ne placez pas l’appareil près de gaz chauds, d’un brûleur électrique ou d’un four chaud. DESCRIPTION P ARTIES Réservoir d’eau Corps Bouton de réglage de la mousse Porte d’entretien Déverrouillage de la porte d’entretien Porte comparti[...]

  • Page 23

    DO-429K ACCESSOIRES Pour votre confort, on a inclus quelques accessoires utiles : • Cuillière de mesure pour le café • Petite brosse de nettoyage • Chiffon pour nettoyer l’écran LCD • Détartrant, ltre d’eau et couvercle. Pour éviter que votre café se refroidisse trop vite dans la tasse, vous pouvez chauffer les tasses d’avanc[...]

  • Page 24

    DO-429K • Remplissez le réservoir d’eau d’assez d’eau (voir ‘Remplissage du réservoir d’eau’) • Placez un récipient sur la grille récolte-gouttes. • L ’écran indiquera et l’appareil passera au réglage par défaut. • Appuyez sur le bouton MARCHE/ARRÊT . L ’écran indiquera et il sortira un peu d’eau de la buse pour[...]

  • Page 25

    DO-429K REMPLISSAGE DE L’ APP AREIL DE CAFÉ MOULU • Enlevez le couvercle du réservoir de café moulu. • Remplissez le réservoir avec une cuillère de mesure (fournie) de café moulu et fermez le couvercle avec soin. REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR D’EAU Ouvrez entièrement le couvercle du réservoir d’eau. T irez le réservoir d’eau vers l[...]

  • Page 26

    DO-429K Appuyez sur pour sélec- tionner la quantité de grains de café utilisés. ou sera sélectionné. Deux grains de café signient du café plus fort. Appuyez sur pour du café moulu. sera sélectionné sur l’écran. Appuyez sur pour sélectionner la température correcte. V ous pouvez choisir entre: et . Normal, plus chaud et chaud. Pou[...]

  • Page 27

    DO-429K Appuyez sur pour sélectionner la température correcte. V ous pouvez choisir entre: et . Normal, plus chaud et chaud. Pour enregistrer les réglages ci-dessus, il suft d’appuyer sur le bouton Menu . Les icônes continueront à clignoter et à l’aide de vous pouvez retourner au menu principal. Si vous ne voulez pas enregistrer les r?[...]

  • Page 28

    DO-429K Nombre de tasses (1 ou 2) Cette option ne peut pas être enregistrée d’avance. Il faut ap- puyer sur ce bouton, après avoir fait votre sélection dans le menu principal. La valeur par défaut est 1 tasse. Pour du café moulu il n’y a pas de choix. La tte Appuyez plusieurs fois sur jusqu’à sélectionner la quantité souhaitée. 150m[...]

  • Page 29

    DO-429K • Remplissez le réservoir d’eau (voir ‘Remplissage du réservoir d’eau’) • L ’écran indiquera . Appuyez sur le bouton MARCHE/ARRÊT . L ’écran indiquera et il sortira un peu d’eau de la buse pour éliminer le résidu restant. • Si le rinçage automatique est terminé, l’écran indiquera le message suivant: . Les bou[...]

  • Page 30

    DO-429K grains de café/café moulu, en appuyant sur le bouton de menu (voir ‘Enregistrement préréglages’) • Placez une tasse à café sur la grille récolte-gouttes juste au-dessous de la buse. V ous pouvez pousser la buse à volonté vers le haut et vers le bas, selon la hauteur de la tasse. • V eillez à avoir un petit pot de lait frai[...]

  • Page 31

    DO-429K Choisissez dans 5 secondes le nombre de tasses, 1 ou 2. La valeur par défaut est une tasse. Il faut appuyer sur pour deux tasses. La machine à café fera maintenant votre Latte. Café moulu Si vous avez opté pour le café moulu, en enregistrant les préréglages, l’écran indiquera le suivant : L ’icône clignotera pour vous rappeler[...]

