Einhell TH-CS 1200/1 manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Einhell TH-CS 1200/1. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Einhell TH-CS 1200/1 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Einhell TH-CS 1200/1 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Einhell TH-CS 1200/1 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Einhell TH-CS 1200/1
- nom du fabricant et année de fabrication Einhell TH-CS 1200/1
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Einhell TH-CS 1200/1
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Einhell TH-CS 1200/1 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Einhell TH-CS 1200/1 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Einhell en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Einhell TH-CS 1200/1, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Einhell TH-CS 1200/1, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Einhell TH-CS 1200/1. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

     Originalbetriebsanleitung Handkreissäge  Original operating instructions Hand-held Circular Saw  Mode d’emploi d’origine Scie circulaire portable  Istruzioni per l’uso originali Sega circolare manuale lL Original betjeningsvejledning Håndrundsav U Original-bruksanvisning Handcirkelsåg Bf Originalne upute za uporabu Ručna kru?[...]

  • Page 2

    2 1a 7 2 1 6 5 4 3 10 9 8 1b 2 15 20 19 16 6 18 17 13 14 11 12 4 a Anleitung_TH_CS_1200_1_SPK1__ 30.09.13 13:48 Seite 2[...]

  • Page 3

    3 3 4 5 6 7 8 6 16 16 8 12 6 a a 14 7 9 Anleitung_TH_CS_1200_1_SPK1__ 30.09.13 13:48 Seite 3[...]

  • Page 4

    4 9 10 13 2 3 11 18 a 15 12 17 15 19 Anleitung_TH_CS_1200_1_SPK1__ 30.09.13 13:48 Seite 4[...]

  • Page 5

    5 D “WARNUNG - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen” Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werd[...]

  • Page 6

     Achtung! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Sicherheitsvork ehrungen eingehalten werden, um V erletzungen und Schäden zu verhindern. L esen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise deshalb sorgfältig durch. Bew ahren Sie diese gut auf , damit Ihnen die Informationen jederzeit zur V erfügung stehen. F alls Sie das Gerät an [...]

  • Page 7

    7 D 4. T echnische Daten Netzspannung: 230 V ~ 50 Hz Leistungsaufnahme: 1230 W Leerlauf-Drehzahl: 5000 min -1 Schnitttiefe bei 90°: 55 mm Schnitttiefe bei 45°: 37 mm Sägeblatt: Ø 160 mm Sägeblattaufnahme: Ø 16 mm Sägeblattdicke: 2,5 mm Schutzklasse: II / 쏾 Gewicht: 3,8 kg Geräusch und Vibration Die Geräusch- und Vibrationswerte wurden en[...]

  • Page 8

    5.2 Gehrungsanschlag (Bild 4/5) n Der voreingestellte Standardwink el zwischen Sägefuß (6) und Sägeblatt (12) beträgt 90°. Sie können diesen Winkel verändern, um Schrägschnitte durchzuführen. n Lösen Sie die an der V orderseite des Sägefußes befindliche Feststellschr aube für Gehrungseinstellung (7). n Sie können den Schnittwinkel nun[...]

  • Page 9

    D 9 6.2 Benutzung der Kreissäge n Passen Sie Schnitttie fe, Schnittwink el und Par allelanschlag an (siehe Punkt 5.1, 5.2 und 5.4). n Stellen Sie sicher , dass der Ein-/Ausschalter (2) nicht eingedrückt ist. V erbinden Sie erst dann den Netzstecker mit einer geeigneten Steckdose . n Schalten Sie die Kreissäge nur mit eingesetztem Sägeblatt ein![...]

  • Page 10

    8.3 W artung Im Geräteinneren befinden sich keine w eiteren zu wartenden T eile. 8.4 Ersatzteilbestellung: Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende Angaben gemacht werden; n T yp des Gerätes n Artikelnummer des Gerätes n Ident-Nummer des Gerätes n Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatzteils Aktuelle Preise und Infos finden Sie unter ww[...]

