Electrolux EKF 4040 manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Electrolux EKF 4040. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Electrolux EKF 4040 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Electrolux EKF 4040 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Electrolux EKF 4040 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Electrolux EKF 4040
- nom du fabricant et année de fabrication Electrolux EKF 4040
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Electrolux EKF 4040
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Electrolux EKF 4040 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Electrolux EKF 4040 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Electrolux en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Electrolux EKF 4040, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Electrolux EKF 4040, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Electrolux EKF 4040. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    Coffee Maker EKF4... S Bruksanvisning . . . . . . . . . . . 3  Brugs anvis ning . . . . . . . . . . . 7 N Bruksanvisning . . . . . . . . . . 11  Käyttöohje . . . . . . . . . . . . . . 15  Instruction book . . . . . . . . . 19 D Gebrauchsa nweisung . . . . . 23 F Mode d’emploi . . . . . . . . . . 27  Gebruiksaanwijzin g . . . . . . .[...]

  • Page 2

    2 E A G C H J F D B 23 1 822_949_362 EKF4000_Elu x.book Seite 2 Freitag, 21. Dezemb er 2007 6:19 18[...]

  • Page 3

    s 3 s Bästa köpar e, läs noga igenom denna bruksanvisning. Beakta sär skilt säke rhetsför eskrifterna på de första sidorna. Förvar a bruksan- visningen för ett senar e bruk på ett säkert ställe och ge den vidare till möj- liga senare ägar e. 1 Med hjälp av varningstriangeln och/eller signalorden ( V arning! Se upp! Ob s! ) fram häv[...]

  • Page 4

    s 4 • Barn måste passas så att de inte leker med enheten. Detta bör du tänka på när du använder maskinen • Nätkabeln får aldr ig komma i kontakt med den heta varmhållningsplattan. • Innan samtliga rengörings- och sköt- selarbeten skall a pparaten stängas av och nätstickkont akten dr as ut. • Varmhållningsplatta, vattenutlopps[...]

  • Page 5

    s 5 Kontr ollampan tänds. Efter några sek- under rinner hett vatten ner i filtr et. När genomflödet avslutats kopplar apparaten automatiskt om på varm- hållning. 0 Tag bort kaffekannan. 1 Under bryggning får kaffekannan inte tas bort för mer än 30 sekunder , i annat fall rinner va ttnet ut över filtret. När kaffekannan är borttagen hind[...]

  • Page 6

    s 6 Ka ff e k a n n a Om kaffekannan skadas finns en ny att köpa hos fackhandlaren och kundt- jänsten. Ange vid beställning kaffe- bryggarens modellbeteckning: se typskylt (bild 1/J). Tek n i s ka d a t a Nätspänning: 220 – 240 V Upptagen effekt: 1 0 00 - 1200 W ; Den här produkten är anpassad enligt följande EG-direktiv: • Lågspännin[...]

  • Page 7

    k 7 k Kær e kunde Læs venligst denne brugsanvisning omhyggeligt igennem. Bemærk i sær deleshed sikkerhedshen- visningerne på de første sider i denne! Opbevar venligst brugsanvisningen til senere brug. Giv den videre til eventu- elle nye ejere af apparatet. 1 Med advarselstr ekanten og/eller med signalord ( Advar sel! , For sigtig! , Giv agt! [...]

  • Page 8

    k 8 Sikkerhed for børn • Lad aldrig kaffemaskinen kør e uden opsyn. Du har en særlig ops yns pligt over for børn! • Børn skal holdes under opsyn for at sikre, at de ikke leger med appar atet. • Børn må ikke have adgang til embal- lage, som f.eks. plastikposer . Det bør du være opmærksom på ved brug af kaffemaskinen • Ka blet må [...]

  • Page 9

    k 9 0 Fyld kaffepulver i posen. Brug malet kaffe, formalingsgrad "middel". Mængden af kaffe afhænger af den personlige smag. Til en mellem- stærk kaffe er det nok at bruge en måleskefuld (ca. 6-7 g) pr . kop. 0 Vip låget på pla ds (ill. 1/B). 0 Stil kaffekanden med låget på ind på varmepladen. 0 Tænd for kaffemaskinen på TÆND/[...]

  • Page 10

    k 10 3 Ved behov kan afkalkningen gentages. 0 Derefter skal kaffemaskinen køres igennem mindst 2 gange med re nt vand. 0 K affekanden, låget til kaffekanden og filtertragten skylles grundigt af under vandhanen. Tryk fler e gange på filter- ventilen under rengøringen. Ka ff e k a n d e Hvis kaffekanden går i stykker , så kan du købe en ny kan[...]

  • Page 11

    n 11 n Kjær e kunde, les nøye gjennom denne bruksanvis- ningen. Vær spesielt oppmerksom på sikker- hetsreglene på de før ste sidene i bruk- sanvisni ngen! Ta vare på bruksanvisningen for senere bruk. G i den videre til eventuelle nye eiere av apparatet. 1 Var seltrekanten og/eller signalordene ( Advarsel! , Forsiktig! , Merk! ) markerer punk[...]

  • Page 12

    n 12 Sikkerhet for barn • Ikke bruk apparatet uten at det er under oppsyn, og pass særlig på barn! • Emballasjematerial, f.eks. plastposer , må ikke komme i hendene på barn. • Barn på ha tilsyn for å sørge for at de ikke leker med apparatet. Vær oppmerksom på følgende ved bruk av apparatet • La aldri ledningen komme i kontakt med [...]

  • Page 13

    n 13 0 Kople inn apparatet med PÅ-AV-knap- pen (figur 1/E). Kontr ollampen lyser . Etter få sekunder renner varmt vann inn i filter et. Når gjennomløpningen av vann er avslut- tet, koples apparate t automatisk på varming. 0 Ta ut beholder en. 1 Under trakteprosessen må ikke behol- deren tas ut i mer enn 30 sekunder - ellers vil filter et renn[...]