  • Page 32

    DO-429K 2. Appuyez sur ‘SUIV ANT’ pour choisir un des réglages et appuyez ensuite sur le bouton Menu pour le sélectionner . Maintenant vous pouvez choisir le réglage souhaité à l’aide de et ensuite l’enregistrer à l’aide du bouton Menu . 3. Après que vous avez enregistré tous les réglages, vous pouvez retourner au menu principal [...]

  • Page 33

    DO-429K T rès clair (réglage par défaut) Coupure du son Son allumé Son éteint Détartrage V oir ‘DET AR TRAGE’ NETT OY AGE ET ENTRETIEN Pour continuer à garantir un bon goût de café et prolonger la durée de vie de votre appareil, il est nécessaire d’entretenir votre appareil régulièrement. Tir oir récolte-gouttes Si le tiroir ré[...]

  • Page 34

    DO-429K Nettoyez régulièrement le réservoir d’eau. Nettoyage du bouton de réglage de la mousse et du tuyau à lait V eillez à avoir un récipient de 250ml. au moins. Introduisez le tuyau à lait dans le bouton de réglage de la mousse et mettez l’autre bout dans le récipient. Suivez la procédure ‘Rinçage après l’usage de lait’ po[...]

  • Page 35

    DO-429K Après chaque 50 litres d’eau utilisée, l’écran va vous rappeler de remplacer le ltre à eau. L ’afchage apparait. Si vous voulez retarder le remplacement du ltre à eau, pressez pour revenir au menu principal. Après plusieurs tasses de l’écran vous rappellera de nouveau pour remplacer le ltre à eau. Pour remplacer [...]

  • Page 36

    DO-429K Appuyez sur le bouton Menu et appuyez cinq fois sur le bouton , jusqu’à ce que l’écran indique . Conrmez, en appuyant sur le bouton Menu . Appuyez sur le bouton et le bouton .: le détartrage commencera. Le pr ocessus de détartrage va durer entr e 15 et 20 minutes L ’écran indiquera le suivant : Après que le détartrage est te[...]

  • Page 37

    DO-429K La porte d’entretien est ouverte Fermez la porte d’entretien retirer la che de la prise de courant A vertissement Faites attention retirer la che de la prise de courant Pas d’eau Remplissez le réservoir d’eau retirer la che de la prise de courant MESSAGES D’ERREUR Problème Cause Solution Rien ne se passe, pas d’écran[...]

  • Page 38

    DO-429K[...]

  • Page 39

    DO-429K SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Lesen Sie erst sorgfältig die Gebrauchsanweisung durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung auf, sodass Sie diese später eventuell nochmals lesen können. Dieses Gerät ist für den Einsatz im Haushalt oder in einem ähnlichen Umfeld geeignet wie zum Beispiel: • Küchenecke[...]

  • Page 40

    DO-429K • Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn ein odere mehrere T eile des Geräts beschädigt ist/sind. • Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn es nicht ordnungsgemäß arbeitet. • Ziehen Sie nicht am Netzkabel, um den Stecker aus der plugose zu entfernen. • V ersuchen Sie nicht, das Gerät selbst zu reparieren. • Schließen Sie keine exte[...]

  • Page 41

    DO-429K VERKLARING ICONEN Kaffeesorten: Espresso, Cappuccino, Latte Macchiato T assenanzahl: eine T asse oder zwei T assen Kaffeemenge: wenig, mittel oder viel T emperatur: niedrig, mittel oder hoch Menge der Kaffeebohnen: wenig oder viel Kaffeepulver Anzeigefeld Ein/aus Kleiner Espresso Großer Espresso Cappuc- cino Latte Macchiato Milchschaum - h[...]

  • Page 42

    DO-429K ZUBEHÖR Zur leichteren Bedienung werden einige Zubehörteile mitgeliefert: • Messlöffel für Kaf fee • Reinigungsbürste • T uch zum Reinigen des LCD-Displays • Entkalkungsmittel, Filter und Abdeckklappe. Um zu verhindern, dass Ihr Kaffee in der T asse zu schnell kalt wird, können Sie Ihre T assen vorher auf der Aufwärmplatte er[...]