  • Page 11

    11 GB “Caution - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry” Wear ear-muffs. The impact of noise can cause damage to hearing. Wear a breathing mask. Dust which is injurious to health can be generated when working on wood and other materials. Never use the device to work on any materials containing asbestos! Wear safety goggle[...]

  • Page 12

    GB 12  Important! When using equipment, a few safety precautions must be observed to avoid injuries and damage. Please read the complete operating manual with due care. Keep this manual in a safe place, so that the information is available at all times. If you give the equipment to any other person, give them these operating instructions as well[...]

  • Page 13

    13 GB Saw blade: Ø 160 mm Blade holder: Ø 16 mm Blade thickness: 2.5 mm Protection class: II / 쏾 W eight: 3.8 kg Sound and vibration Sound and vibration values were measured in accordance with EN 60745. L pA sound pressure level 93,9 dB(A) K pA uncertainty 3 dB L WA sound power level 104,9 dB(A) K WA uncertainty 3 dB Wear ear-muffs. The impact [...]

  • Page 14

    14 GB 5.3 Extraction of dust and chips (Figure 6) 앬 Connect a suitable vacuum cleaner (a) to the provided chip e xtractor connector (14) of your circular saw (v acuum cleaner not included). This will provide e xcellent dust e xtraction on the workpiece. The benefits ar e that you will protect both the equipment and your own health. Y our work are[...]

  • Page 15

    GB 15 operate accidentally . 앬 Ensure that you do not co ver or block the ventilation openings whilst working with the tool. 앬 Do not slow down the sa w blade after you switch it off by pressing it side way s. 앬 Important! Do not put down the machine until the saw blade has reached a complete standstill.  Important. Carry out a trial cut i[...]

  • Page 16

    16 F «Avertissement – Lisez ce mode dʼemploi pour diminuer le risque de blessures» Portez une protection de lʼouïe. Lʼexposition au bruit peut entraîner une perte de lʼouïe. Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à la santé peut être dégagée. Ne travaillez [...]

  • Page 17

    17 F  Attention ! Lors de lʼutilisation dʼappareils, il faut respecter certaines mesures de sécurité afin dʼéviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire attentivement ce mode dʼemploi. Conservez-le bien de façon à pouvoir disposer à tout moment de ces informations. Si lʼappareil doit être remis à dʼautres personnes, remette[...]

  • Page 18

    18 F 4. Données techniques T ension réseau : 230 V ~ 50 Hz Puissance absorbée : 1230 W Vitesse de rotation à vide : 5000 tr/min Profondeur de coupe à 90° : 55 mm Profondeur de coupe à 45° : 37 mm Lame de scie : Ø 160 mm Logement de lame de scie : Ø 16 mm Epaisseur de la lame de scie : 2,5 mm Catégorie de protection : II/ 쏾 Poids : 3,8 [...]

  • Page 19

    19 F 5.2 Butée pour onglet (figure 4/5) 앬 L ’angle standard réglé par défaut entre le pied de la scie (6) et la lame de la scie s’élève à 90°. V ous pouvez modifier cet angle pour réaliser des coupes en biseau. 앬 Desserrez la vis de fixation à l’a vant du pied de la scie pour le réglage d’onglet (7). 앬 V ous pouvez modifier[...]

  • Page 20

    20 F 6.2 Utilisation de la scie circulaire 앬 Ajustez la profondeur de coupe , l’angle de coupe et la butée parallèle (voir les points 5.1, 5.2 et 5.4). 앬 Assurez-vous que l’interrupteur Marche / Arrêt (2) n’est pas enfoncé. Connectez la fiche de contact à une prise appropriée seulement après. 앬 Connectez la scie circulaire unique[...]

