Drive Medical Design 15005 manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Drive Medical Design 15005. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Drive Medical Design 15005 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Drive Medical Design 15005 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Drive Medical Design 15005 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Drive Medical Design 15005
- nom du fabricant et année de fabrication Drive Medical Design 15005
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Drive Medical Design 15005
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Drive Medical Design 15005 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Drive Medical Design 15005 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Drive Medical Design en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Drive Medical Design 15005, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Drive Medical Design 15005, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Drive Medical Design 15005. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    ELECTRIC AND MANU AL BEDS OWNER’S ASSEMBL Y AND OPERA TING MANU AL CAMAS ELÉCTRICAS Y MANU ALES INSTRUCCIONES DE MONT AJE Y MANU AL DE OPERACIÓN LITS ÉLECTRIQUES ET MANUELS GUIDE D’ASSEMBLAGE ET D’UTILISA TION 15003 15004 15005 Manual Bed Single Crank Cama Manual Manivela Sencilla Lit Manuel Manivelle Unique Semi-Electric Bed Single & [...]

  • Page 2

    Drive Drive[...]

  • Page 3

    [...]

  • Page 4

    [...]

  • Page 5

    [...]

  • Page 6

    [...]

  • Page 7

    [...]

  • Page 8

    [...]

  • Page 9

    [...]

  • Page 10

    [...]

  • Page 11

    [...]

  • Page 12

    [...]

  • Page 13

    Lifetime warranty on welds. Five year warranty on frame. One year warranty on all other parts and components. During the warranty period, defective items will be repaired or replaced at Drive’ s option at no charge.[...]

  • Page 14

    D r i v e ESPECIFICA CIONES EMP A QUE/ MANEJO DESEMP ACANDO EL PR ODUCTO 1. V e rique que los componentes o la caja de la cama no estén dañados. Si detecta daños, pón gase en contacto con su distribuidor local Drive. 2. Retire cualquier empaque suelto de las cajas. 3. Saque cuidadosamente todos los componentes de las cajas. El contenido de l[...]

  • Page 15

    CONECT ANDO LAS SECCIONES DE T AMBORES DE RESOR TES (P ARA CAMAS SEMI/T OT ALMENTE ELÉCTRICAS Y MANU ALES) (FIGURA 1) MONT AJE 1. Saque el tambor de resortes de la cabecera (Modelo 15008) de su empaque y colóquelo de costado a su izquierda con los pestillos de montaje centrales hacia su derecha. 2. Saque el tambor de resortes de la piecera de su [...]

  • Page 16

    MONT AJE CONECT ANDO LA TELA DE RESORTES (FIGURA 2) 1 . Levante el tambor de resortes de la cabecera hacia arriba para poder introducir la tela, y conecte la tela de resortes junto con los eslabones que se incluyen. T ambor de resortes de la cabecera T ela T ela Eslabón FIGURA 2 - CONECT ANDO LA TELA DE RESORTES AJUST ANDO Y RECONECT ANDO EL TUBO [...]

  • Page 17

    ENSAMBLANDO LOS EXTREMOS DE LA CAMA (FIGURA 4) NOT A: Cuando esté conectando los extremos de la cama (cabecera y piecera), recuerde que la cabecera es la más alta. 1. Pare la cabecera lo más cerca posible del tambor de resortes de la cabecera. 2. Con una mano, agarre el armazón del tambor de resorte de la cabecera y levántelo hasta que los rem[...]

  • Page 18

    MONT AJE INST ALANDO LAS RUED AS (FIGURA 5) 1. Instale las ruedas al levantar cuidadosamente los extremos de la cama aproximadamente 5 pulgadas (12.7 cm) del piso e introduzca el eje de la rueda dentro del receptáculo de la rueda. NOT A: Coloque las dos (2) ruedas con candado de manera diagonal y opuestas entre sí. Rueda con candado Rueda con can[...]

  • Page 19

    MONT AJE NOT A: Debido a que las camas semi-eléctricas, de manivela sencilla o doble y manuales no tienen un motor Alto/Bajo con funciones Alto/Bajo, el eje impulsor se montará directamente sobre el eje de salida de la caja de engranes de la cabecera. Salida de la caja de engranes del extremo de la piecera Posición de almacenamiento Posición pa[...]