  • Page 43

    DO-429K 4. Füllen Sie kein Kaffeepulver , keinen doppelt gebrannten Kaffee oder gefriergetrockneten Kaf fee in den Kaffeebohnenbehälter ein. Dies kann die Kaffeemühle beschädigen. 5. Sie können den Mahlgrad der Kaffeebohnen über den Mahlgradknopf im Kaffeebohnenbehälter nach Wunsch einstellen. Je feiner der Grad (-), desto stärker ist der K[...]

  • Page 44

    DO-429K FESTLEGEN DER VOREINSTELLUNGEN Nachdem Sie das Gerät eingeschaltet haben, drücken Sie auf das Menüzeichen: Drücken Sie auf eines der Menüzeichen, um Ihre Auswahl zu treffen: Einstellung Display Optionen Kleiner Espresso Für die gewünschte Kaffeemenge wählen Sie wiederholt 40 ml --> 50 ml --> 60 ml Für die gewünschte Kaffeebo[...]

  • Page 45

    DO-429K Einstellung Display Optionen Um die obenstehenden Einstellungen zu speichern, genügt es, die Menütaste zu drücken. Die Anzeigen blinken weiterhin und mit kehren Sie zum Hauptmenü zurück. W enn Sie die Einstellungen nicht speichern möchten, dann drücken Sie zweimal . T assenanzahl (1 oder 2) Diese kann nicht vorab eingestellt werden. [...]

  • Page 46

    DO-429K Einstellung Display Optionen Für die gewünschte Kaffeebohnenmenge wählen Sie . Wählen Sie oder . Bei zwei Kaffeebohnen ist der Kaf fee stärker . Für Kaffeepulver drücken Sie W ird auf dem Display gewählt. Um die richtige T emperatur zu wählen, drücken Sie Sie können wählen zwischen: und . W arm, sehr warm und heiß. Um die obens[...]

  • Page 47

    DO-429K drücken. Ihr Gerät kocht nun Espresso. Kaffeepulver W enn Sie bei den V oreinstellungen Kaffeepulver gewählt haben, zeigt das Display an. Die Anzeige blinkt, um Sie daran zu erinnern, wenn nötig Kaffeepulver nachzufüllen. Drücken Sie jetzt die Anzeige , um Espresso zu kochen. Aus nebenstehender T abelle können Sie die Menge Espresso [...]

  • Page 48

    DO-429K an. • Die Anzeige blinkt, um Sie daran zu erinnern, wenn nötig Kaffeepulver nachzufüllen. Drücken Sie auf und das Gerät bereitet Ihren Cappuccino zu. LA TTE MACCHIA TO Aus Kaffeebohnen 1. Füllen Sie den W asserbehälter 2. (siehe W asserbehälter füllen). 3. Auf dem Display erscheint . 4. Drücken Sie die EIN-/AUS-T aste . Auf dem D[...]

  • Page 49

    DO-429K Jedes Mal, wenn Sie Cappuccino oder Latte Macchiato zubereitet haben, werden Sie daran erinnert, das Gerät von Milchresten zu reinigen. Die -T aste blinkt. Um das Gerät zu reinigen, genügt es, die -T aste zu drücken. Achtung!! Stecken Sie das Ende des Milchansaugschlauchs in eine Kanne mit sauberem W asser und stellen Sie einen Behälte[...]

  • Page 50

    DO-429K Einstellung Display Optionen Automatische Abschaltung Nicht aktiviert Abschaltung nach 15 Minuten Abschaltung nach 30 Minuten (Standard) Abschaltung nach 60 Minuten Abschaltung nach 120 Minuten W asserhärte Sehr weiches W asser W eiches W asser Mittelhartes W asser (Standardeinstellung) Ziemlich hartes W asser Hartes W asser Filter Filter [...]