  • Page 14

    n 14 K affebeholder Dersom kaffebeholder en går i stykker , så får du mot betaling en ny beholder av din fagforhandler eller av kundeser- vice dersom du oppgir modellbetegnel- sen for din kaffeautomat : Se typeskilt (figur 1/J). T ekniske data Nettspenning: 220 – 240 V Effektforbruk: 1 000 - 1200 W ; Dette apparatet er i overrensstemmelse med [...]

  • Page 15

    q 15 q Arvoisa asiakas , lue tämä käyttöohje huolellisesti läpi. Ota ennen kaikkea huomioon tämän käyttöohjeen ensimmäisillä sivuilla ole- vat turvallisuusohje et! Säilytä käyttö- ohje myöhempää ta rvetta varten. Luo- vuta ohje mahdolliselle seu raav al le omistajalle. 1. Huomioi varoituskolmio ja/tai var oitus- sanat ( Var oitus![...]

  • Page 16

    q 16 Lasten turvallisuus • Älä ko skaan jätä laitetta käyntiin ilman valvontaa ja kiinnitä erityistä huomiota lasten turvallisuuteen! • P akkausmateriaalia, kuten esim. muo- vipussia ei tule antaa lapsille. • Lapsia tulisi valvoa, jotta varmistetaan, etteivät he leiki laitteella. Huomioi laitetta käyttäessäsi seuraavat seikat • ?[...]

  • Page 17

    q 17 kahville riittää yksi mittalusikallinen (n. 6-7 g) kuppia kohden. 0 Sulje kansi (kuva 1/B). 0 Aseta kahvikannu kansineen lämpöle- vylle. 0 Kytke laitteeseen virta PÄÄLLÄ/POIS- painikkeella (kuva 1/E). Merkkivalo syttyy . Muutaman sekunnin kuluttua suodattimeen alkaa valua kuumaa vettä. Kun ka ikki vesi on valu- nut, laite kytkey tyy au[...]

  • Page 18

    q 18 3 Toi sta kalkinpoisto ta rvittaessa uud el- leen . 0 Keitä lopuksi vähintään kaksi kannul- lista puhdasta vettä . 0 Huuhtele kahvikannu, kannun kansi ja suodatinkote lo perusteellisest i juokse- van veden alla. P aina tipanestov enttiiliä huuhtelun aikana useasti . Ka hv i k a n n u Jos kahvikannu rikkoutuu, var akannun voi ostaa alan a[...]

  • Page 19

    g 19 g Dear customer Please read these operating instructions thr ough carefu lly . Above all, please follow the safety instructions on the first few pages of these operating instructions! Please keep the oper ating instruct ions for future r eference. If applicable, pass these instructions on to the next owner of the appliance. 1 The warning trian[...]

  • Page 20

    g 20 Safety of children • Never leave the appliance running unattended. Take particular car e when child ren ar e around! • P ackaging material , e.g. plastic bags, should not be accessible to children. • Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. Points to note when using the appliance • Never allow t[...]

  • Page 21

    g 21 0 Insert paper filter . Insert a s ize 1x4 paper filter in the fil- ter holder (figure 1/C). Please fold the perforated edges before doing this. 0 Fill in ground coffee. Please use ground coffee, medium grind. The quantity of coffee is matter of personal taste. For an average strong coffee one measuring spoon (approx. 6-7 g) is sufficient per [...]

  • Page 22

    g 22 0 Allow the descaler to take effect for about 15 minutes, then switch the appliance on. Switch it off when the descaler solution has finished flowing through. 3 If necessary repeat the descaling process. 0 Following this, allow the appliance to run at least twice with plain water . 0 Thoroughly rinse the coffee jug, lid and filter holder under[...]

  • Page 23

    d 23 d Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, lesen Sie bitte diese Gebrauchsanwei- sung sorgfältig dur ch. Beachten Sie vor allem die Sicherheits- hinweise auf den ersten Seiten di ese r Gebrauchsanweisung! Bewahren Sie bitte die Gebrauchsanweisung zum spä- teren Nachschlagen auf. Geben Sie diese an eventuelle Na chbesitzer des Gerä tes weit[...]

  • Page 24

    d 24 oder betrieben zu werden, es sei denn si e w u rde n d u rch e in e f ü r s ie v era n t- wortliche P e rson angewiesen wie das Gerät sicher zu benutzen ist und anfäglich von ihr beaufsichtigt. Sicherheit von Kindern • Betreiben Sie das Gerät nich t ohne Auf sicht und wahr en Sie gegenüber Kindern eine besondere Auf sicht s- pflicht! ?[...]

  • Page 25

    d 25 0 Filterpapier einlegen. Legen Sie einen Papierfilter Größe 1x4 in den Filtereinsatz (Bild 1/C). Bitte kni- cken Sie vorher die pe rforierten Seiten um. 0 Kaffeemehl einfüllen. Verwenden Sie bitte gemahlenen Kaf- fee, Mahlgrad „mittel“ . Die Menge des Kaffeemehls richtet sich nach Ihrem Geschmack. Für einen mittelstarken Kaffee ist ein[...]

  • Page 26

    d 26 1 Den Frischwasserbehälter mit Wasser füllen und erst dann das Entkalkungs - mittel beigeben. Nicht umgekehrt. 0 K affeekrug mit De ckel auf die Warm- halteplatte stell en. 0 Die Entkalkerlösung ca. 15 Minuten wirken lassen, dann das Gerät einschal- ten. Ist die Entkalkerlösung durchge- laufen, Gerät abschalten. 3 Im Bedarfsfall Entkalku[...]

  • Page 27

    f 27 f Chère cliente, cher client, Veuillez lire soigneusement le présent mode d'emploi. Observez spécialement les indications de sécurité figurant en premièr e page ! Conservez ce mode d'emploi pour toute référence ultérieu- re. Et transmettez-le à un éventuel nouveau propriétair e. 1 Ce symbole et/ou les mots d’avertisseme[...]

