Aller à la page of
Les manuels d’utilisation similaires
-
Hedge Trimmer
Ferm HGM1009 - FHT 510R
44 pages 4.39 mb -
Tile Cutter
Ferm TCM1006 - FTZ-600
44 pages 4.2 mb -
Miscellaneous
Ferm MD-500
26 pages 0.55 mb -
Compressor
Ferm CRM1037
40 pages -
Sawing Machine
Ferm TSM1033
112 pages 10.21 mb -
Sawing Machine
Ferm SSM1001 - FFZ-400N
22 pages 1 mb -
Generator
Ferm PGM1007 - FGG-900
56 pages 5.08 mb -
Compressors
Ferm CRM1004 FC-700 - 231700
10 pages 0.46 mb
Un bon manuel d’utilisation
Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Ferm BCM1017. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Ferm BCM1017 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.
Qu'est ce que le manuel d’utilisation?
Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Ferm BCM1017 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.
Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.
Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?
Tout d'abord, le manuel d’utilisation Ferm BCM1017 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Ferm BCM1017
- nom du fabricant et année de fabrication Ferm BCM1017
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Ferm BCM1017
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes
Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?
Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Ferm BCM1017 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Ferm BCM1017 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Ferm en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Ferm BCM1017, comme c’est le cas pour la version papier.
Pourquoi lire le manuel d’utilisation?
Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Ferm BCM1017, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.
Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Ferm BCM1017. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.
Table des matières du manuel d’utilisation
-
Page 1
BCM1017 www .ferm.com Original instructions 03 Übersetzung der Originalbetriebsanleitung 08 V ertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 14 T raduction de la notice originale 20 T raducción del manual original 26 T radução do manual original 32 T raduzione delle istruzioni originali 37 Översättning av bruksanvisning i original 43 Alku[...]
-
Page 2
Ferm 2 Red Black + - A B START 75A SELECT VOLTAGE POWER CHARGE INDICAT E2 A 6A 12A SELECT CURRENT CHARGE START CHARGE OFF START 6V 12V 25% 50% 75% FULL REVERSE START 0 AMPS/A 100% BATTERY/BATTERIE 0% 51 0 15 Fig. 1 Fig. 2[...]
-
Page 3
Ferm 3 GB BA TTER Y CHARGER Carefully read the instructions before you use the Battery charger! Know you apparatus Before you use theBattery charger , carefully read the instructions, especially the safety rules. Observe the instructions for maintenance to ensure your apparatus always operates properly . Before attempting to operate the apparatus, [...]
-
Page 4
Ferm 4 GB 5. Store tools in a safe place. T ools that are not used must be stored in a dry and locked placed, out of the reach of children. 6. Do not force the tool. The machine will do the job better and safer at the rate for which it was intended. Damage caused by forcing the tool is not covered by the warranty . 7. Use the right type of tool. Do[...]
-
Page 5
Ferm 5 GB T o avoid the danger of fire and electric shock,theymayalsonotbeusedasDC power supplies. • Thechargermustonlybeconnectedto an appropriate power socket with an earth connection. • Y oushouldhavewaterandsoapywater available when using the accumulator . The [...]
-
Page 6
Ferm 6 GB 4. OPERA TING THE BA TTER Y CHARGER Explanation of switches, indication lights and display on front panel Charge / Off / Start The product can be used as battery charger “CHARGE”(I)andjumpstarter“ST ART”(II). Choosethecorrectmodeswiththeswitch(3 positions)attherightsideon[...]
-
Page 7
Ferm 7 GB 3. Excessive transformer noise • SelectV oltage6V/12Vissetincorrectly • Selectcorrectvoltageposition • Unstableposition • Changepositionforproperplacement Check charged battery On the basis of the specific gravity of the battery acid can be gathered if an battery is fully lo[...]
-
Page 8
Ferm 8 D BA TTERIELADEGERÄT LesenSievorderV erwendungdes Batterieladegeräts aufmerksam die Anleitung! Lernen Sie Ihr Gerät kennen LesenSievorderV erwendungdes Batterieladegeräts aufmerksam die Anleitung, insbesondere die Sicherheitsvorschriften. Beachten Sie die W artungsvorschriften, umsicherzus[...]
