Domo DO907WK manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Domo DO907WK. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Domo DO907WK ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Domo DO907WK décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Domo DO907WK devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Domo DO907WK
- nom du fabricant et année de fabrication Domo DO907WK
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Domo DO907WK
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Domo DO907WK ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Domo DO907WK et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Domo en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Domo DO907WK, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Domo DO907WK, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Domo DO907WK. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    HANDLEIDING MODE D’EMPLOI GEBRAUCHSANLEITUN G INSTRUCTION BOOKLET NÁ VOD K POUŽITÍ PRODUCT OF WIJNKOELER CA VE A VIN WEINKÜHLER WINE COOLER CHLADNIČKA NA VÍNO DO907WK[...]

  • Page 2

    DO907WK GARANTIEVOORW AARDEN Dit apparaat heeft een garantietermijn van 2 jaar vanaf de datum van aankoop. Gedurende de garantieperiode zal de distributeur volledige verantwoording op zich nemen voor gebreken, welke aanwijsbaar berusten op materiaal- of constructiefouten. W anneer dergelijke gebreken voorkomen, zal het apparaat, indien nodig vervan[...]

  • Page 3

    DO907WK LINEA 2000 - Industriezone Klein Gent - Bouwelven 12A - 2280 Grobbendonk - T el 014/21.71.91 - Fax : 014/21.54.63 ZÁRUKA Pro záruku začínající dnem prodeje spotřebiče platí na území ČR tyto podmínky: 1. trvání záruky: 2 roky 2. poskytování záruky: a) záruční opravu provedeme podle našeho zvážení opravou nebo výmě[...]

  • Page 4

    DO907WK T ype nr . Apparaat N° de modèle de l’appareil DO907WK T ype nr des Gerätes T ype nr . of appliance Model Naam Nom .............................................................................................................................................. Name Jméno Adres Adresse .....................................................[...]

  • Page 5

    DO907WK 5 RECY CLAGE INFORMATIE Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden behandeld. Het moet echter naar een plaats worden ge- bracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycleerd. Als u ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier wordt verwijderd, voorkomt [...]

  • Page 6

    DO907WK 6 Informace o recyklaci odp adu Symbol na přístroji či na jeho obalu znamená, že s tímto výrobkem není možno nakládat jako s běžným domovním odpadem, nýbrž musí být odevzdán na místech určených ke sběru a likvidaci elektrických a elektronických zařízení. Dodržením tohoto doporučení chráníte životní prost?[...]

  • Page 7

    DO907WK 7 REKLAMACE : (VYPLNÍ ZÁKAZNÍK NEBO OBCHOD) Popis vady 1. reklamace Popis vady 2. reklamace Popis vady 3. reklamace Záznamy servisu : 1.reklamace (datum přijetí/odeslání/ číslo reklamačního dokladu) 2.reklamace (datum přijetí/odeslání/ číslo reklamačního dokladu) 3.reklamace (datum přijetí/odeslání/ číslo reklamač[...]

  • Page 8

    DO907WK W anneer het elektrisch snoer beschadigd is, moet het vervangen worden door de fabrikant, zijn dienst naverkoop of een gelijkaardig gekwaliceerd persoon, om ongelukken te voorkomen. Si le cordon électrique est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son ser- vice après-vente ou toute autre personne qualiée, pour évit[...]

  • Page 9

    DO907WK VEILIGHEIDSMAA TREGELEN - Dit toestel moet aangesloten worden op een geaard stopcontact. In geval van kort- sluiting zorgt de aarding er voor dat de stroom kan afgeleid worden, zo voorkomt u elektrocutie. - Gebruik geen verlengsnoer om uw toestel aan te sluiten. Sluit de wijnkoeler ook niet aan op een stopcontact waar nog een ander toestel [...]

  • Page 10

    DO907WK ONDERDELEN 1. V erlichting 2. T emperatuurregeling 3. Gegolfd essenrek 4. Druppel opvangbakje TEMPERA TUURREGELING 1. T emperatuur verhogen 2. T emperatuur verlagen 3. Display 4. Keuze °C of °F 5. V oorgeprogrammeerde temperaturen WERKING 1. Steek de stekker in het stopcontact. 2. Pas de temperatuur aan naar de door u gewenste temperat[...]

  • Page 11

    DO907WK 5. Gebruik het toestel niet met een beschadigd elektrisch snoer . W anneer het snoer beschadigd is, breng het dan naar een gekwaliceerde elektricien voor herstelling of vervanging. 6. W anneer u uw toestel gebruikt als het erg vochtig is, kunnen er dauw druppels ontstaan in uw toestel, dit is normaal. V eeg de druppels af met een droge z[...]