  • Page 28

    f 28 rielles ou mentales réduites ou qui manquent d'ex périence et de connais - sances, a moins qu'elles n'aient bénéfi- cié d'une surveillance ou d'un apprentissage initial sur son utilisation de la part d'une personne responsable de leur sécurité. Sécurité des enfants • Ne laissez jamai s fonctionner l&apo[...]

  • Page 29

    f 29 Utilisation Avant la première utilisation Avant la premièr e préparation d'un café, nous vous conseillons de nettoyer l'appareil en faisant bouillir l'eau une à deux fois sans café en poudre ni filtr e en papier . Prépar ation du café 0 Ouvrez le couver cle (figure 1/B). 0 Remplissez la verseuse d'eau (figur e 2). 1[...]

  • Page 30

    f 30 3 1 1 minutes après le passage du café, le niveau d'arôme se désactive automati - quement et l'indicateu r lumineux de la touche MARCHE/ARRET s'allume de nouveau. 0 P our réactiver le niveau d'arôme, appuyer de nouveau sur la touche (figure 1/D ). Nettoyage et entr etien 1 Avant le nettoyage, débranchez l'appa- [...]

  • Page 31

    l 31 l Geachte klant Lees deze gebruiksaanwijzing aandach- tig door . Lees vooral de aanwijzingen m.b . t. de veiligheid op de eerste pagina's van deze gebruiksaanwijzing. Bewaar het boekje, zodat u nog eens iets kunt nalezen. Geef de gebruiks- aanwijzing door aan een eventuele vol- gende eigenaar van het apparaat. 1 Met de waarschuwingsdrieho[...]

  • Page 32

    l 32 toezicht of met instructie van een per- soon die voor hun veiligheid verant- woordelijk is. Veiligheid voor kinderen • Laat het appar aat nooit onbeheer d lopen en wees bijzonder voorzichtig met kinderen! • Verpakkingsmateriaal, zoals bijv . folie- zakjes horen niet in de handen van kin- deren thuis. • Let op dat kinderen niet met het ap[...]

  • Page 33

    l 33 Bediening Voor het eerst e gebruik Voor dat er de eerste keer koffie wordt gezet, moet er - om het apparaat te reinigen - één of twee keer koffie wor- den gezet zonder koffiepo eder en papierfilter . Koffie zetten 0 Deksel (afb . 1/B) omhoog klappen. 0 Met water vullen (afb . 2). 1 Het ver swaterr eservoir alleen met koud, helder water vulle[...]

  • Page 34

    l 34 Reiniging en verzo r ging 1 Vóór het reinigen de netstekker uit het stopcontact trekken. Voor het r einigen de filterhouder aan het hengsel verwijderen (afb . 3). Om het filterventiel grondig schoon te maken moet u het tijdens het spoelen een paar keer activeren. Filterhouder weer aanbrengen en hengsel omlaag klappen (afb. 3). 0 Het apparaat[...]

  • Page 35

    i 35 i Gentile Cliente La preghiamo di legger e attentamente le presenti istruzioni per l’uso, osser- vando in particolare le avvertenze di si- curezza riportate nelle prime pagine! Si prega inol tre di conservar e le presenti istruzioni per l’uso pe r consultarle in se- guito e consegnarle ad un eventuale fu- tur o proprietario dell’apparecc[...]

  • Page 36

    i 36 state seguite nella fa se iniziale dell'uso dell'apparecchio o non abbiano avuto istruzioni adeguate sull'uso dell'appa- recchio da una per sona responsabile della loro sicurezza. Sicur ezza per bambini • Non far fu nzionare l’apparecchio incustodito e tener e lontano dalla portata dei bambini! • Il materiale dell&apo[...]

  • Page 37

    i 37 Uso Prima della prima messa in eser cizio Prima della prima prepar azione del caffè, per pulire l'apparecchio eseguir e da uno a due processi di riscaldamento senza il caffè in polvere e il filtr o di carta. Prep ara zione del caffè 0 Aprire il coper chio (figura 1/B). 0 Riempire con acqua (figura 2). 1 Riempire il contenitor e dell&ap[...]

  • Page 38

    i 38 0 P er riaccendere la funzione intensità aroma, pr emere nuovamente il tasto (Figura 1/D). Pulizia e cur a 1 Prima della pulizia sfilare la spina dalla ret e . P er la pulizia, togli ere il portafiltr o tenendolo per la maniglia (figura 3). P er una pulizia a fondo si dovrebbe attivare ripetutament e la valvola del filtro dur ante il risciacq[...]

  • Page 39

    e 39 e Estimado/a cliente: Lea detenida y completamente las ins- trucciones de uso. En especial, observe las normas de seguridad incluidas en las primeras páginas de estas ins truc - ciones de uso. Conse rve las instruccio- nes de uso para r e alizar consultas en el futuro. Asimismo, pr oporcione estas ins- trucciones a otros posibles usuarios de [...]

  • Page 40

    e 40 Protección de los niños • Nunca deje la máquin a funcionando sin v igilancia y tenga es pecial cui- dado en presencia d e niños. • El material de embalaje, como p.e j. las bolsas de plástico, no son un juguete adecuado para niños. • Los niños deben estar bajo vigilancia para asegur ar que no juegan con el aparato. Al utilizar el a[...]

  • Page 41

    e 41 0 Colocar el filtro de papel. Colocar un filtr o de tamaño 1x4 en el portafiltros (Fig. 1/C). Antes, doble los lados perforados del filtro. 0 Introducir el café molido. Utilice café molido con el grado “medio” de molienda. La cantidad de café molido dependerá de sus gustos. P ara un café car gado a medias, es sufi- ciente poner una c[...]

  • Page 42

    e 42 P a ra la descalcificación utilice sólo un producto r espetuoso con el medio ambiente, siempre siguiendo las ins- trucciones del fabricante. Nunca utilice descalcificadores que contengan ácido fórmico. Tampoco use descalcificador es en polvo. 1 Llenar el depósito con agua y después añadir el descalcificador . Nunca al contrario. 0 Coloc[...]