  • Page 51

    DO-429K REINIGUNG und W ARTUNG Um einen guten Kaffeegeschmack zu gewährleisten und die Lebensdauer Ihres Geräts zu verlängern, müssen Sie das Gerät regelmäßig reinigen. T ropfschale W enn die T ropfschale voll ist, ist die rote T ropfschalenanzeige über dem Gitter der T ropfschale sichtbar . Entfernen Sie das Gitter, leeren Sie die Tropfsch[...]

  • Page 52

    DO-429K das Gerät von innen zu reinigen. Nehmen Sie die Milchschaumdüse aus dem Gerät (leicht nach unten ziehen) und spülen Sie diese unter ießendem W asser ab. V ergessen Sie nicht, die Milchschaumdüse wieder einzusetzen. Reinigung des Auslaufs Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. W arten Sie, bis das Gerät vollständig abgekühlt i[...]

  • Page 53

    DO-429K Setzen Sie den T ank wieder an seine ursprüngliche Position im Gerät. Mit wird das Gerät zum Hauptmenü umschalten. W ir empfehlen den W asserlter jeweils nach dem Gebrauch von 50 L.W asser oder alle 2 Monate auszutauschen. Selbst wenn Sie das Gerät einige W ochen nicht gebaucht haben, sollte der Filter in den empfohlenen Abständen [...]

  • Page 54

    DO-429K Nach Beendung des Entkalkungsvorgangs erinnert Sie das Gerät daran, das Entkalkungsmittel zu entfernen und den W asserbehälter mit sauberem W asser aufzufüllen: . Drücken Sie anschließend , um das Gerät mit W asser zu spülen. Anschließend kehrt das Gerät zum Hauptmenü zurück. V erwenden Sie ein sicheres Entkalkungsmittel, sonst k[...]

  • Page 55

    DO-429K Kein W asser W asserbehälter füllen Ziehen Sie den Stecker heraus FEHLERMELDUNGEN Problem Ursache Lösung Es passiert nichts, kein Display Stecker nicht angeschlos- sen Stecker anschließen Keine oder langsame Reaktion nach mehrmaligem Drücken des EIN-/AUS-SCHAL TERS Gerät steht unter Einuss einer elektromagnetischen Interferenz. Anz[...]

  • Page 56

    DO-429K SAFETY INSTRUCTIONS Read this manual carefully before using the appliance and save it for later reference. This unit is suitable for use in the domestic environment and in similar environments, such as: • Kitchen area for staff of shops, ofces and other similar professional environments • Farms • Hotel en motel rooms and other envi[...]

  • Page 57

    DO-429K DESCRIPTION OF P ARTS W ater reservoir Casing Foam control knob Maintenance door Locking clip maintenance door Compartment door milk tube Drip tray indicator Drip tray grid Drip tray Nozzle Nozzle cover Control panel Lid cover ground coffee container Cover coffee bean container W ater reservoir lid W arming plate for coffee cups CONTROL P A[...]

  • Page 58

    DO-429K EXPLANA TION OF ICONS T ype of coffee: Cappuccino, Espresso, Latte Number of cups: T wo Amount of coffee: Small, medium or lar ge T emperature: Low , medium or high Amount of coffee beans: Low or high Ground coffee ACCESSORIES A number of useful accessories have been provided for your convenience: • Measuring spoon for coffee • Cleaning[...]

  • Page 59

    DO-429K FLUSHING THE APPLIANCE BEFO RE FIRST TIME USE If using the appliance for the rst time or if you have not used it for quite some time you must ush it. • Fill the reservoir with a sufcient amount of water (see “Fill water reservoir”). • Place a container on the drip tray grid to catch any wastewater . • The appliance’ s d[...]

  • Page 60

    DO-429K • T ake the lid off the ground cof fee container • Fill the container with one spoon of ground coffee using the measuring spoon supplied and carefully close the lid. FILLING THE W A TER RESERVOIR • Open the lid of the water reservoir completely . • Pull up the water reservoir by using the handle. • Fill the reservoir with cold wat[...]

