Aller à la page of
Un bon manuel d’utilisation
Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Fagor BV-850. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Fagor BV-850 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.
Qu'est ce que le manuel d’utilisation?
Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Fagor BV-850 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.
Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.
Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?
Tout d'abord, le manuel d’utilisation Fagor BV-850 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Fagor BV-850
- nom du fabricant et année de fabrication Fagor BV-850
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Fagor BV-850
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes
Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?
Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Fagor BV-850 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Fagor BV-850 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Fagor en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Fagor BV-850, comme c’est le cas pour la version papier.
Pourquoi lire le manuel d’utilisation?
Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Fagor BV-850, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.
Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Fagor BV-850. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.
Table des matières du manuel d’utilisation
-
Page 1
1 2 1 1 2 clik! clik! 2 N.I.F . F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 • Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESP AÑA MOD.: BV -850 BA TIDORA DE V ASO / BA TEDEIRA CM JARRO / JUG MIXER / MIXEUR BLENDER / ST ANDMIXER AUS GLAS / FRULLA TORE CON BICCHIERE / ÌðëÝíôåñ / KEL YHES TURMIXGÉP / ST OLNÍ MIXÉR / STOLNÝ MIXÉR / MIKSER / [...]
-
Page 2
1 ES V ea placa de características. Este producto cumple con las Directivas Eur opeas de Compatibilidad Electromagnética y Baja T ensión. 1. DESCRIPCIÓN (FIG. A) 1. T apón dosificador 2. T apa 3. Jarra 4. Junta de goma 5. Conjunto de la cuchilla 6. Pieza de unión del conjunto de la cuchilla 7. Base motor 8. Selector conformes a las normas de [...]
-
Page 3
2 • Al desenchufar la clavija nunca tir e del cable. • No deje el aparato expuesto a los agentes atmosféricos (lluvia, sol, hielo etc.). • No utilice o coloque ninguna parte de este aparato sobre o cer ca de superficies calientes (placas de cocina de gas o eléctrica u hornos). • No utilice deter gentes o bayetas abrasivas para limpiar la [...]
-
Page 4
3 5. CONSEJOS PRÁCTICOS Cuando utilice la batidora para batir alimentos, lave bien los ingredientes y córtelos en trozos para que entr en por el orificio de la batidora. • Para un mejor resultado, es mejor procesar pequeñas cantidades de alimento en vez de una gran cantidad, sobre todo cuando el alimento es muy espeso. • Quite la tapa superi[...]
-
Page 5
4 6. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO ASEGÚRESE DE QUE LA BA TIDORA EST Á DESCONECT ADA Y DESENCHUF ADA DE LA TOMA DE CORRIENTE ANTES DE MONT AR O RETIRAR NINGUNA PIEZA. • Le recomendamos que limpie el aparato inmediatamente después de utilizarlo. Retire la jarra. Retir e la tapa y las cuchillas antes de introducir la mano o los dedos para limpiar la [...]
-
Page 6
5 PT 1. DESCRIÇÃO (FIG. A) 1. T ampa doseadora 2. T ampa 3. Copo 4. Junta de borracha 5. Conjunto da lâmina 6. Peça de união do conjunto da lâmina 7. Base do motor 8. Selector • Antes de utilizar este aparelho pela primeira vez, leia com atenção este manual de instruções e guarde-o para posteriores consultas. • V erifique se a tensão[...]
-
Page 7
6 • Ao desligar a cavilha nunca puxe do cabo. • Desligue o aparelho antes de efectuar qualquer operação de limpeza ou manutenção. • Em caso de avaria ou mau funcionamento do aparelho e sempr e que não o utilizar , desligue-o e não o repar e. No caso de necessitar de reparação dirigir -se unicamente a um Serviço de Assistência T écn[...]
-
Page 8
7 5. LIMPEZA Quando utilizar a batedeira para bater alimentos, lave bem os ingredientes e corte- os em pedaços para que entrem pelo orifício da batedeira. • Para um melhor resultado, é melhor 3. Enrosque a peça de união (6) na parte inferior do copo de vidro (3) rodando-o no sentido contrário aos ponteiros do relógio (Fig. D) . 4. Coloque [...]