  • Page 43

    p 43 p Prezado cliente, Leia este manual de instruções com atenção. Esteja especialment e atento às instruções de segurança nas primei- ras pág ina s deste ma nual de instruções! Guarde este manual de instruções par a posteriores consulta s. Entr egue este manual a um eventual novo proprietário do aparelho. 1 O que está marcado com u[...]

  • Page 44

    p 44 elas tenham recebido instruções quanto ao uso deste aparelho por parte de uma pessoa responsável pela sua segurança. Protecção das crianças • Nunca dei xe a máquina a funcionar sem vigilância e esteja es pecialmente atento se houver crian ças pr esentes . • Manter todos os materiais de embala- gem, tais como saquinhos plásticos,[...]

  • Page 45

    p 45 Funcionamento Antes da primeir a colocação em funcionamento Antes de prepar ar café pela primeira vez nesta máquina e, para efeitos de limpeza da mesma, deve rá efectuar um ou dois processos de filtr age m utili- zando apenas água, sem usar ca fé moído nem filtro de papel. Prepar ação de café 0 Abrir a tampa (Fig. 1/B). 0 Adicionar [...]

  • Page 46

    p 46 0 Ligar o selector de aroma com o botão (Fig. 1/D). A luz-piloto do botão ilumina-se, a luz-piloto do botão apaga-se. O selector de aroma está ligado. 3 1 1 minutos após o pr ocesso de filtra- gem, o selector de aroma desliga-se automaticamente e a luz-piloto do botão LIGAR/DESLIGAR volta a ilu- minar-se. 0 P ara voltar a ligar o selecto[...]

  • Page 47

    c 47 c Vážená zákaznice, vážený zákazníku, laskavì si peèlivì pøeètìte tento návod k obsluze. Pøedevším se øiïte bezpeènostními pøedpisy, které jsou uvedeny na prvních stránkách tohoto návodu! Laskavì si návod uschovejte pro pozdìjší použití. Pøedejte ho pøípad- nému dalšímu majiteli pøístroje. 1 Výstra?[...]

  • Page 48

    c 48 èily se pøístroj ovládat pod jejich do- hledem. Zajištìní bezpeènosti dìtí • Nenechávejte pøístroj v chodu bez dozoru, a to pøedevším v pøípadì, když se jeho v blízkosti nacházejí dìti! • Obalový materiál, jako napø. plastový sáèek, nepatøí do rukou dìtí. • Dávejte pozor, aby si s pøístrojem nehrály [...]

  • Page 49

    c 49 0 Vložte papírový filtr. Vložte papírový fil tr velikosti 1x4 do filtraèní vložky (obr. 1/C). Laskavì nejprve pøehnìte perforovanou stranu. 0 Nasypte mletou kávu. Laskavì používejte kávu namletou støedním stupnìm mletí. Množství namleté kávy závisí na individuální chuti. Pro pø ípravu støednì siln é kávy post[...]

  • Page 50

    c 50 støedek na bázi kyseliny mravenèí. Rovnìž nepoužívejte práškový odvápòovací prostøedek. 1 Nalijte vodu do zásobníku na vodu a teprve poté pøidejte odvápòovací prostøedek, nikoli naopak. 0 Postavte konvici s víkem na ohøívací desku. 0 Nechejte pùsobit odvápò ovací roztok cca. 15 minut a poté zapnìte pøístroj. [...]

  • Page 51

    o 51 o Szanowni klienci! Prosimy o dok³adne przeczytanie tej instrukcji obs³ugi. Prosimy o zwrócenie szczególnej uwagi na wskazówki bezpieczeñstwa zamieszczone na pierwszych stronach niniejszej instrukcji obs³ugi! Instrukcjê nale¿y zachowaæ na przysz ³oœæ. Nale¿y j¹ przekazaæ ewentualnym nastêpnym u¿ytkownikom urz¹dzenia. 1 Trój[...]

  • Page 52

    o 52 • Urz¹dzenie nie jest przeznaczone dla osób (w tym dziec i), które z powodu braku doœwiadczenia lub stos ownej wiedzy nie s¹ w stanie zapewniæ bez- piecznego u¿ytkowania, ani t e¿ dla osób (w tym dzieci) niepe³no spraw- nych fizycznie, se nsorycznie lub umy- s³owo, chyba, ¿e osoby te zosta³y odpowiedni o poinstruowa ne jak nale?[...]

  • Page 53

    o 53 Przygotowanie kawy 0 Otworzyæ pokrywkê (rys. 1/B). 0 Nape³niæ wod¹ (rysunek 2). 1 Zbiornik na œwie¿¹ wodê nape³niaæ tylko zimn¹, czyst¹ wod¹. Zbiornika na œwie¿¹ wodê nigdy nie nape³ niaæ wod¹ mineraln¹, destylowan¹, mle- kiem, zaparzon¹ kaw¹, herbat¹ itp. 3 Do nalewania ¿¹danej iloœci wody pos³u¿yæ siê dzbanki[...]

  • Page 54

    o 54 Czyszczenie i konserwacja 1 Przed czyszczeniem nale¿y wyj¹æ wtyczkê z gniazdka. Przed czyszczeniem wyj¹æ uchwyt filtra za ucho (rys. 3). Zawór filtru dok³adnie oczyœciæ podczas kilkukrotnego p³ukania. W³o¿yæ uchwyt filtra i przechyliæ ucho w dó³ (rys. 3). 0 Urz¹dzenie czyœciæ wilgotn¹ szmatk¹, ale nigdy nie zanurzaæ ww o[...]

  • Page 55

    h 55 h Tisztelt Vásárló! Kérjük, figyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót. Mindenekelõtt kérjük, tartsa be az útmutató elsõ lapjain közölt bizton- sági tudnivalókat. A használati útmu- tatót gondosan õrizze meg, hogy késõbb is felhasználhassa. Ha a készüléket eladja vagy elajándékoz- za, kérjük, adja tovább[...]