  • Page 12

    DO907WK MESURES DE SÉCURITÉ - Cet appareil doit être raccordé à une prise de courant mise à la terre. En cas de court-circuit, la prise de terre assure la dérivation du courant, vous évitant ainsi toute électrocution. - N’utilisez pas de rallonge pour raccorder votre appareil. Ne raccordez pas non plus l’appareil à une prise de couran[...]

  • Page 13

    DO907WK ELÉMENTS 1. Eclairage (light) 2. Régulation de la température 3. Porte-bouteilles ondulé 4. Bac à gouttes RÉGULA TION DE TEMPÉRA TURE 1. Augmenté la température 2. Baissé la température 3. Ecran 4. sélection entre °C/°F 5. T empératures programmer FONCTIONNEMENT 1. Branchez la che dans une prise de courant. 2. Adaptez la t[...]

  • Page 14

    DO907WK avec un chiffon doux et sec. 7. Les personnes non qualiées ne peuvent pas réparer ou démonter l’appareil. 8. L ’appareil ne peut pas être utilisé par des enfants laissés sans surveillance. 9. V eillez à ne pas renverser de liquides sur l’appareil quand il fonctionne, car vous risquez alors une électrocution. 10. N’utilise[...]

  • Page 15

    DO907WK SICHERHEITSMASSNAHMEN - Dieses Gerät muss an eine geerdete Steckdose angeschlossen werden. Bei Kurzschluss sorgt die Erdung dafür , dass der Strom abgeleitet werden kann und verhindert somit Stromschlag. - Zum Anschluss des Geräts keine V erlängerungsschnur verwenden. Das Gerät auch nicht an eine Steckdose anschließen, worauf noch ein[...]

  • Page 16

    DO907WK TEILE 1. Beleuchtung 2. T emperaturreglung 3. Gewelltes Flaschenregal 4. T ropfbehälter TEMPERA TURREGLUNG 1. T emperatur erhöhen 2. T emperatur senken 3. Display 4. Selektion °C/°F 5. V orprogrammierten T emperaturen FUNKTION 1. Stecken Sie den Stecker in die Steckdose. Das Gerät werd eingeschaltet 2. Stellen Sie die T emperatur auf d[...]

  • Page 17

    DO907WK 6. W enn Sie Ihr Gerät unter sehr feuchten Bedingungen verwenden, können in Ihrem Gerät T autropfen entstehen. Das ist normal. W ischen Sie die T ropfen mit einem trockenen, weichen T uch ab. 7. Nicht qualizierte Personen dürfen das Gerät nicht reparieren oder öffnen. 8. Das Gerät darf nicht von Kindern ohne Aufsicht verwendet wer[...]

  • Page 18

    DO907WK SAFETY REGULA TIONS - This appliance must be grounded. In the event of an electrical short circuit, grounding reduces the risk of electrical shock by providing an escape wire for the electrical current - Do not use an extension cord. - Use an exclusive wall outlet. Do not connect your wine cooler to extension cords or together with any othe[...]

  • Page 19

    DO907WK TEMPERA TURE ADJUSTMENT 1. Elevate temperature 2. Lower temperature 3. Dispaly 4. Selection between°C/°F 5. Preset temperatures OPERA TION 1. Plug in the appliance. 2. Adjust the temperature to the wanted temperature, by pressing the “+” or “-” button or by using the “preset” button. Preset temperatures : - Press 1 time : 7°C[...]

  • Page 20

    DO907WK MAINTENANCE 1. Remove the plug from the socket before cleaning the unit. 2. For hard to remove dirt use a mild detergent. 3. for simple cleaning just use a soft damp cloth. 4. Don’t immerse the appliance in any liquid. 5. For removing dust on the air grills, use your vacuum cleaner rst and afterwards a damp cloth. 6. Remove the plug fr[...]

  • Page 21

    DO907WK 21 BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY T ento přístroje musí být uzemněn, aby se předešlo případném zkratu v elektronice, uzemnění omezuje nebezpečí úrazu elektrickým proudem. Nepoužívejte prodlužovací šňůru. Použijte pouze zásuvky přímo ze stěny . Nepřipojujte V aši vinotéku k prodlužovacímu kabelu a nezapojujte více[...]

  • Page 22

    DO907WK PROVOZ 1.V inotéku zapojte 2.Nastavte teplotu, kterou požadujete tlačítky ( + ) nebo ( - ) nebo tlačítkem „preset“ Přednastavené teploty: 1 stisknutí : 7ºC (pivo) 2 stisknutí : 8ºC (sekt) 3 stisknutí : 10ºC (bílé víno) 4 stisknutí : 13ºC (červené víno) 3. V inotéka svítí pokud je nastavována teplota nebo teplot[...]

  • Page 23

    DO907WK[...]

  • Page 24

    LINEA 2000 - Industriezone Klein Gent - Bouwelven 12A - 2280 Grobbendonk - T el 014/21.71.91 - Fax : 014/21,54,63[...]