  • Page 21

    21 F 8.2 Brosses à charbon Si les brosses à charbon font trop dʼétincelles, faites-les contrôler par des spécialistes en électricité. Attention ! Seul un(e) spécialiste électricien(ne) est autorisé à remplacer les brosses à charbon. 8.3 Maintenance Aucune pièce à lʼintérieur de lʼappareil nʼa besoin de maintenance. 8.4 Commande d[...]

  • Page 22

    22 I “Avvertimento – Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per lʼuso” Portate cuffie antirumore. Lʼeffetto del rumore può causare la perdita dellʼudito. Mettete una maschera antipolvere. Facendo lavori su legno o altri materiali si può creare della polvere nociva alla salute. Non lavorate materiale contenente amianto! I[...]

  • Page 23

    I 23  Attenzione! Nellʼusare gli apparecchi si devono rispettare diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. Quindi leggete attentamente queste istruzioni per lʼuso. Conservatele bene per avere a disposizione le informazioni in qualsiasi momento. Se date lʼapparecchio ad altre persone consegnate loro queste istruzioni per lʼ[...]

  • Page 24

    24 I 4. Caratteristiche tecniche T ensione di rete: 230 V ~ 50 Hz Potenz a assorbita: 1230 W Numero di giri a vuoto: 5000 min -1 Profondità di taglio a 90°: 55 mm Profondità di taglio a 45°: 37 mm Lama: Ø 160 mm Sede della lama: Ø 16 mm Spessore della lama: 2,5 mm Grado di protezione: II / 쓑 Peso: 3,8 kg Rumore e vibrazioni I valori del rum[...]

  • Page 25

    25 I 5.2 Guida obliqua (Fig. 4/5) 앬 L ’inclinazione standard preimpostata tra il pattino della lama (6) e la lama (12) è di 90°. Potete modificare tale angolazione per eseguire tagli inclinati. 앬 Allentate la vite di serraggio che si trov a nella parte anteriore del pattino della lama per regolare il taglio obliquo (7). 앬 Potete modificar[...]

  • Page 26

    6.2 Utilizzo della sega circolare 앬 Adeguate prof ondità di taglio, angolo di taglio e guida parallela (vedi punto 5.1, 5.2 e 5.4). 앬 Accertatevi che l’interruttore ON/OFF (2) non sia premuto . Solo a questo punto inserite la spina in una presa di corrente adatta. 앬 Accendete la sega circolare solo con la lama inserita! 앬 Posizionate il [...]

  • Page 27

    27 I 8.3 Manutenzione Allʼinterno dellʼapparecchio non si trovano altre parti sottoposte ad una manutenzione qualsiasi. 8.4 Ordinazione di pezzi di ricambio: Volendo commissionare dei pezzi di ricambio, si dovrebbe dichiarare quanto segue: n modello dellʼapparecchio n numero dellʼarticolo dellʼapparecchio n numero dʼident. dellʼapparecchio n[...]

  • Page 28

    28 DK/N „Advarsel – Læs betjeningsvejledningen for at reducere risikoen for personskade“ Brug høreværn. Støjudviklingen fra maskinen kan forårsage høretab. Brug støvmaske. Ved bearbejdning af træ og andre materialer kan der dannes sundhedsskadeligt støv. Der må ikke arbejdes i asbestholdigt materiale! Brug beskyttelsesbriller. Gnist[...]

  • Page 29

    29 DK/N  Vigtigt! Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsforanstaltninger, der skal respekteres for at undgå skader på personer og materiel. Læs derfor betjeningsvejledningen grundigt igennem. Opbevar vejledningen et praktisk sted, så du altid kan tage den frem efter behov. Husk at lade betjeningsvejledningen følge med maskinen, hv[...]

  • Page 30

    30 DK/N 4. Tekniske data Netspænding: 230 V ~ 50 Hz Optagen effekt: 1230 W Omdrejningstal, ubelastet: 5000 min -1 Skæredybde ved 90°: 55 mm S kæredybde ved 45°: 37 mm Savklinge: Ø 160 mm Klingeholder: Ø 16 mm Klingetykkelse: 2,5 mm Kapslingsklasse: II / 쏾 V ægt: 3,8 kg Støj og vibration Støj- og vibrationstal er beregnet i henhold til E[...]