-
Page 9
8 6. LIMPEZA E MANUTENÇÃO CERTIFIQUE-SE DE QUE A BA TEDEIRA EST Á DESLIGADA E SEM A FICHA LIGADA NA TOMADA DE CORRENTE ANTES DE MONT AR OU RETIRAR NENHUMA PEÇA. • Recomendamo-lhe que limpe o aparelho imediatamente depois de utilizá-lo. Retire o jarr o. Retire a tampa e as relhas antes de introduzir a mão ou os dedos para limpar a batedeira.[...]
-
Page 10
9 EN 1. DESCRIPTION (FIG. A) 1. Dispenser cap 2. Lid 3. Jug 4. Rubber seal 5. Blade unit 6. Blade unit joint 7. Motor base 8. Dial nearest T echnical Support Service. • Packaging elements (plastic bags, polystyrene foam, etc.), should not be left within the reach of childr en because they can be dangerous. • The appliance is for domestic use on[...]
-
Page 11
10 damaged, contact an authorised T echnical Assistance Service for it to be replaced. • Do not leave the appliance exposed to the elements (rain, sun, ice, etc.). • Do not use or let any part of the appliance come into contact or near hot surfaces (kitchen gas or electric hobs or ovens). • Do not use deter gents or abrasive sponges to clean [...]
-
Page 12
11 • Replace the lid (2) along with the top lid (1) (Fig. G) and switch the mixer on. • T o work continuously , place the selector (8) in position ‘1’ , ‘2’ . - T o work at a low speed, tur n the selector to position ‘1’ . - T o work at a high speed, tur n the selector to position ‘2’ . • For functioning in discontinuous mode,[...]
-
Page 13
12 wedged under the blades. • Clean the motor housing with a damp cloth. Do not use abrasive cleaners or metal scourers. • It is easier to clean the mixer immediately after use. Pour warm soapy water into the jug and switch the mixer on for a few seconds. Switch the mixer off (‘0’) and r emove the jug from the base. Rinse and dry thoroughly[...]
-
Page 14
FR 1. Bouchon doseur 2. Couvercle 3. Bol 4. Joint en caoutchouc 5. Couteaux 6. Pièce d’union des couteaux 7. Bloc moteur 8. Sélecteur puissance que l’appareil est en parfait état, en cas de doute, s’adresser au Service d’Assistance T echnique le plus proche. • Les éléments de l’emballage (sacs en plastique, polystyrène, etc.) ne d[...]
-
Page 15
14 • Débrancher l’appareil avant d’ef fectuer toute opération de nettoyage ou de maintenance. • En cas de panne et/ou de mauvais fonctionnement de l’appareil, éteindr e ce dernier et ne pas essayer de le répar er . S’il requiert une réparation, s’adresser uniquement à un Service d’Assistance T echnique agréé par le fabricant[...]
-
Page 16
15 tourner dans le sens contraire des aiguilles d’une montre (Fig. D) . 4. Placer le bol sur le socle moteur (7) en l’alignant sur les rainures du socle (7) , puis le tourner dans le sens horaire (Fig. E) . 5. Fermez le couvercle (2) hermétiquement (Fig. F) . 6. Introduisez le bouchon doseur (1) dans l’orifice du couvercle, en le faisant tou[...]
-
Page 17
16 trop durs. Si le moteur commence à tousser , l’appareil s’arr êtera. Procéder alors comme suit : - Ajoutez un peu de liquide - Mettez-le en mode P - Arrêtez le blender quelques secondes et, à l’aide d’une spatule, libérez les bor ds du bol et poussez les aliments vers les lames - Enlevez quelques ingrédients du bol. NOTE: COUPEZ T[...]