  • Page 56

    h 56 A gyermekek biztonsága • Sohase m ûködtesse a készüléket felügyelet nélkü l, és gyermekek jelenlétében k ülönösen körül- tekintõen használja! • Csomagolóanyagok (pl . fóliazacs- kók) nem gyermekek kezébe valók. • Gyõzõdjön meg, hogy g yermekek nem tudják a készüléket játék céljára használni! Amire a k?[...]

  • Page 57

    h 57 0 Helyezze be a szûrõpapírt. Helyezzen egy 4-es méretû szûrõ- papírt a szûrõbetétbe (1. ábra, C). Kérjük, elõtte hajtsa vissza a perforált széleket. 0 Töltse bele az õrö lt kávét. Közepesre õrölt kávét használjon. A kávéõrlemény mennyiségét saját ízlésének megfelelõen válassza meg. Közepesen erõs káv?[...]

  • Page 58

    h 58 gyasav alapú vízkõoldót. Ne alkal- mazzon por alakú vízkõmentesítõ szert se. 1 Elõször töltse meg vízzel a tartályt, s csak ezután tegye bele a vízkõoldót – a sorrendet ne fordítsa meg. 0 Állítsa a kávékiöntõ kancsót fedelével együtt a melegen tartó lapra. 0 A vízkõoldó oldatot hagyja kb. 15 percen át hatni a[...]

  • Page 59

    v 59 v Vážený zákazník, pre č ítajte si pozorne tieto pokyny na obsluhu. Najmä dodržiavajte bezp e č nostné pokyny na prvých stranách toh to návodu na obsluhu! Odložte si tieto pokyny na obsluhu pre budúcu potrebu. T ent o návod na ob sluhu odovzdajte príp adne ď alšiemu používate ľ o vi tohto prístroja. 1 Výstražný troju[...]

  • Page 60

    v 60 • T ento prístroj nesmú používat’ osoby (vrátane detí) so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo rozumovými schopnost’ami, nedostatkom skúseností a vedomostí, pokia ľ nebol i upovedomení o po užívaní prístroja alebo nepracujú pod dozoro m osoby zodpovednej za ich bezpe č nost’. Bezpe č nost’ detí • Nikdy nen[...]

  • Page 61

    v 61 1 Do zásobníka na vodu lejte len č erstvú studenú vodu. Do zásobníka na vodu nikdy nelejte minerálku, destilovanú vodu, mlieko, instantnú kávu, č aj atp. 3 Na doliatie vody môžete použit’ kávový džbán. Na džbáne a zásobníku sa nachádza odmerka na 2-10 šálok. Zna č ky sa vzt’ahujú na m nožstvo č erstvej vody . [...]

  • Page 62

    v 62 Odváp ň ovanie - pred ĺ ženie životnosti vášho kávovaru Preventívne odporú č ame odvápnenie každé tri mesiace. Používajte len taký prostriedok na odvápnenie, ktorý je šetrný k životnému prostrediu a vždy dodržiavajte pokyny výrobcu. Nepoužívajte odváp ň ova č na báze kyseliny mrav č ej, alebo akýko ľ vek prá[...]

  • Page 63

    x 63 x Spoštovani kupec, Prosimo vas, da skrbno preberete navodilo za uporabo. Predvsem vas prosimo, da preberete vse varnostne n apotke na prvih straneh navod ila za uporabo! Shranite navodilo za uporabo, da vam bo pri roki v prihodnje. Č e boste dali aparat komu drugemu, p redajte navod ilo nas ledn jemu la stn iku aparata . 1 Opozorilni trikot[...]

  • Page 64

    x 64 • T a naprava ni namenjena, da bi jo uporabljale osebe (vkl ju č no z otroki), katerih telesne, za znavne ali duševne zmožnosti so omejene, ali ki nimajo izkušenj in znanja, č e niso bile na za č etku podu č ene o uporabi s strani o sebe, ki je odgovorna za njihovo varnost. V arnost otrok • Nikdar ne puš č ajte apar ata v delovanj[...]

  • Page 65

    x 65 Kuhanje kave 0 Odprite pokro v (slika 1/B). 0 Nato č ite vodo (slika 2). 1 V posodo za vodo nalijte samo svežo, hladno vod o. Nikdar ne nalijte v posodo za vodo mineralne vode, destilirane vode, mleka, že skuhane kave, č aja i td. 3 Za polnjenje potrebne koli č ine vode lahko uporab ite kavni vr č . Na posodi za vodo in na vr č u za vod[...]

  • Page 66

    x 66 Č iš č enje in nega 1 Pred č iš č enjem potegnite priklju č no vrvico iz omrežne vti č nice. 0 Za č iš č enje filtrirnega nosilca , zasu č ite ro č aj navz gor in vzemit e ven filtrirni nosilec (slika 3). Za temeljito č iš č enje filtra ga nekajkrat aktivirajte, medtem ko ga izpirate. 0 V rnite filtrirni no silec na njegovo me[...]

  • Page 67

    w 67 w Dragi kup č e, Molimo, pažljivo pro č itajte ove upute za uporabu. Iznad svega, molimo, pridržavajte se sigurnosnih upu ta na prvih nekoliko stranicama ovih uputa ! Molimo, sa č uvajte ove up ute za uporabu za bud u ć e potrebe. Ako je izvedivo, predaj te ove upute slijede ć em vl asn iku aparata. 1 T rokut upozorenja i/ili klju č ne[...]

  • Page 68

    w 68 • Ovim ure đ ajem ne smiju rukovati osobe (uklju č uj u ć i djecu) sa smanjenim fi zi č kim, osjetilnim ili mentalnim sposobno stima ili s nedovoljnim iskustvom i znanjem, osim ako se takve osobe nalaze pod nadzorom ili ih u uporabu ovoga ure đ aja upu ć u ju osobe odgovorne za njihovu sigurnost. Sigurnost dje ce • Nikada ne os tavlj[...]