  • Page 31

    31 DK/N 5.2 Geringsanslag (fig. 4/5) 앬 Den forindstillede standardvink el mellem sål (6) og savklinge (12) udgør 90°. Du kan ændre denne vinkel for at udfør e skråsnit. 앬 Løsn låseskrue til indstilling af vinkelsnit (7), som befinder sig på sålens forside . 앬 Nu kan skære vinklen ændres med op til 45°; se skala for skær evink el[...]

  • Page 32

    32 DK/N 6.2 Brug af rundsaven 앬 Tilpas skæredybde, sk ærevink el og parallelanslag (se punkt 5.1, 5.2 og 5.4). 앬 Kontroller , at tænd/sluk-knappen (2) ikke er trykket ind. Nu kan du sætte stikket i en stikkontakt. 앬 Savklingen skal v ære sat i, når du tænder rundsaven! 앬 Anbring sålen fladt oven på sa veemnet. Savklingen må ikk e [...]

  • Page 33

    33 DK/N 8.4 Reservedelsbestilling: Ved bestilling af reservedele skal følgende oplyses: n Savens type. n Savens artikelnummer. n Savens identifikationsnummer. n Nummeret på den nødvendige reservedel. Aktuelle priser og øvrige oplysninger finder du på internetadressen www.isc-gmbh.info 9. Bortskaffelse og genanvendelse Maskinen er pakket ind fo[...]

  • Page 34

    S 34 “Varning – Läs igenom bruksanvisningen för att sänka risken för skador” Bär hörselskydd. Buller kan leda till att hörseln förstörs. Bär dammskyddsmask. Vid bearbetning av trä och andra material finns det risk för att hälsovådligt damm uppstår. Asbesthaltiga material får inte bearbetas! Använd skyddsglasögon. Medan du an[...]

  • Page 35

    S 35  Obs! Innan produkten kan användas måste särskilda säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom denna bruksanvisning. Förvara den på ett säkert ställe så att du alltid kan hitta önskad information. Om produkten ska överlåtas till andra personer måste även denna bruksanvisni[...]

  • Page 36

    36 S 44. Tekniska data Nätspänning 230 V ~ 50 Hz Upptagen effekt 1 230 W T omgångs-varvtal 5000 min -1 Sågdjup vid 90° 55 mm Sågdjup vid 45° 37 mm Sågklinga Ø 160 mm Fäste till sågklinga Ø 16 mm Sågklingans tjocklek 2,5 mm Skyddsklass II/ 쏾 Vikt 3,8 kg Buller och vibration Buller- och vibrationsvärden har bestämts enligt EN60745[...]

  • Page 37

    37 S 5.2 Geringsanhåll (bild 4/5) n Den förinställda standardvinkeln mellan f otplattan (6) och sågklingan (12) uppgår till 90°. Du kan ändra på denna vinkel för att genomföra snedsågning. n Lossa på fixeringsskruven (7) för geringsinställning på framsidan av fotplattan. n Du kan nu ändra på sågvink eln upp till 45°. Beakta sågv[...]

  • Page 38

    38 S 6.2 Använda cirk elsågen n Anpassa sågdjupet, sågvinkeln och klyv anhållet (se punkt 5.1, 5.2 och 5.4). n Kontroller a att strömbrytaren (2) inte är intr yckt. Anslut först därefter stickkontakten till ett lämpligt vägguttag. n Slå endast på cirkelsågen om den först har bestyckats med en sågklinga. n Placera först fotplattan p[...]