-
Page 9
Ferm 9 D 3. Stromschläge vermeiden. Halten Sie Stromkabel von Hitze, Öl und scharfen Kanten fern. Berühren Sie keine abisolierten Stellen an Stromkabeln oder Steckern. 4. Halten Sie Kinder von den Arbeiten fern. LassenSieniemalsKinderoderZuschauer dieWerkzeugeberühren;Unbeteiligte müssen einen Sicherheitsabsta[...]
-
Page 10
Ferm 10 D • V ersuchenSienichtdie Außenhülleder Batteriezuöffnen,andernfallskönnten gefährliche Stoffe austreten. • V erwendenSiedasBatterieladegerätnicht ineinerfeuchtenUmgebung. • SetzenSieBatterienundLadegerät nicht starkem Sonnenlicht oder hohen T empe[...]
-
Page 11
Ferm 11 D • V erbindenSiediepositivePolklemme desLadegeräts(rot)mitdempositiven Anschluss(+)derBatterie.V erbinden Sie dann die negative Polklemme des Ladegeräts(schwarz)mitdemnegativen Anschluss(-)derBatterie. Kontrollieren Sie, ob die Polklemmen des Ladegerätsfest?[...]
-
Page 12
Ferm 12 D • DerLadestromwirdjetztinder Bedienanzeige angegeben. Der Strommesser ist kein präzises Messgerät und gibt nur den ungefähren Wert des Ladestromsan. • WährenddesLadevorgangsinformiertdie Ladestandsanzeige(vierroteLampen) über die geschätzte Batterieladung. Wenn die Anzeige[...]
-
Page 13
Ferm 13 D EinigeReinigungs-undLösungsmittel(Benzin, V erdünner)könnenKunststoffteileangreifen oderauflösen.DieseProdukteenthalten u.a.Benzol,T richloroäthylene,Chlorideund Ammoniak. Defekte Batterien • Batterien,diekeineLadungaufnehmen. Es kommt oft vor , dass Batterien [...]
-
Page 14
Ferm 14 NL ACCULADER Lees nauwkeurig de instructies alvorens de acculader te gebruiken! Ken uw apparaat V oordat u de acculader gaat gebruiken, dient u allereerst de gebruiksaanwijzing goed door te nemen, en met name de veiligheidsvoorschriften nauwkeurig te bestuderen.Lettevensopdeaanwijzingen voor onderhoud om een correct en lan[...]
-
Page 15
Ferm 15 NL 3. V oorkom electrische schokken. Zorg ervoor dat het netsnoer niet in de buurt komt van warmtebronnen, olie of scherpe randen. V ermijd huidcontact met ontmantelde delen van het netsnoer of de stekker . 4. Houd kinderen uit de buurt. Sta niet toe dat kinderen of andere belangstellenden het gereedschap aanraken, en houd hen op veilige af[...]
-
Page 16
Ferm 16 NL • Probeernooitdebehuizingvaneenaccute openen, omdat hierdoor gevaarlijke stoffen kunnen vrijkomen. • Gebruikdeacculadernietwanneererveel vochtigheid aanwezig is. • Steldeaccu(endeacculader)nietbloot aan fel zonlicht en hoge temperaturen. • Hetis?[...]
-
Page 17
Ferm 17 NL • Deladermagnietdirectopdeaccuworden gelegd of omgekeerd. • Alsdetemperatuurvandeaccutijdens hetladenhogerwordtdan40°C,dientde laadstroom te worden verlaagd, als de temperatuurbovende45°Ckomt,dient het laden te worden beëindigd tot de a[...]
-
Page 18
Ferm 18 NL Jump-starting procedure • Laaddeaccuopgedurende10tot15 minuten volgens de hierboven omschreven stappen. • Zetdespanningsschakelaarinde“ST ART” -positie • Selecteerde“ST ART”modus(2standen- schakelaar) • Starthetvoertuigonmiddellijk In deze posit[...]
