Fellowes P-48C Powershred manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Fellowes P-48C Powershred. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Fellowes P-48C Powershred ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Fellowes P-48C Powershred décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Fellowes P-48C Powershred devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Fellowes P-48C Powershred
- nom du fabricant et année de fabrication Fellowes P-48C Powershred
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Fellowes P-48C Powershred
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Fellowes P-48C Powershred ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Fellowes P-48C Powershred et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Fellowes en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Fellowes P-48C Powershred, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Fellowes P-48C Powershred, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Fellowes P-48C Powershred. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    Quality Office P roducts Since 1917 POWER SHRED ® P -48C POWER SHRED ® P -48C Läs dessa anvisningar innan du an vänder apparaten. Släng inte bor t, behåll för framtida bruk . Læs venligst denne v ejledning før anvendelse. Bør ikke bortskaf fes. Behold for fremtidig henvisning. Lue nämä ohjeet ennen käyttöä. Älä hävitä: säilyt ä[...]

  • Page 2

    2 ENGLISH Model P-48C KEY L. Control switch I 1. Auto-On O 2. OFF R 3. Reverse A. Handle B. Shredder head C. See safety instructions D. Sheet capacity gauge E. LED Lights F . Window G. Bin H. Sheets per pass I. Disconnect power switch J. Paper/credit card entry K. Safety lock I. H. J. K. L. C. D. G. F. E. A. B. IMPOR T ANT SAFETY INSTRUCTIONS — R[...]

  • Page 3

    Set to Off (O) and plug in 3 BASIC PRODUCT MAINTENANCE Hold card at edge 3 4 Set to Off (O) and plug in Feed into center of entry and release Set to Off (O) Continuous operation:   NOTE:   after each pass to clear entry . ?[...]

  • Page 4

    4 FRANÇAIS Modèle P-48C CARACTÉRISTIQUES Détruit :        Ne détruit pas :   ?[...]

  • Page 5

        5 DÉP ANNAGE MAINTENANCE DE BASE Bourrage papier :     ?[...]

  • Page 6

    6 ESP AÑOL Modelo P-48C COMPONENTES CAP ACIDADES Destruye:     No destruye:  ?[...]

  • Page 7

      7 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS MANTENIMIENTO BÁSICO DEL PRODUCTO Papel atascado:       ?[...]

  • Page 8

    8 DEUTSCH Modell P-48C LEISTUNGSMERKMALE Zerkleinert:     Zerkleinert nicht:    [...]

  • Page 9

    Auf Aus (O) stellen und  9 FEHLERDIAGNOSE UND -BEHEBUNG GRUNDLEGENDE W AR TUNG Auf Automatisch- Ein (I) stellen Karte am Rand festhalten Auf Aus (O) stellen und   ?[...]

  • Page 10

    10 IT ALIANO Modello P-48C CAP ACITÀ Adatto per sminuzzare:      Non adatto per sminuzzare:   [...]

  • Page 11

    Impostare su Spegnimento (O) e collegare la presa di corrente Impostare su Spegnimento (O) e collegare la presa di corrente 11 RISOLUZIONE GUASTI MANUTENZIONE BASE Inceppamento carta:     [...]

  • Page 12

    12 NEDERLANDS Model P-48C MOGELIJKHEDEN V ernietigt:     V ernietigt niet:  ?[...]

  • Page 13

       stekker in stopcontact steken    stekker in stopcontact steken 13 PROBLEMEN OPLOSSEN FUNDAMENTEEL PRODUCTONDERHOUD V astzitten van papier:   ?[...]

  • Page 14

    14 SVENSKA Modell P-48C EGENSKAPER Förstör:     Skär inte :    ?[...]

  • Page 15

    Stäng av maskinen - läge Av (O) - anslut kontakten till nätet Stäng av maskinen - läge Av (O) - anslut kontakten till nätet 15 FELSÖKNING GRUNDLÄGGANDE PRODUKTUNDERHÅLL Pappersstopp:      [...]