  • Page 69

    w 69 3 Za ulijevanje potrebne koli č ine vode možete koristiti vr č za kavu. Na spremniku za vodu i na vr č u za kavu i zveden j e mjera č za 2-10 šalica. Oznake se odnose na koli č inu svježe vode. Koli č ina skuhane kave bit ć e manja, jer samljevena kava apsorbira vod u. 0 Umetnit e papirna ti filter . Umetnit e papirnati filter veli ?[...]

  • Page 70

    w 70 0 Ure đ aj č is tite vlažnom krpom, ali nikada ga ne uranjajte u vodu ! 3 Vr č za kavu i poklopac vr č a smiju se prati u perilici. Uklanjanje vapnenca - da vaš aparat za kavu traje dulje Kao mjeru predostrožnosti, preporu č ujemo uklanj anje vapnenca svakih tri mjeseca. Koristite isklju č ivo sredstva za uklanjanje vapnenca neopasna [...]

  • Page 71

    71 Dragi kup č e Molimo da pažljivo pro č itate ova uputstva za upotre bu. Pre svega, molimo vas da se držite bezbednosnih uputstava na po č etnih nekoliko strana ovih uputstava za rad! Molimo vas da sa č uvate ova uputstva za rad za budu ć e savete. Ako je izvedivo, predajte ove up ute slede ć em vlasnik u apa ra ta . 1 T rougao upozorenja[...]

  • Page 72

    72 • Ovim aparatom ne smej u rukovati lica (uklju č uju ć i decu) sa smanjenim te lesnim, č ulnim ili mentalnim sposobno stima ili sa nedovoljnim iskustvom i znanjem, osim ako se takva lica ne nalaze pod nadzorom ili ih u upotrebu ovog aparata upu ć uju lica odgovorna za njihovu bezbednost. Bezbednost dece • Nikad ne ostavljaj te uklju č e[...]

  • Page 73

    73 Rad Pre prve upotrebe vaš eg aparata za kafu Prije prve upotrebe aparata, isperite ga propuštanjem te č ne vode jednom ili dvaput kroz njega, bez upotrebe filtera od hartije i kafe. Kuvanje k afe 0 Otvorite poklopac (Slika 1/ B ). 0 Uspite vodu (Slika 2). 1 Rezervoar za vodu punite samo svežom hladnom vodom. Rezervoar za vodu nikad ne punite[...]

  • Page 74

    74 Č iš ć enje i održavanje 1 Pre č iš ć enja izvucite kabl napajanja iz mrežne uti č nice. 0 Da o č istite drža č filtera, zaokrenite ru č icu prema gore i izvadite drža č filtera (Slika 3). Da bi se ventil na filteru temeljito o č istio, aktivirajte ga nekoliko puta za vreme ispiranja. 0 Ponovo umetnite drža č filtera na mesto i[...]

  • Page 75

    z 75 z Stimate client, Vã rugãm sã citiþi cu atenþie aceste instrucþiuni de utilizare. Înainte de toate, vã rugãm sã respectaþi instrucþiunile de siguranþã din primele pagini ale acestor instrucþiuni de utilizare! Vã rugãm sã pãstraþi aceste instrucþiuni de utilizare pentru consultãri ulterioare. Dacã este cazul, înmânaþi [...]

  • Page 76

    z 76 • Acest aparat nu este destinat utilizãrii de cãtre persoane (inclusiv copii) cu capacitãþi psihice, senzoriale sau mentale reduse sau fãrã experienþã ºi cunoºtinþe, în afara cazurilor în care le-a fost acordatã o instruire sau supraveghere iniþialã cu privire la utilizarea aparatului de cãtre o persoanã respon sabilã pent[...]

  • Page 77

    z 77 Prepararea cafel ei 0 Deschideþi capacul (figura 1/B). 0 Umpleþi cu apã (figura 2). 1 Umpleþi rezervorul de apã doar cu apã rece proaspãtã. Nu umpleþi niciodatã rezervorul cu apã mineralã, apã distilatã, lapte, cafea deja preparatã, ceai, etc. 3 Puteþi utiliza vasul pentru cafea pentru a umple rezervorul cu apa necesarã. Rezer[...]

  • Page 78

    z 78 Curãþare ºi întreþinere 1 Scoateþi aparatul din prizã înainte de a-l curãþa. 0 Pentru a curãþa supor tul pentru filtru, rotiþi mânerul ºi îndepãrtaþi suportul pentru filtru (fig ura 3). Pentru a curãþ a bine valva filtrului, activaþi-o de câteva ori în timpul clãtirii. 0 Reintroduceþi suportul pentru filtru ºi lãsaþ[...]

  • Page 79

     79  Cien ī jamais pirc ē j, L ū dzu, uzma n ī gi izlasi š ī s lietošanas instrukcijas. Pats galvenais, ie v ē rojiet droš ī bas noteikumus, kas apr akst ī ti pirmaj ā s šo lietošanas instrukciju lapaspus ē s! L ū dzu, saglab ā jiet š ī s lietošanas instrukcijas uzzi ņ ai n ā kotn ē . Ja ier ī ce tiek n odota citam lie[...]

  • Page 80

     80 B ē rnu droš ī ba • Nek ad neatst ā jiet bez uzraudz ī bas ier ī ci t ā s darb ī bas laik ā . Esiet ī pa ši uzman ī gi, kad tuvum ā atrodas b ē rni! • Iepakošanas ma teri ā liem, piem., plastmas as maisi ņ iem, nevajadz ē tu b ū t b ē rniem sasniedzam iem. •B ē rni ir j ā uzmana, lai p ā rliecin ā tos, ka tie ne[...]

  • Page 81

     81 Darb ī ba Pirms izmantojat kafijas autom ā tu pirmo reizi Pirms izmantojat ier ī ci pirmo reizi izt ī riet to zem teko ša ū dens vienu vai divas reizes, neizmant ojot pap ī ra filtru un kafiju. Kafijas pagatavošana. 0 Atveriet v ā ci ņ u (1/ B att ē ls). 0 Iepildiet ū deni (2. att ē ls ). 1 Piepildiet ū de ns tvertni tikai ar s[...]