-
Page 19
Ferm 19 NL • Kortgeslotenaccu’s. Als na verscheidene uren opladen de acculader aangeeft dat de accu nog steeds niet is opgeladen, betekent dit meestal dat een van de accu-elementen kortsluiting maakt. De accu dient dan vervangen te worden. Slecht functioneren W anneer uw acculader niet langer naar behoren functioneert, kan dit twee oorzak[...]
-
Page 20
Ferm 20 F CHARGEUR DE BA TTERIES Lisez attentivement les instructions avant d’utiliser le chargeur de batteries! Familiarisez-vous avec vos appareils Avant toute utilisation du chargeur de batteries, lisez attentivement les instructions, en particulier les directives de sécurité. Suivez les instructions de maintenance pour vous assurer que votr[...]
-
Page 21
Ferm 21 F 3. Prévention de décharges électriques. Maintenez le cordon d’alimentation à l’écart de sources de chaleur , d’huiles et de bords coupants. Évitez tout contact avec les parties exposées du cordon d’alimentation et de la prise de courant. 4. Maintenez hors de portée des enfants. Ne permettez jamais que des enfants ou des ob[...]
-
Page 22
Ferm 22 F • N’exposezpaslabatterie(nilechargeur) aux rayons directs du soleil ou à des températures élevées. • Lorsdelachargedelabatterie,l’acide pourrait entrer en ébullition, ce qui n’est pas inhabituel. T outefois, faites attention aux éclaboussures car l’acide de batteries est[...]
-
Page 23
Ferm 23 F • Connectezlapincepositive(rouge)du chargeuràlabornepositive(+)dela batterie.Connectezlapincenégative (noire)duchargeuràlabornenégative(-) de la batterie. Vérifiez si les pinces du chargeur sont fermement connectées sur la batterie. • Suivez?[...]
-
Page 24
Ferm 24 F • Lorsduprocessusdecharge,l’indication decharge(4voyantsrouges)vousinforme à propos de la capacité estimée de la batterie.Lorsquelevoyant«FULL »(plein) s’allume, la charge est totale. • Passezlecommutateuràlaposition«OFF »(arrê[...]
-
Page 25
Ferm 25 F Batteries défectueuses • Batteriesendommagéesquineretiennent pas leur charge. Souvent, des batteries en très mauvais état ne peuvent plus être chargées ; il faut alors les remplacer car elles ne retiennent plus leur charge. • Batteriescourt-circuitées. Si après plusieurs heures de charge, le chargeur de[...]
-
Page 26
Ferm 26 E CARGADOR DE BA TERÍAS ¡Lea atentamente las instrucciones antes de utilizar el cargador de baterías! Conozca su equipo Antes de utilizar el cargador de baterías, lea atentamente las instrucciones, especialmente las normas de seguridad. Siga y respete las instrucciones de mantenimiento a fin de asegurar el correcto funcionamiento del eq[...]
-
Page 27
Ferm 27 E 3. Evitar el riesgo de descarga eléctrica. Mantenga el cable de alimentación lejos de fuentes de calor , aceite y bordes afilados. Evite el contacto directo de la piel con las partes expuestas del cable de alimentación o enchufe. 4. Mantener fuera del alcance de los niños. No permita nunca a los niños o espectadores manipular las her[...]
-
Page 28
Ferm 28 E • Noutiliceelcargadordebateríasenzonas con un alto grado de humedad. • Noexpongalabatería(nielcargador)ala luz directa del sol o altas temperaturas. • Duranteelprocesodecarga,elácidodela batería podría comenzar a hervir , lo que no es del tod[...]
-
Page 29
Ferm 29 E • Conectelapinzapositivadelcargador (roja)albornepositivo(+)delabatería. A continuación, conecte la pinza negativa del cargador(negra)albornenegativo(-)de labatería.Compruebequelaspinzasdel cargador estén firmemente conectadas a la batería. ?[...]