  • Page 16

    16 DANSK Model P-48C KV ALIFIKA TIONER Makulerer:     Makulerer ikke:      ?[...]

  • Page 17

    Stilles på Off (O) og tilsluttes stikkontakt Stilles på Off (O) og tilsluttes stikkontakt 17 FEJLFINDING GRUNDLÆGGENDE VEDLIGEHOLDELSE Papirstop:      ?[...]

  • Page 18

    18 SUOMI Malli P-48C OMINAISUUDET Silppuaa:    Ei silppua:  ?[...]

  • Page 19

            19 VIANMÄÄRITYS TUOTTE[...]

  • Page 20

    20 NORSK Modell P-48C EVNER Makulerer:      Makulerer ikke:      [...]

  • Page 21

      og plugg inn   og plugg inn 21 FEILFINNING GRUNNLEGGENDE PRODUKTVEDLIKEHOLD Papirfastkjøring:     [...]

  • Page 22

    22 POLSKI Model P -48C MOŻLIWOŚCI Niszczy: papier , k arty kredytowe i zszywacze Nie niszczy: składanego papieru komputer owego , etykiet samoprz ylepny ch, folii przezroczystych, gazet , płyt CD/DVD, t ektury, spinaczy do papieru, mat eriałów laminowan ych, folderów na dokumen ty , zdjęć r entgenowskich i inn ych mat eriałów plastiko wy[...]

  • Page 23

    Ustawić włącznik w poło żeniu Wyłącz enie (O) i podłączyć niszczarkę do sieci Ustawić włącznik w poło żeniu Wyłącz enie (O) i podłączyć niszczarkę do sieci 23 ROZWIĄ Z Y WANIE PROBLEMÓW PODST AWY K ONSERWA C JI Blokada papieru: Ustawić włącznik w położ eniu Wyłącz enie (O), podnieść gło wicę i opró żnić kosz. Z[...]

  • Page 24

    24 РУС СКИЙ Мод ель P -48C ВО ЗМОЖНОСТИ Измельчает: бумагу , кредитные карты, канцелярские скрепки и скобы для с т еплера Не измельчает: бесконечные формуляры, клейкие этикетки, прозра чные пленки,[...]

  • Page 25

    У становите переключатель в положение Выкл. (O) и включите уничт ожитель в с еть У становите переключатель в положение Выкл. (O) и включите уничт ожитель в с еть 25 УС ТР АНЕНИЕ НЕПОЛАДОК ОСНОВНЫЕ [...]

  • Page 26

    26 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Μοντέλο P-48C Δ ΥΝΑ ΤΟΤΗΤΕΣ Καταστρέφε ι: Έγγραφα, πιστωτικές κάρτε ς, συνδετήρες και συρ ραπτήρες Δεν καταστρέφει: Έντυπα μεγάλου μήκ ους, αυτοκ όλλητες ετικέτε ς, διαφάνειες, εφημερί[...]

  • Page 27

    Πιέστε το κουμπί Κλειστό (Ο) κ αι συνδέστε σ την πρίζα Πιέστε το κουμπί Κλειστό (Ο) και συνδέστε στην πρίζα 27 ΕΠΙΛ Υ ΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑ ΤΩΝ ΒΑΣΙΚΗ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ Τ ΟΥ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ Εμπλοκή χα ρτιού: Πιέστε το κ ο[...]

  • Page 28

    28 TÜRK ÇE Model P -48C KAP ASİTESİ İmha edebildikleri: Kağıt, kr edi kartları, ataşlar ve zımba telleri İmha edemedikleri: Sürekli formlar , yapışkan etiketler , tepegöz asetatları, gazete , CD/DVD’ler , kar ton, lamina tlar , dosyalar , rönt gen filmleri ya da yukarıda belirtilenlerin dışındaki plastik mater yaller İmha ed[...]