  • Page 39

    39 S 8.3 Underhåll I maskinens inre finns inga delar som kräver underhåll. 8.4 Reservdelsbeställning Lämna följande uppgifter vid beställning av reservdelar: 앬 Maskintyp 앬 Maskinens artikel-nr. 앬 Maskinens ident-nr. 앬 Reservdelsnummer för erforderlig reservdel Aktuella priser och ytterligare information finns på www.isc-gmbh.info 9[...]

  • Page 40

    40 HR/ BIH „Upozorenje – pr očitajte upute za uporabu kak o bi se smanjio rizik ozljeđivanja“ Nosite zaštitu za sluh. Djelovanje buke može uzrokovati gubitak sluha. Nosite masku za zaštitu od prašine. Kod obrade drva i drugih materijala može nastati po zdravlje opasna prašina. Ne smije se obradjivati materijal koji sadrži azbest! Nos[...]

  • Page 41

    41 HR/ BIH  Pažnja! Da bi se spriječila ozljedjivanja i nastanak šteta prilikom korištenja uredjaja, treba se pridržavati sigurnosnih mjera opreza. Zbog toga pažljivo pročitajte ove upute za uporabu. Dobro ih sačuvajte tako da Vam informacije u svako doba budu na raspolaganju. U slučaju da uredjaj trebate predati drugoj osobi, uručite [...]

  • Page 42

    42 HR/ BIH 4. T ehnički podaci Mrežni napon: 230 V ~ 50 Hz Potr ošnja snage: 1230 W Broj okretaja u praznom hodu: 5000 min -1 Dubina rezanja pod kutom od 90°: 55 mm Dubina rezanja pod kutom od 45°: 37 mm List pile: Ø 160 mm Prihv atnik lista pile: Ø 16 mm Debljina lista pile: 2,5 mm Klasa zaštite: II / 쏾 T ežina: 3,8 kg Buka i vibracije [...]

  • Page 43

    43 HR/ BIH 5.2 Kosi graničnik (slik a 4/5) n Prethodno podešen standardni kut između stopice (6) i lista pile (12) iznosi 90°. T aj kut možete promijeniti u svrhu izvođenja k osih rezova. n Otpustite vijak na prednjoj strani stopice pile za fiksiranje podešenog kosog položaja (7). n Kut rez anja možete promijeniti za 45°, pri tome pripazi[...]

  • Page 44

    44 HR/ BIH 6.2 Korištenje kružne pile n Prilagodite dubinu i kut rezanja, kao i par alelni graničnik (vidi točku 5.1, 5.2 i 5.4). n Provjerite nije li pritisnuta sklopka z a uključivanje/isključiv anje (2). T ek tada utaknite mrežni utikač u prikladnu utičnicu. n Kružnu pilu uključite samo s umetnutim listom pile! n Stopicu pile smjestit[...]

  • Page 45

    45 HR/ BIH 8.3 Održavanje U unutrašnjosti uredjaja nalaze se dijelovi koje treba održavati. 8.4 Narudžba rezervnih dijelova: Prilikom naručivanja rezervnih dijelova su potrebni slijedeći podaci: n Tip uredjaja n Broj artikla uredjaja n Ident. broj uredjaja n Broj potrebnog rezervnog dijela Aktualne cijene i informacije potražite na web-adres[...]

  • Page 46

    RS 46 „Upozorenje – Pr očitajte uputstva za upotrebu k ako bi se smanjio rizik od povr eda“ Nosite zaštitu za sluh. Uticaj buke može da uzrokuje gubitak sluha. Nosite masku za zaštitu od prašine. Kod obrade drva i drugih materijala može da nastane prašina opasna po zdravlje. Ne sme da se obradjuje materijal koji sadrži azbest! Nosite [...]

  • Page 47

    RS 47  Pažnja! Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati propisa o bezbednosti kako biste sprečili povrede i štete. Stoga pažljivo pročitajte ova uputstva za upotrebu/bezbednosne napomene. Dobro ih sačuvajte tako da Vam informacije u svako doba budu na raspolaganju. Ako biste ovaj uređaj trebali da predate drugim licima, prosledite[...]