-
Page 18
17 HU teljesítményszintet ne haladják meg. • Miután eltávolította a csomagolást, ellen ő rizze, hogy a készülék sértetlen állapotban van-e, kétség esetén forduljon a legközelebbi hivatalos márkaszervizhez. • A csomagolás elemei (m ű anyagzacskók, polisztirol hab, stb.) ne kerüljenek gyermekek kezébe, mert veszély forrás[...]
-
Page 19
18 ne a kábelnél fogva húzza ki a dugót. • Bármilyen tisztítási vagy karbantartási m ű velet elvégzése el ő tt áramtalanítsa a készüléket. • A készülék m ű szaki hibája és/vagy rendellenes m ű ködése esetén kapcsolja ki és ne próbálja megjavítani. Ha javításra lenne szüksége, kizárólag a gyártó által kije[...]
-
Page 20
19 5. Illessze rá a fedelet (2) hermetikusan (F . Ábra). 6. T egye be a kivehet ő dugót (1) a zárófedélbe az óramutató járásával ellentétes irányban tekerve (G. Ábra) . A turmixgép szétszedéséhez például tisztítás esetén fordított sorrendben járjon el. Beüzemelés • Helyezze az összeszerelt turmixgépet egy stabil fel?[...]
-
Page 21
20 6. TISZTÍTÁS ÉS KARBANT ARTÁS GY Ő Z Ő DJÖN MEG, HOGY A TURMIXGÉPET KIKAPCSOL TÁK ÉS ÁRAMT ALANÍTOTTÁK, MIEL Ő TT SZÉTSZEDNÉ V AGY KIVENNE EGY ALKA TRÉSZT . • Javasoljuk, hogy használat után azonnal tisztítsa meg a készüléket. V egye le a kelyhet. V egye le a fedelet, és vegye ki a késeket, miel ő tt beletenné a kez?[...]
-
Page 22
21 CZ 1. POPIS SPOT Ř EBI Č E (Obr . A) 1. Dávkovací ví č ko 2. Víko nádoby na mixování 3. Nádoba na mixování 4. Podložka 5. N ů ž 6. Spojovací díl nože 7. Podstavec s motorem 8. P ř epína č p ř ekro č en výkon, který je uveden na adaptérech. • Po odbalení si ov ěř te, zda je spot ř ebi č v dokonalém stavu; pokud [...]
-
Page 23
22 • Odpojte spot ř ebi č ze sít ě p ř ed každou operací související s č išt ě ním nebo údržbou. • Pokud dojde k poruše a/nebo nesprávnému fungování spot ř ebi č e, vypn ě te jej a nepokoušejte se jej opravit. Pokud je nutná oprava, obra ť te se výhradn ě na výrobcem autorizovaný servis a žádejte, aby byli použi[...]
-
Page 24
23 5. PRAKTICKÉ RADY 6. Č IŠT Ě NÍ A ÚDRŽBA Potraviny , které chcete mixovat, dob ř e umyjte a nakrájejte na kousky , které vejdou p ř es otvor nádoby mixéru. • Abyste dosáhli lepší výsledek, je vhodn ě jší zpracovávat postupn ě menší množství potravin místo velkého množství, zejména pokud jsou potraviny velmi hust[...]
-
Page 25
7. INFORMACE, TÝKAJÍCÍ SE SPRÁVNÉHO NAKLÁDÁNÍ S ODP ADEM Z ELEKTRICKÝCH A ELEKTRONICKÝCH SPOT Ř EBI Čů Po ukon č ení doby své životnosti nesmí být výrobek odklizen spole č n ě s domácím odpadem. Je t ř eba zabezpe č it jeho odevzdání na specializovaná místa sb ě ru t ř íd ě ného odpadu, z ř izovaných m ě stskou[...]
-
Page 26
predlžovacie káble, ktoré zodpovedajú platným bezpe č nostným predpisom a normám; dbajte aby nebol prekro č ený výkon, uvedený na adaptéri. • Po odbalení si overte, č i je výrobok v dokonalom stave. Pokia ľ si nie ste istí, obrá ť te sa na najbližšie autorizované servisné stredisko. • Č asti obalu (plastové vrecká, po[...]