  • Page 29

    Kapalı (O) k onuma getirip, fişi takın Kapalı (O) k onuma getirip, fişi takın 29 ARIZA GİDERME ÜRÜNÜN TEMEL BAKIMI Kağıt sıkışması: Kapalı (O) k onuma getirin, başlığı kaldırın ve hazneyi boşaltın. Öğütücü başlığını yerleştirin ve aşağıdaki pr osedürlerin herhangi birini ya da hepsini izleyin. Otomatik- Açı[...]

  • Page 30

    30 ČESKY Model P -48C FUNKČNOST Skar tuje: papír , platební karty a kancelářské svorky Nepoužívejte pr o: spojité formuláře, samolepicí štítky , průsvitné fólie, noviny , disky CD a DVD , kar ton, lamináto vé mat eriály , desky na papír , rent genové snímky nebo plastick é materiály kr omě výše uvedený ch materiálů V[...]

  • Page 31

    Nastavte na Vypnuto ( O) a připojte k síti Nastavte na Vypnuto ( O) a připojte k síti 31 ODSTRAŇOVÁNÍ PORUCH ZÁKL ADNÍ ÚDRŽBA ZAŘÍZENÍ Nastavte na Aut omatický start (I) Držte kar tu za okra Zav eďte do otvoru pro papír a pusťte Zav eďte do středu otvoru a pusťte Průběžný pro voz: maximálně 3 - 5 minut POZNÁMKA: Po kaž[...]

  • Page 32

    32 SL OVENSKY Model P -48C FUNKČNOSŤ Skar tuje: papier , platobné karty a kancelárske spony na papier a zošívacie sponky Nepoužívajte na: skladaný papier , samolepiace štítky , priesvitné fólie, noviny , kar tón, veľk é spony na papier , laminátov é fólie, obaly na spisy , röntgeno vé snímky alebo plastické ma teriály okrem [...]

  • Page 33

    Skar tát or vypnite (O) a pripojte do siete Skar tát or vypnite (O) a pripojte do siete 33 ODSTRAŇOVANIE PORÚCH ZÁKL ADNÁ ÚDRŽBA ZARIADENIA Zadretý papier: Nastavte na Vypnuté ( O), zvihnite hlavu a vyprázdnite odpadovú nádobu . V ráťte hla vu na nádobu a riaďte sa príslušnými nižšie uv edenými pokynmi. Nastavte tlačidlo na [...]

  • Page 34

    34 MA GY AR P -48C modell TULA JDONSÁ GOK A gép aprít: papír t, hitelkártyákat, gemkapcsokat és tűzőkapcsokat A gép nem aprít: folyamatos papírokat (lepor elló), öntapadó címkéket, á tlátszó fóliákat , újságot, CD-ket/D VD-ket, kartont, laminált an yagokat, ir atgyűjtők et, röntgenfelv ételeket és a fent felsoroltakt ?[...]

  • Page 35

    Állítsa Ki (O) helyz etbe és csatlako ztassa a hálózatho z Állítsa Ki (O) helyz etbe és csatlako ztassa a hálózatho z 35 HIBAELHÁRÍT ÁS ALAPVETŐ TERMÉKKARBANT ART ÁS Papírelakadás: Állítsa Ki (O ) helyzetbe, tá volítsa el az aprítófejet és ürítse k i a tartályt. T egye vissza az aprítófejet, és k övesse az alábbi ut[...]

  • Page 36

    36 POR TUGUÊS Modelo P-48C CAP ACIDADES Destrói:     Não destrói:   ?[...]

  • Page 37

    37 RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS MANUTENÇÃO BÁSICA DO PRODUTO Papel encravado:        ?[...]

  • Page 38

    38 English [...]

  • Page 39

    39 Norwegian  [...]

  • Page 40

    Quality Office P roducts Since 1917 POWER SHRED ® P -48C ©2011 Fellowes, Inc. P art No. 405568 U s e f u l P h on e N u m b e r s Help Line Australia +1-800-33-11-77 Canada +1-800-665-4339 Europe 00-800-1810-1810 Mexico +1-800-234-1185 United States +1-800-955-0959 Fellowes Australia +61-3-8336-9700 Benelux +31-(0)-76-523-2090 Canada +1-905-475-6[...]