  • Page 48

    RS 48 4. T ehnički podaci Mrežni napon: 230 V ~ 50 Hz Potr ošnja snage: 1230 W Broj obrtaja u praznom hodu: 5000 min -1 Dubina rezanja pod uglom od 90°: 55 mm Dubina rezanja pod uglom od 45°: 37 mm List testere: Ø 160 mm Prihv atnik lista testere: Ø 16 mm Debljina lista testere: 2,5 mm Klasa zaštite: II / 쏾 T ežina: 3,8 kg Buka i vibraci[...]

  • Page 49

    RS 49 5.2 Kosi graničnik (slik a 4/5) n Prethodno podešen standardni ugao između stopice (6) i lista testere (12) iznosi 90°. T aj ugao možete da promenite u svrhu vršenja k osih rezova. n Olabavite za vrtanj na prednjoj strani stopice testere za fiksir anje podešenog kosog položaja (7). n Ugao rezanja možete da promeniti z a 45°, pri tom[...]

  • Page 50

    6.2 Korišćenje kružne testere n Prilagodite dubinu i ugao rezanja, kao i par alelni graničnik (vidi tačku 5.1, 5.2 i 5.4). n Prov erite da li je pritisnut prekidač za uključivanje/isključiv anje (2). T ek tada utaknite mrežni utikač u prikladnu utičnicu. n Kružnu testeru uključite samo s umetnutim listom testere! n Stopicu testere smes[...]

  • Page 51

    51 RS Aktuelne cene i informacije potražite na sajtu www.isc-gmbh.info 9. Zbrinjavanje i reciklovanje Uredjaj se nalazi u pakovanju koje ga štiti od oštećenja tokom transporta. Ovo pakovanje je sirovina i zato može ponovno da se upotrebi ili pošalje na reciklovanje. Uredjaj i njegov pribor izradjeni su od različitih materijala kao npr. metal[...]

  • Page 52

    52 CZ „V arování – Ke snížení rizika zranění si přečíst náv od k obsluze“ Noste ochranu sluchu. Působení hluku může způsobit ztrátu sluchu. Noste ochrannou prachovou masku. Při opracovávání dřeva a jiných materiálů může vznikat zdraví škodlivý prach. Materiály obsahující azbest nesmí být opracovávány! Nost[...]

  • Page 53

    53 CZ  Pozor! Při používání přístrojů musí být dodržována určitá bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod k obsluze. Dobře si ho uložte, abyste měli tyto informace kdykoliv po ruce. Pokud předáte přístroj jiným osobám, předejte s ním i tento návod k [...]

  • Page 54

    54 CZ 44. T echnická data Síťové napětí: 230 V ~ 50 Hz Příkon: 1230 W Otáčky chodu naprázdno: 5000 min -1 Hloubka řezu při 90°: 55 mm Hloubka řezu při 45°: 37 mm Pilový kotouč: Ø 160 mm Upínání pilového kotouče: Ø 16 mm Tloušťka pilového k otouče: 2,5 mm Třída ochrany: II / 쓑 Hmotnost: 3,8 kg Hluk a vibrace Hluk a [...]

  • Page 55

    55 CZ 5.2 Pok osový doraz (obr . 4/5) 앬 Přednastavený standar dní úhel mezi kluznou botkou (6) a pilovým k otoučem (12) činí 90°. T ento úhel můžete změnit, aby ste mohli provádět šikmé řezy . 앬 Uvolněte zajišťo vací šroub pro nasta vení pok osu (7) umístěný na přední straně kluzné botky . 앬 Úhel řezu můžet[...]