  • Page 20

    OPERA CIÓN Y AJUSTES Este procedimiento incluye lo siguiente: OPERACIÓN P ARA MODELO TOT ALMENTE ELÉCTRICO Operación para modelo semi-eléctrico Operación para cama manual OPERA CIÓN P ARA MODELO T OT ALMENTE ELÉCTRICO 1. Las fotos que se incluyen muestran en detalle las camas totalmente eléctricas y familiarizarán al usuario con las funci[...]

  • Page 21

    OPERA CIÓN Y AJUSTES Le vantando y bajando las secciones de la cabecer a y piecera (camas totalmente eléctricas [FIGURA 3]) P ARA LEV ANT AR LA SECCIÓN DEL T AMBOR DE RESORTES DE LA CABECERA CAMAS TOT ALMENTE ELÉCTRICAS Presione el botón “HEAD UP” (cabecera hacia arriba) como se muestra en el control remoto. Esto levantará SOLAMENTE la pa[...]

  • Page 22

    OPERA CIÓN Y AJUSTES LEV ANT ANDO Y BAJANDO T ODA LA CAMA (CAMAS SEMI ELÉCTRICAS [FIGURA 5]) P ARA LEV ANT AR TODA LA CAMA SEMI ELÉCTRICA SEMI ELÉCTRICA CON MANIVELA SENCILLA AL T A/ BAJA: Gire la manivela “B” en sentido de las manecillas del reloj. Esto levantará toda la altura de la cama. Manivela “B” P ARA BAJAR T OT ALMENTE TODA LA[...]

  • Page 23

    OPERA CIÓN Y AJUSTES OPERA CIÓN DE CAMA MANU AL (FIGURA 7) 1. Las ilustraciones que se incluyen muestran en detalle los modelos de cama manual y la ubicación de la manivela alto/bajo, si corresponde. 2. Determine cuál es su cama en particular para poder identicar las características de operación de su cama. 3. Como operar la cama durante t[...]

  • Page 24

    OPERA CIÓN Y AJUSTES LEV ANT ANDO Y BAJANDO LA SECCIÓN DE LA CABECERA (FIGURA 9A) P ARA LEV ANT AR LA SECCIÓN DEL T AMBOR DE RESORTES DE LA CABECERA – CAMAS MANUALES MANUAL CON MANIVELA SENCILLA AL T A/BAJA: Gire la manivela “A” en sentido de las manecillas del reloj. Esto levantará SOLAMENTE la parte de la cabecera de la cama. Manivela ?[...]

  • Page 25

    MANTENIMIENTO E INSPECCIONES DE SEGURIDAD Drive recomienda que se realicen los siguientes procedimientos de mantenimiento y limpieza entre usuarios. ELECTRÓNICA • Chequetodosloscontrolesparaasegurarquetodaslasfuncionestrabajenadecuadamente.  • Controldelapiecera  • Controlde?[...]

  • Page 26

    SPÉCIFICA TIONS EMB ALLA GE / MANUTENTION DÉB ALLA GE Intercalaire Sachet d’emballage Tête de lit Intercalaire Pied de lit Arbre d’entraînement Boîte Roulettes Sachet d’emballage 1. Vériez tous l’emballage et tous les composants. Si vous notez la présence de dommages, communiquez avec votre revendeur Drive. 2. Retirez les matéria[...]

  • Page 27

    ASSEMBLA GE 1. Retirez le sommier à lattes de tête (modèle 15008) du carton et posez-le sur le sol, sur le côté, à votre gauche, avec les encoches de montage centrales à droite. 2. Retirez le sommier à lattes de pied du carton et posez-le sur le sol, sur le côté, à votre droite, avec le mécanisme de tête vers le haut et les encoches de[...]

  • Page 28

    ASSEMBLA GE RELIER LE MAILLAGE DES SOMMIERS (ILL USTRA TION 2) 1. Relevez le sommier de tête pour donner du mou au maillage, et reliez les maillages à l’aide des maillons fournis. Sommier de tête Maillage Maillon Maillage ILLUSTRA TION 2 – RELIER LE MAILLAGE DES SOMMIERS AJUSTER ET REASSEMBLER LA BARRE DE TRA CTION DU SOMMIER DE TÊTE (ILL U[...]