-
Page 27
26 • Pri odpojení sie ť ového prívodného kábla nikdy ne ť ahajte za samotný kábel. • Odpojte spotrebi č zo siete pred každou operáciou súvisiacou s č istením alebo údržbou. • V prípade poruchy a/alebo nesprávneho fungovania spotrebi č vypnite a nepokúšajte sa ho opravi ť . V prípade, že je potrebná oprava, obrá ť t[...]
-
Page 28
27 5. PRAKTICKÉ RADY Potraviny , ktoré chcete mixova ť , dobre umyte a nakrájajte na kúsky , ktoré sa zmestia cez otvor nádoby mixéra. • Aby ste dosiahli lepší výsledok, je vhodnejšie spracováva ť postupne menšie množstvá potravín namiesto ve ľ kého množstva, najmä ak sú potraviny ve ľ mi husté. • Ak chcete prida ť pot[...]
-
Page 29
28 6. Č ISTENIE A ÚDRŽBA PRED DEMONTÁŽOU A PRED ROZLOŽENÍM MIXÉRA SA UISTITE, ŽE JE MIXÉR VYPNUTÝ A VYPOJENÝ ZO SIETE. • Odporú č ame vám č isti ť spotrebi č okamžite po jeho použití. Odmontujte nádobu. Zložte veko nádoby mixéra a odmontujte nôž skôr , než dáte do nádoby ruky alebo prsty aby ste ju o č istili. • [...]
-
Page 30
29 BG 3. ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ не се превишава максималната мощност , обозначена на адаптора . • След като отстраните опаковката , проверете дали апаратът е в отлично състояние . Ако емате съ?[...]
-
Page 31
30 и да са действия по почистването или поддръжката му . • В случай на повреда или лошо функциониране на апарата , изключете го и не се опитвайте да го поправяте . Ако е необходимо да бъде ремонт?[...]
-
Page 32
31 5. ПР АКТИЧНИ СЪВЕТИ При използването на миксера за разбиване на продукти е необходимо предварително да ги измиете и нарежете на парчета , които да могат да влязат през отвора на капака . • За[...]
-
Page 33
6. ПОЧИСТВАНЕ И ПОДДРЪЖКА ПРЕДИ ДА РАЗГЛОБИТЕ , КОЯТО И ДА Е ОТ ЧАСТИТЕ НА МИКСЕРА , Е НЕОБХОДИМО ДА СЕ ОСИГУРИТЕ , ЧЕ СЪЩИЯТ Е ИЗГАСЕН И ИЗКЛЮЧЕН ОТ МРЕЖАТА . • Препоръчваме Ви да почиствате уред[...]
-
Page 34
RU 1. ОБОЗНАЧЕНИЯ ( Рис . G) 1. Пробка - дозатор 2. Крышка 3. Емкость 4. Резиновая прокладка 5. Блок ножей 6. Соединительная деталь для системы ножей 7. Основание с двигателем 8. Переключатель и удлинител?[...]
-
Page 35
34 отключения ( УЗО ) для силы тока , не превышающей 30 мА . Воспользуйтесь при этом советом монтажника . • Не оставляйте включенный утюг без присмотра , так как он может стать источником опасност?[...]
-
Page 36
35 5. ПР АКТИЧЕСКИЕ РЕК ОМЕНДАЦИИ Когда вы используете блендер для взбивания продуктов , хорошо вымойте их и разрежьте их на кусочки , чтобы они прошли через отверстие блендера . • Для получения[...]
-
Page 37
36 7. ИНФОРМАЦИЯ О ПРАВИЛЬНОЙ УТИЛИЗАЦИИ ЭЛЕКТРИЧЕСКИХ И ЭЛЕКТРОННЫХ ПРИБОРОВ После окончания срока службы , данный прибор не должен утилизироваться вместе с бытовыми отходами . Он может быть [...]