  • Page 56

    56 CZ 6.2 Používání k otoučové pily 앬 Přizpůsobte hloubku řezu, úhel řezu a paralelní doraz (viz bod 5.1, 5.2 a 5.4). 앬 Přesvědčte se, že není z a-/vypínač (2) stisknutý. T eprve potom zapojte síťov ou zástrčku do zásuvky . 앬 Zapínejte kotoučov ou pilu pouze se vsaz eným pilovým kotoučem! 앬 Položte kluznou bot[...]

  • Page 57

    CZ 57 8.4 Objednání náhradních dílů: Při objednávce náhradních dílů je třeba uvést následující údaje: 앬 Typ přístroje 앬 Číslo výrobku přístroje 앬 Identifikační číslo přístroje 앬 Číslo náhradního dílu požadovaného náhradního dílu Aktuální ceny a informace naleznete na www.isc-gmbh.info 9. Likvidace [...]

  • Page 58

    SK 58 „Upozornenie - Ab y ste znížili riziko poranenia, prečítajte si náv od na obsluhu “ Používajte ochranu sluchu. Pôsobenie hluku môže spôsobiť poškodenie sluchu. Používajte ochrannú masku proti prachu. Pri práci sdrevom ainými materiálmi môže vznikať zdraviu škodlivý prach. Materiál obsahujúci azbest nesmie b[...]

  • Page 59

    SK 59  Pozor! Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo možné zabrániť prípadným zraneniam avecným škodám. Preto si starostlivo prečítajte tento návod na obsluhu / bezpečnostné pokyny. Následne ich starostlivo uschovajte, aby ste mali vždy kdispozícii potrebné infor[...]

  • Page 60

    60 SK 4. T echnické údaje Sieťové napätie: 230 V ~ 50 Hz Príkon: 1230 W Otáčky pri voľnobehu: 5000 min -1 Hĺbka rezu pri 90°: 55 mm Hĺbka rezu pri 45°: 37 mm Pílový kotúč: Ø 160 mm Uloženie pílového kotúča: Ø 16 mm Hrúbka pílového k otúča: 2,5 mm T rieda ochrany: II / 쏾 Hmotnosť: 3,8 kg Hlučnosť a vibrácie Hodnoty[...]

  • Page 61

    61 SK 5.2 Šikmý doraz (obrázok 4/5) 앬 Prednastav ený štandardný uhol medzi podstavcom píly (6) a pílo vým kotúčom (12) je 90°. T ento uhol môžete meniť, aby ste mohli prevádz ať rôzne šikmé rezy . 앬 Po voľte aretačnú skrutku pre nasta venie šikmého rezu (7), ktorá sa nachádza na prednej str ane podstavca píly . 앬 T[...]

  • Page 62

    6.2 Použív anie kotúčo vej píly 앬 Nastavte si požadov anú hĺbku rezu, uhol rezu a vzdialenosť paralelného dorazu (po zri bod 5.1, 5.2 a 5.4). 앬 Zabezpečte, aby nebol stlačený vypínač zap/vyp (2). Až potom zapojte sieťovú zástrčku do vhodnej zásuvky . 앬 Kotúčo vú pílu zapínajte len vtedy , keď už má založený píl[...]

  • Page 63

    63 8.4 Objednávanie náhradných dielov: Pri objednávaní náhradných dielov je potrebné uviesť nasledovné údaje; n Typ prístroja n Výrobné číslo prístroja n Identifikačné číslo prístroja n Číslo potrebného náhradného dielu Aktuálne ceny a informácie nájdete na stránke www.isc-gmbh.info 9. Likvidácia a recyklácia Príst[...]

  • Page 64

    64 k erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und Normen für Artikel t explains the follo wing conformity according to EU directives and norms for the f ollowing product p déclare la conformité suivante selon la dir ective CE et les normes concernant l’article C dichiara la seguente conformità secondo la direttiv a UE e le norme p[...]

  • Page 65

    65 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rü[...]

  • Page 66

    66 C Solo per paesi membri dell'UE Non gettate gli utensili elettrici nei rifiuti domestici. Secondo la Direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e l'applicazione nel diritto nazionale gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e smaltiti in modo ecologico. Alternativa di ri[...]