  • Page 82

     82 T ī r ī šana un kopšana 1 Pirms t ī r ī šanas atvienojiet kontaktdakšu no kontaktli gzdas. 0 Lai not ī r ī tu filtra tur ē t ā ju, paceliet uz augšu rokt uri un no ņ emiet filtra tur ē t ā ju (3. att ē ls). La i k ā rt ī gi izt ī r ī tu filtra v ā rstu , aktiviz ē ji et to vair ā kas reizes, kam ē r tas t iek skalots[...]

  • Page 83

     83  Brangus vartotojau, Prašome atidži ai perskaityti ši ą naudojimo instrukcij ą . Pirmiausia prašome laikytis saugumo nurodym ų , esan č i ų pir muos e naudojimo instrukcijos puslapiuose! Išsaugokite ši ą naudojimo instrukcij ą atei č ia i. Jei prietaisas galioj antis, perduokite šias instrukcijas kitam pr iet ai so savinink[...]

  • Page 84

     84 • Šio prietaiso negali naudoti asmenys ( į skaitant vaikus) su mažesniais fiziniais, jutiminiais ar psichiniais sugeb ė jimais, taip pa t neturintys pakankamai patirties ir žini ų , išskyrus atvejus, kai už ši ų asmen ų saug ą atsakingas asmuo juos tinkamai instruktuoja ir , prad ė jus darb ą , kur į laik ą stebi. Va i k ų[...]

  • Page 85

     85 Naudojimas Kavos aparato paruošimas prieš naudojant j į pirm ą kart ą Prieš naudodami kavos aparat ą pirm ą kart ą , vien ą ar du kartus pro j į praleiskite vanden į nenau dodami popierinio filtro ir kavos. Kavos ruoš imas 0 Atidarykite dangt į (1/B paveikslas). 0 Į pilkite vande ns (2 paveikslas) 1 į rezervuar ą pilkite tik[...]

  • Page 86

     86 Aromato reguliavimas Aromato reguliavimas užtikrina, kad m ė gausit ė s kava, ruošdami net ir maž ą kavos kiek į (2-4 puodelius). 0 Į junkite prietais ą į jungimo ir išjungimo mygtuku (1/ E paveikslas). Užsidegs indikatoriaus lemput ė . 0 Į junkite aromato reguliavim ą mygtuk u (1/ D paveikslas). U ˛ sidegs mygtuko indikacin [...]

  • Page 87

     87  Lugupeetud klient Palun lugege tähele panelikult käesolevat kasutusju hendit. Eriti olu line on järgi da käesole va kasutusjuhendi esimestel lehtedel toodud ohutusjuhiseid! Palun hoidke kasutusjuhend alles. Andke see kasutusjuhend edasi ka seadme järgmisele omanikule. 1 Hoiatuskolmnurk ja/või märg usõnad ( Ohtlik!, Ettev aatust!,[...]

  • Page 88

     88 seadme ka sutamise osas juhendatud isiku po olt, kes vast utab nende ohutuse eest. Laste ohu tus • Ärge jätke kuna gi töötavat masinat jä relevalveta. Olge laste juuresolekul eriti tähelepane lik! • Pakkematerjal id, nt kileko tid, ei tohi lastele kättesaada vad olla. • Lapsi ei tohi järe levalveta jätta , tagamaks seda, et na[...]

  • Page 89

     89 Kasutamine Enne kohvimasina esmakordset kasutamist Puhastage seadet en ne esmakordse t kasutami st, lastes sellest veel üks või kaks korda i lma paberfiltri j a kohvita läbi joosta. Kohvi valmistamine 0 Avage kaa s (joonis 1/ B ). 0 V alage vesi sisse (joonis 2). 1 Täitke ve emahuti ai nult värsk e, külma veeg a. Ärge kunagi täitke v[...]

  • Page 90

     90 Puhastamine ja hooldus 1 Tõmmake enne puhastami st toitejuhe seinakontak tist välja . 0 Filtriho idja puhast amiseks tõmma ke selle käepid e üles ja eemaldag e filtrihoid ja (joonis 3). Filtriklapi põhjalikuks puhastami seks rakendage seda l oputamise aj al mitu korda. 0 Asetage filtriho idja tagasi ja laske selle kä epide alla. 0 Puh[...]

  • Page 91

    t 91 t Say ı n mü ş terimiz, Lütfen, b u kullan ı m talimatlar ı n ı dikkatli bir ş ekilde okuyun. Her ş eyden önce, lütfen bu kullan ı m talimatlar ı n ı n ilk birkaç sayfas ı nda ki güvenlik talimatlar ı na uyun! Lütfen, bu kullanma talimatlar ı n ı ileride kullanmak üze re saklay ı n. Mümkünse, bu talimatlar ı cihaz ı [...]

  • Page 92

    t 92 Çocuklar ı n Güvenli ğ i • Kesinlikle cihaz ı kendi ba ş ı na çal ı ş ı r durumda b ı rakmay ı n. Çocuklar çevredeyken özellikle dikkat olun! • Plastik torbalar gibi ambalaj malzemeleri çocuklar ı n eri ş meyece ğ i yerlerde bulundurulmal ı d ı r. • Çocuklar , cihazla oynamal ar ı n ı engellemek için gözetim al[...]

  • Page 93

    t 93 0 Filtre ka ğ ı d ı n ı yerle ş tirin. Filtre kab ı na boyut 1x4 ka ğ ı t filtre yerle ş tirin ( ş ekil 1/C). Lütfen, bunu yapmadan önce t ı rt ı kl ı kenarl ar ı katlay ı n. 0 Çekilmi ş kahveyi doldurun. Lütfen, orta seviyede çekilmi ş kahve kullan ı n. Kahve miktar ı sizin seçiminize ba ğ l ı d ı r . Orta sertlikt[...]