-
Page 30
Ferm 30 E • Seleccioneelmodode“CARGA” (interruptorde2posiciones) • Coloqueelinterruptordepotenciaenla posiciónde“CARGA” • Ahoralacorrientedecargaesvisibleenla pantalla frontal. Este medidor de corriente no es un instrumento de precisión, y sól[...]
-
Page 31
Ferm 31 E 5. MANTENIMIENTO Retiresiempreelenchufedelatomaeléctrica durante las labores de mantenimiento o limpieza del cargador de baterías. No utilice nunca agua u otros líquidos durante la limpieza del cargador . Mantenga siempre limpios el cableysucargadordebaterías.Ciertos productosdelimpie[...]
-
Page 32
Ferm 32 P CARREGADOR DE BA TERIAS AntesdeutilizaroCarregadorde baterias, leia cuidadosamente as instruções! Conhecer o aparelho AntesdeutilizaroCarregadordebaterias,leia cuidadosamente as instruções, especialmente asregrasdesegurança.Cumpraasinstruções de manutenção para ga[...]
-
Page 33
Ferm 33 P 4. Manter as crianças afastadas. Nunca permitir que crianças ou observadores toquem nas ferramentas, mantê-las a uma distância segura da área de trabalho. 5. Guardar as ferramentas em local seguro. As ferramentas que não estão a ser utilizadas devem ser guardadas em local seco e fechadas à chave, fora do alcance de crianças. 6. N[...]
-
Page 34
Ferm 34 P • Duranteocarregamento,podeserlibertado gás potencialmente explosivo. É essa a razão pela qual as tampas de enchimento são desapertadas antes de carregar (nãoseaplicaabateriasfechadas,istoé carregadores de baterias sem tampas de enchimento).Ocarregamentotemdeser efectu[...]
-
Page 35
Ferm 35 P • Seatemperaturadoacumuladorsubir acimados40ºCduranteocarregamento, a corrente deve ser reduzida e, se a temperaturaestiveracimados45ºC,deve interromper-se o carregamento e reduzir a temperatura, prosseguindo-se com o carregamento em seguida. • Introduzaagoraa?[...]
-
Page 36
Ferm 36 P Processo de arranque com bateria externa • Carregarabateriadurante10a15minutos conforme indicado acima. • Rodeointerruptordealimentaçãoparaa posição“ST ART”(ligar) • Seleccionaromodode“ST ART”(ligar) (interruptorde2posições) • L[...]
-
Page 37
Ferm 37 I • Bateriasquefizeramcurto-circuito. Se, ao fim de várias horas o carregador de baterias indicar que a bateria está a ser carregada, em geral isso significa que um dos elementos está em curto-circuito. A bateria tem de ser substituída. Mau funcionamento Casoocarregadordebateriasjánãofuncionar com[...]
-
Page 38
Ferm 38 I 2. SICUREZZA Spiegazione dei simboli In questo manuale dell’utente sono utilizzati i seguenti simboli: Leggere le istruzioni attentamente In conformità con gli standard di sicurezza minimi applicabili delle Direttive europee Indica rischio di lesioni personali, perdita della vita o danni all’utensile in caso di mancata osservanza del[...]
-
Page 39
Ferm 39 I le parti della macchina danneggiate devono essere riparati o sostituiti in un centro di manutenzione autorizzato. Gli interruttori danneggiati devono essere sostituiti in un centro di manutenzione. Nonusarelamacchinaquandononè possibile accenderla o spegnerla. Norme di sicurezza speciali Nella progettazione del caric[...]
-
Page 40
Ferm 40 I 3. INST ALLAZIONE Prima di mettere in funzione il caricabatterie devonoesserepreseleseguentimisure(Fig. 1): • Selabatteriaèancoracollegata,deve essere scollegata, • primailterminalenegativo(A); • poiilterminalepositivo(B)! È consigliabile rimuovere la batte[...]