  • Page 61

    DO-429K For ground coffee you press Is selected on the display . T o choose the right temperature, you press Y ou can choose between: and . W arm, very warm and hot T o save the above settings, simply press the Menu button . The icons will keep ashing and with you return to the main menu. If you do not want to save, then press twice on . Number [...]

  • Page 62

    DO-429K T o choose the right temperature, you press Y ou can choose between: and . W arm, very warm and hot T o save the above settings, simply press the Menu button . The icons will keep ashing and with you return to the main menu. If you do not want to save, then press twice on . Number of cups (1or 2) This can not be determined in advance it [...]

  • Page 63

    DO-429K T o choose the right temperature, you press Y ou can choose between: and . W arm, very warm and hot T o save the above settings, simply press the Menu button . The icons will keep ashing and with you return to the main menu. If you do not want to save, then press twice on . Number of cups (1 or 2). This can not be determined in advance i[...]

  • Page 64

    DO-429K T o save the above settings, simply press the Menu button . The icons will keep ashing and with you return to the main menu. If you do not want to save, then press twice on . Number of cups (1 or 2) This can not be determined in advance it must be pressed after you have made your choice in the main menu. The default is 1 cup. No X2 for g[...]

  • Page 65

    DO-429K Fill the water reservoir (see: Filling the W ater Reservoir) The display will show . Press on the ON/OFF button. The display will show and a small amount of water will be released from the nozzle to remove any remaining residue. If automatic ushing is nished, the display will show the following message: The following buttons will also[...]

  • Page 66

    DO-429K Place a coffee cup on the grid directly below the drip nozzle. Y ou can slide the nozzle upwards and downwards as desired, depending on the height of your cup. Keep a jug of fresh milk ready next to the appliance. Connect the milk suction pipe to the milk foam control knob and dip the other end into the milk. T urn the foam control knob to [...]

  • Page 67

    DO-429K Using the Menu button allows you to store additional settings such as: automatic shutdown, water hardness, brightness of the display , sound on or off. ADJUSTING THE SETTINGS 1. Press on the Menu button to adjust the settings. 2. Press on “ ” in order to choose one of the settings and then press on the Menubutton to select. Now you can [...]

  • Page 68

    DO-429K Dark. Light. V ery light (default setting.) Sound on and off Sound on Sound off Descaling See ‘DESCALING’ CLEANING and MAINTENANCE T o continue to guarantee a good coffee taste and extend the life of your appliance, you must carry out regular maintenance. Drip T ray If the drip tray is full, the red drip tray indicator above the grid wi[...]

  • Page 69

    DO-429K Do not wash any of the parts in a dishwasher W ipe the casing of the appliance with a damp cloth. Clean the drip tray as described above Clean the tank regularly . Cleaning milk foam control knob and milk suction tube Provide a container that can hold at least 250ml water . Connect the milk suction pipe to the milk foam control knob and dip[...]

  • Page 70

    DO-429K the coffee making element. After using 50 litre of water the display will remind you to repalce the water lter . If you want to continu to use the appliance without replacing the water lter press to return to the main menu.After a couple of cups the appliance will reremind you to replace the water lter . T o replace the water lt[...]

  • Page 71

    DO-429K Press on the Menu button and press ve times on the button until the display shows . Conrm with the Menubutton . Press on the button and button: the descaling process will start. The descaling pr ocess will take in between 15 and 20 minutes. The display will show the following: After descaling the appliance will remind you to remove th[...]

  • Page 72

    DO-429K Maintenance door is open. Close maintenance door . Remove the plug W arning. Pay attention. Remove the plug No water . Fill the water reservoir . Remove the plug ERROR MESSAGES Problem Cause Solution Nothing happens, no display . Appliance is not plugged in. Plug the appliance in. No reaction or delayed reaction after repeatedly pressing th[...]

  • Page 73

    DO-429K 73[...]

  • Page 74

    LINEA 2000 - Dompel 9 2200 Herentals Belgium - T el 014/21.71.91 - Fax : 014/21.54.63[...]