  • Page 94

    t 94 1 Su haznesini suyla dold urun ve daha sonra sadece kireç çözücü ilave edi n. İş lem s ı ra s ı n ı de ğ i ş tirmeyin! 0 Kahve kab ı n ı kapa ğ ı yla birlikte ı s ı t ı c ı n ı n üzerine yerle ş tirin. 0 Kireç çözücünün yakla ş ı k 15 dakika kadar etkisini göstermesine izin verin, daha sonra cihaz ı aç ı n. K[...]

  • Page 95

    y 95 y Скъпи кли ен ти , Мо ля , пр оч ет ете настоящите инструкции за работа вним ат елно . Спазв айте особено ин струкциит е за бе зопа сно ст на първите няколко страници от наст оящите инструкции ?[...]

  • Page 96

    y 96 • То з и уред е пр ед на зн ач ен за приго твяне на каф е вкъщи , не за търговски це л и . Прои зво дите лят не носи ник аква отгов орност за щети в резу лтат на неправилно използване или изпо лзв?[...]

  • Page 97

    y 97 Раб ота с ур ед а Преди да изпо лзвате кафе машината за първи път Преди да използ вате уреда за първи пъ т , го почисте те , ка то изпълните еди н ил и два цикъла на варене с вода , без да използв [...]

  • Page 98

    y 98 Настройка за аромат Настройката за аромат гар а н ти р а пълно удо в ол с т и е от кафето дори при малки ко лич еств а (2-4 чаши ). 0 Включе те уреда с бут о на за включване / изключване ( Фигура 1/ Е ).[...]

  • Page 99

    y 99 Кан а за кафе Ако кана та за кафе се счупи , може те да закупите нова от търгов ския представите л или сервизния център , ка т о посочите моде ла на к афемашината , вижте табелк ата с основните ?[...]

  • Page 100

    u 100 u Óâàæàåìûå ïîêóïàòåëè! Âíèìàòåëüíî ïðî÷èòàéòå ýòî ðóêîâîäñòâî ïî ýêñïëó àòàöèè. Îáÿçàòåëüíî ñîáëþäàéòå óêàçàíèÿ ïî òåõíèêå áåçîïàñíîñòè, ïðèâå- äåííûå íà ïåðâûõ ñòðàíèöàõ ýòîãî ðóêîâîä?[...]

  • Page 101

    u 101 îáðàùåíèÿ èëè èñïîëüçîâàíèÿ ïðè- áîðà íå ïî íàçíà÷åíèþ. • Ýòîò ïðèáîð íå ïðåäíàçíà÷åí äëÿ èñïîëüçîâàíèÿ ëþäüìè (âêëþ÷àÿ äåòåé), êîòîðûå ïî ïðè÷èíå ñ âîåé íåîïûòíîñòè èëè íåîñâåäîìëåí- íîñ?[...]

  • Page 102

    u 102 Îáñëóæèâàíèå Ïåðåä ïåðâûì èñïîëüçîâàíèåì Ïåðåä ïåðâûì ïðèãîòîâëåíèåì êîôå ñ öåëüþ î÷èñòêè ïðèáîðà íåîáõîäèìî ïðîâåñòè îäíî èëè äâà çàâàðèâàíèÿ áåç êîôåéíîãî ïîðîøêà è áóìàæíîãî ôèëüòð?[...]

  • Page 103

    u 103 0 Îòðåãóëèðóéòå íàñûùåííîñòü àðî- ìàòà ñ ïîìîùüþ êëàâèøè (ðèñ. 1/D). Çàãîðèòñÿ êîíòðîëüíàÿ ëàìïî÷êà êëàâèøè , êîíòðîëüíàÿ ëàìïî÷- êà êëàâèøè ïîãàñíåò . Ðåãóëè- ðîâêà íàñûùåííîñòè àðîìàòà âêëþ[...]

  • Page 104

    104 Øàíîâíèé ïîêóïåöü Áóäü ëàñêà, óâàæíî ïðî÷èòàéòe öþ ³íñòðóêö³þ ç åêñïëóàòàö³¿. Íàñàìïåðåä, áóäü ëàñêà, äîäåðæóéòåñÿ ³íñòðóêö³é ç áåçïåêè, íàäàíèõ íà ïåðøèõ ñòîð³íêàõ äàíî¿ ³íñòðóêö³¿ ç åêñï[...]

  • Page 105

    105 â³ää³ëîì îáñëóãîâóâàííÿ ïîêóïö³â àáî âàøèì óïîâíîâàæåíèì äèëåðîì. • Äàíèé ïðèëàä ïð èçíà÷åíèé äëÿ ïðèãîòóâàííÿ êàâè ò³ëüêè â äîìàøí³õ óìîâàõ ³ íå ïðèäàòíèé äëÿ êîìåðö³éíîãî âèêîðèñòàííÿ[...]

  • Page 106

    106 Åêñïëóàòàö³ÿ Ïåðåä ïåðøèì âèêîðèñòàííÿì âàøî¿ êàâîâàðêè Ïåðåä ïåðøèì âèêîðèñòàííÿì ïðèëàäó î÷èñò³òü éîãî îäèí ðàç àáî äâ³÷³, çàñòîñîâóþ÷è ò³ëüêè ïðîòî÷íó âîäó áåç âèêîðèñòàííÿ ïàïåðîâî?[...]

  • Page 107

    107 Ñïàëàõíå ³íäèêàòîðíà ëàìïà êíîïêè , ïðè öüîìó çãàñíå ³íäèêàòîðíà ëàìïà íà êíîïö³ . Âñòàíîâëåííÿ àðîìàòó ââ³ìêíåíî 3 ×åðåç 11 õâèëèí ï³ñëÿ çàê³í÷åííÿ êèï³ííÿ âñòàíîâëåííÿ àðîìàòó àâòîìàòè÷í[...]

  • Page 108

    822 949 362 - 03 - 1207 822_949_362 EKF4000_Elu x.book Seite 108 Freitag, 2 1. Dezember 2007 6:19 18[...]