-
Page 41
Ferm 41 I Indicatori di carica Le4lucirossesullatosinistrodelpannello frontale indicano i livelli di capacità stimata dellabatteria(25%,50%,75%,CARICA COMPLET A). Inversione Laspiarossaindicacheilcaricabatterienonè collegato correttamente alla batteria: i morsetti devonoe[...]
-
Page 42
Ferm 42 I Attenzione!Lamisceladigaspuò essereesplosiva.Staccarelaspina dalla presa di corrente prima di collegare o rimuovere i morsetti della batteria. 5. MANUTENZIONE Staccare sempre la spina dalla presa quando il caricabatterie è in manutenzione o viene pulito. Non utilizzare mai acqua o altri liquidi quand[...]
-
Page 43
Ferm 43 S BA TTERILADDARE Läs dessa instruktioner noga innan du använder batteriladdaren! Lär känna din batteriladdare Läsinstruktionernanogainnandu använderbatteriladdaren(särskilt säkerhetsanvisningarna).Uppmärksamma underhållsanvisningarnaförattsetillatt apparaten alltid fungerar riktigt[...]
-
Page 44
Ferm 44 S 5. Förvara verktygen på ett säkert ställe. V erktygsominteanvändsmåsteförvaras påetttorrtochlåstställe,utomräckhållför barn. 6. Använd ingen onödig kraft vid hantering av verktyget. Maskinengörarbetetbättreochsäkrare om det används inom avsett områd[...]
-
Page 45
Ferm 45 S • Dessaenheterlämparsigendastförde syre- och blyhaltiga batterierna som visas itabell1,ochanvändsförattladdaupp batterierochförattstartabilar . Apparaterna fårinteanvändasföricke-standardbatterier ochtillbehör .Defårintehel[...]
-
Page 46
Ferm 46 S 4. ANVÄNDNING A V BA TTERILADDAREN Förklaringar till omställare, indikeringslampor och display på frontpanelen. laddning / A v / Start Produkten kan användas som batteriladdare ”CHARGE”(1)ochjump-start”ST ART”(II). Väljrättlägemedomkopplaren(3lägen)på högersidaavfrontpanel[...]
-
Page 47
Ferm 47 S • Instabiltläge • Väljlägeförriktigplacering Kontrollera laddat batteri Beroende på batterisyrans specifika vikt kan man ta reda på om batteriet är fulladdat eller inte. Med hjälp av en särskild viktmätare kan den specifika vikten anges. T omt batteri: s.v . = 1,13 kg/dm 3 Fullt batteri: s.v . = 1.28 kg/[...]
-
Page 48
Ferm 48 FIN AKKULA TURI Luekäyttöohjeethuolellisesti, ennenkuin alat käyttää akkulaturia! T unne laitteesi Ennenkuin alat käyttää akkulaturiasi, lue ohjeet huolellisesti, erityisesti turvaohjeet. Noudata huolto-ohjeita taataksesi, että laitteesi toimii oikein. Ennenkuin yrität käyttää laitetta, tutustu säätimiin ja varmi[...]
-
Page 49
Ferm 49 FIN 5. V arastoi työkalut turvallisessa paikassa. Käyttämättömättyökaluttuleesäilyttää kuivassa ja lukitussa paikassa poissa lasten ulottuvilta. 6. Älä yilirasita työkalua. Laitetoimiiparemminjaturvallisemmin siinä tahdissa, johon se on suunniteltu. T yökaluntakuueikatavahinkoa,?[...]
-
Page 50
Ferm 50 FIN • Akunkäytönyhteydessäpitääkäsitellä vettä ja saippualiuosta. Akku sisältää syövyttäviäaineita,jotkaovatvaarallisia iholle, ja erityisesti silmille. Jos sattumalta joudutaan kosketuksiin aineiden kanssa, huuhtele heti vedellä ja mene lääkäriin. • Akkusisältääsuurenene[...]