  • Page 67

    67 4 Samo za zemlje EU Ne bacajte elektro-alate u kućno smeće! Shodno evropskoj smernici 2002/96/EG o starim električnim i elektronskim uredjajima i primeni državnog prava, istrošeni elektro-alati mora da se odvojeno sakupe i eliminišu na ekološki primeren način u stanici za recikliranje. Alternativa recikliranju prema zahtevima za povrat u[...]

  • Page 68

    68  Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig.  The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express[...]

  • Page 69

    69  Technische Änderungen vorbehalten  Technical changes subject to change  Sous réserve de modifications  Con riserva di apportare modifiche tecniche  Der tages forbehold för tekniske ændringer  Förbehåll för tekniska förändringar Bf Zadržavamo pravo na tehnične izmjene. 4 Zadržavamo pravo na tehničke promen j Tec[...]

  • Page 70

    70 t GU ARANTEE CER TIFICA TE Dear Customer , All of our products undergo strict quality checks to ensure that the y reach you in perf ect condition. In the unlikely event that y our device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card. Of course, if y ou would pref er to call us then we are als[...]

  • Page 71

    71 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutef ois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notr e service après-vente à l‘adresse indiquée sur le b[...]

  • Page 72

    72 C CER TIFICA T O DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionar e correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di riv olgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione [...]

  • Page 73

    73  GARANTIBEVIS Kære kunde! V ore produkter er underlagt streng kvalitetsk ontrol. Hvis produktet alligev el på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette og beder dig kontakte vor es kundeservice på adressen, som står angivet på dette garantibevis . Du kan naturligvis også ringe til os på det nedenfor angivne serv[...]

  • Page 74

    74 U GARANTIBEVIS Bästa kund, Våra produkter genomgår en sträng kvalitetsk ontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adr essen som anges på garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på telef on under servicenumret som anges nedan. Följ[...]

  • Page 75

    75 Bf J AMS TVENI LIS T Pošto vani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj k ontroli kvalitete . Žao nam je ako bi ipak došlo do toga da uređaj ne funk cionira besprijekorno i zamolili bismo V as da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ovog jamstv a. T akođer smo V am na raspolaganju na dolje navedenom [...]

  • Page 76

    76 4 GARANCIJSKI LIS T Pošto vani kupče, naši proizvodi podvrga vaju se strogoj k ontroli kvalitete . Žao nam je ako bi se ipak desilo da uređaj ne funkcioniše besprek orno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adr esu naše servisne službe navedenu ispod o ve garancije . T akođe smo V am na raspolaganju na dole navedenom te[...]

  • Page 77

    77 j ZÁRUČNÍ LIS T Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kv ality . P okud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje , velice toho litujeme a prosíme Vás, aby ste se obrátili na náš zákaznický servis, jehož adresa je uvedena na tomto záručním listu. Rádi Vám budeme k dispozic[...]

  • Page 78

    78 W ZÁRUČNÝ LIS T Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kv ality . V prípade, že nebude prístroj napriek tomu bezch ybne fungovať, je nám to v eľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese uvedenej na tomto záručnom liste. Radi Vám budeme k d[...]

  • Page 79

    79 k GARAN TIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätsk ontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie , sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu w enden. Gern stehen[...]

  • Page 80

    Name: Service Hotline: 01805 120 509 · www.isc-gmbh.info · Mo-Fr. 8:00-18:00 Uhr (Festnetzpreis: 14 ct/min, Mobilfunkpreise maximal: 42 ct/min; Außerhalb Deutschlands fallen stattdessen Gebühren für ein reguläres Gespräch ins dt. Festnetz an.) Straße / Nr.: PLZ Ort Mobil: Telefon: Retouren-Nr. iSC: Kaufbeleg-Nr. / Datum: Garantie: JA NEIN W[...]