  • Page 29

    ASSEMBLA GE ASSEMBLAGE DE LE TÊTE ET DU PIED DE LIT (ILL USTRA TION 4) NOT A : Pour les différencier , rappelez-vous que la tête de lit est plus haute que le pied de lit. 1. Placez la tête de lit le plus près possible du sommier de tête. 2. D’une main, saisissez le cadre du sommier de tête et soulevez-le jusqu’à ce que les tenons du som[...]

  • Page 30

    ASSEMBLA GE INST ALLA TION DES ROULETTES (ILL USTRA TION 5) 1. Installez les roulettes en soulevant avec précautions les extrémités du lit, environ 13 cm (5 pouces) au-dessus du sol. Insérez les axes des roulettes dans les orices prévus. NOT A : Placez les roulettes verrouillables dans deux coins diamétralement opposés. Roulette verrouill[...]

  • Page 31

    ASSEMBLA GE NOT A : Comme il n’y a pas de moteur Hi/Lo pour les modèles semi-électrique à une ou deux manivelles, et le modèle manuel avec fonctions Hi/Lo, l’arbre d’entraînement sera relié directement à l’arbre de la boîte d’engrenages du pied de lit. Arbre de la boîte d’engrenages de pied de lit Position d’entreposage Posit[...]

  • Page 32

    UTILISA TION ET AJUSTEMENTS Ces instructions concernent les modèles suivants : T out électrique Semi-électrique Manuel UTILISA TION – TOUT ÉLECTRIQUE 1. Les illustrations représentent le modèle tout électrique et permettront à l’utilisateur de se familiariser avec les fonctions et commandes. 2. Essayez toutes les fonctions du lit. 3. Si[...]

  • Page 33

    UTILISA TION ET AJUSTEMENTS Faire monter et descendre la section de tête ou de pied (modèle tout électrique – ILLUSTRA TION 3) F AIRE MONTER LA SECTION DE TÊTE D’UN LIT TOUT ÉLECTRIQUE Appuyez sur le bouton HEAD UP (tête haut) tel qu’indiqué sur la commande. Ceci fera monter la section de tête du sommier . F AIRE DESCENDRE LA SECTION [...]

  • Page 34

    UTILISA TION ET AJUSTEMENTS F AIRE MONTER ET DESCENDRE LE LITENTIER (MODÈLES SEMI-ÉLECTRIQUES – ILLUSTRA TION 5) POUR F AIRE MONTER LE LIT SEMI-ÉLECTRIQUE ENTIER SEMI-ÉLECTRIQUE, UNE MANIVELLE, HI/LO : T ournez la manivelle B dans le sens horaire pour faire monter le lit en entier . Manivelle B Manivelle B SEMI-ÉLECTRIQUE, UNE MANIVELLE, HI/[...]

  • Page 35

    UTILISA TION ET AJUSTEMENTS UTILISA TION DU LIT MANUEL (ILL USTRA TION 7) 1. Les illustrations représentent les modèles manuels avec les points de branchement de manivelles pour le Hi/Lo, selon le cas. 2. Identiez votre modèle particulier et apprenez à utiliser ses caractéristiques propres. 3. Essayez toutes les fonctions du lit. 4. Si un p[...]

  • Page 36

    UTILISA TION ET AJUSTEMENTS Faire monter et descendre la section de tête (ILLUSTRA TION 9A) F AIRE MONTER LA SECTION DE TÊTE – LITS MANUELS MANUEL, MANIVELLE UNIQUE, HI/LO T ournez la manivelle A dans le sens horaire pour faire monter la portion de tête du lit. Manivelle A F AIRE DESCENDRE LA SECTION DE TÊTE – LITS MANUELS MANUEL, MANIVELLE[...]

  • Page 37

    ENTRETIEN ET VÉRIFICA TIONS Driverecommandeauxutilisateursdeprocéderàun entretienetunnettoyagepériodiques. ÉLECTRONIQUE •Vérieztouteslescommandespourvousassurerqu’ellesfonctionnentnormalement.  •Commandedepied  •Commandedetête  ?[...]

  • Page 38

    [...]

  • Page 39

    [...]

  • Page 40

    99 Seaview Boulevard Port W ashington, NY 1 1050 Phone: 516-998-4600 Fax: 516-998-4601 www .drivemedical.com[...]