-
Page 38
37 существенной экономии энергии и ресурсов . Чтобы подчеркнуть необходимость раздельной утилизации , на данном приборе нанесен знак , предупреждающий о запрете использования традиционных м?[...]
-
Page 39
38 AR[...]
-
Page 40
39[...]
-
Page 41
40[...]
-
Page 42
41[...]
-
Page 43
42 RO 1. DESCRIERE (Fig. A) 1. Capac distribuitor 2. Capac 3. Va s 4. Garnitura de cauciuc 5. Unitatea cu lame 6. Cuplaj unitatea cu lame 7. Motor 8. Buton selector polistiren, etc.), nu trebuie lasate la indemana copiilor , pot fi periculoase. • Aparatul este destinat doar uzului casnic. Orice alta destinatie este nepotrivita si posibil periculo[...]
-
Page 44
43 • NU folositi si nici nu apropiati aparatul sau partile component de suprafete fierbinti (aragaze, plite sau cuptoare). • Nu folositi detergent sau bureti abrazivi pentru curatarea aparatului. • Nu atingeti suprafetele fierbinti. Folositi manerele. • Nu lasati cablul de alimentare sa intre in contact cu suprafetele calde ale aparatului. [...]
-
Page 45
44 5. SF A TURI PRACTICE 6. INTRETINERE SI CURA T ARE Cand folositi blenderul pentru bauturi, spalati bine ingredientele si taiati-le in bucati astfel incat sa incapa prin orificul capacului distribuitor . • Pentru rezultate optime, cel mai bine mixati cantitati mici decat mari, mai ales in cazul ingredientelor groase sau grele. • Scoateti capa[...]
-
Page 46
45 La sfâr ş itul duratei sale de func ţ ionare, produsul nu trebuie aruncat împreun ă cu de ş eurile menajere. Ar trebui dus la un centru special de reciclare a de ş eurilor sau la distribuitorul care asigur ă service-ul. Aruncarea separat ă a unui aparat electrocasnic previne consecin ţ ele negative pentru mediu ş i s ă n ă tate ce d[...]
-
Page 47
46 EU 1. DESKRIBAPENA (A IRUD.) 1. T apoi dosifikatzailea 2. T apa 3. Pitxerra 4. Gomazko juntura 5. Hortzaren multzoa 6. Hortzaren multzoa lotzeko pieza 7. Motorraren oinarria 8. Hautagailua • Gailu hau lehendabiziko aldiz erabili baino lehen irakurri arretaz jarraibideen eskuliburu hau, eta gorde, ger ora ere kontsultatzeko. • Egiaztatu etxek[...]
-
Page 48
47 • Ez erabili edo jarri gailuaren zatirik gainazal beroen gainean edo hurbil (gas su-kaldeko plakak edo elektrikoak, labeak, etab.). • Ez erabili garbigarri edo baieta urrakorrik unitatea garbitzeko. • Ez ukitu gainazal beroak. Erabili kirtenak edo heldulekuak. • Ekidin gailuaren zati ber oek kablea ukitzea. • Hortza oso zorroztuta dago[...]
-
Page 49
48 5. AHOLKU PRAKTIKOAK Irabiagailua jakiak irabiatzeko erabiltzen duzunean, garbitu ondo osagaiak eta moztu zatitan irabiagailuaren zulotik sar daitezen. • Emaitza hobea izan dadin, hobe da jaki kantitate handi bat baino kantitate txikiak prozesatzea, batez er e jakia oso sendoa denean. • Kendu goiko tapa (1) tapatik (2) eta sartu osagaiak pit[...]
-
Page 50
49 7. GAILU ELEKTRIKOEN ET A ELEKTRONIKOEN HONDAKINAK EGOKI KUDEA TZEKO INFORMAZIOA Gailuaren bizitza erabilgarriaren amaieran, ez da etxeko hondakin orokorr ekin ba-tera bota behar . T okiko administrazioek edo zerbitzua eskaintzen duten banatzaileek bereizitako bilketa gune berezietara eraman daitezke, inolako kosturik gabe. Etxetresna elektrikoe[...]