-
Page 51
Ferm 51 FIN V alitse virta V alitse laturin virta 2A / 6A / 12A vastaamaan ladattavan akun jännite- ja virtamääärää. Latauksen osoitin 4 punaista valoa etupaneelin vasemmalla puolella osoittavat arvioidun akkukapasiteetin (25%,50%,75%,FULL). V aihto Punainen valo ilmaisee, että akkulaturi ei ole oikein kytketty akkuun: liittimet tul[...]
-
Page 52
Ferm 52 FIN Huomio!Sähköiskunvaaran välttämiseksi latauslaite pitää liittää hyvin maadoitettuun jännitelähteeseen, eikä sitä saa jättää alttiiksi sateelle tai lumelle. V aurioituneet kaapelit ja johdot täytyy ammattimiehen heti vaihtaa. Vialliset akut • Viallisetakuteivätpidälataustaan. Useinon[...]
-
Page 53
Ferm 53 N BA TTERILADER Les bruksanvisningen nøye før du bruker batteriladeren! Bli kjent med ditt apparat Før du bruker batteriladeren må du lese brukerveiledningen, og spesielt sikkerhetsforskriftene, nøye. Merk deg vedlikeholdsinstruksene, slik at apparatet alltid virker på en tilfredsstillende måte. Før du prøver å bruke laderen, må [...]
-
Page 54
Ferm 54 N 5. V erktøyet må oppbevares på et trygt sted. V erktøy som ikke er i bruk må oppbevares utilgjengelig for barn, på et tørt, låst sted. 6. Ikke forser verktøyet. Maskinen vil gjøre jobben bedre og tryggere i den farten den er laget for . Skade forårsaket av at en forserer verktøyet blir ikke dekket av garantien. 7. Bruk rett ve[...]
-
Page 55
Ferm 55 N • V edbrukavakkumulatorenskalman tilberede vann og såpevann. Akkumulatoren inneholder korrosive stoffer , som er spesielt farlig for huden og øynene. Hvis man tilfeldigvis kommer i kontakt med stoffene, skal man straks skylle med vann og oppsøke lege. • Akkumulatoreninneholdermyeenergi, og en[...]
-
Page 56
Ferm 56 N V elgrettinnstillingmedbryteren(3posisjoner) til høyre på frontpanelet. Hvis bryteren er i midtposisjon”A V”(0)erladerenslåttav(Fig.2). 6V / 12V Batteriladeren kan lade batterier på 6V og 12V . For å gjøre dette, må du sette bryteren på høyre side av frontpanelet i valgt posisjon. [...]
-
Page 57
Ferm 57 N Forsiktig! Gassblandingen kan føre til eksplosjon.T rekkførststikkontakten ut av støpselet, før du kobler klemmene til akkumulatoren, eller fjerner dem. 5. VEDLIKEHOLD T rekk alltid ut stikkontakten fra støpselet når batteriladeren blir vedlikehold eller renset. Bruk aldri vann eller annen væske når du renser laderen. [...]
-
Page 58
Ferm 58 DK BA TTERIOPLADER Læs venligst betjeningsvejledningen omhyggeligt før batteriopladeren bruges! Hvordan du lærer dit apparat at kende Før batteriopladeren tages i brug læs venligst betjeningsvejledningen omhyggeligt, særlig afsnittet om sikkerhedsregler . Vær opmærksom på vedligeholdelsesvejledningerne for at sikre, at din oplader [...]
-
Page 59
Ferm 59 DK 4. Hold børn væk. T illad aldrig børn eller tilskuere at røre ved værktøjet og hold dem på sikker afstand af arbejdsområdet. 5. Opbevar værktøjet på et sikket sted. Værktøj som ikke benyttes skal opbevares på et tørt og aflåst sted uden for børns rækkevidde. 6. Forcer ikke værktøjet. Maskinen vil fungere bedre og mere[...]
-
Page 60
Ferm 60 DK • Denneserienapparateregnersegbare til de syre- og blyholdige akkumulatorene som er avbildet i T abell 1. De kan lade opp akkumulatorer og starte biler . Disse apparatene skal ikke brukes til unormerte batterier og tilbehør . For å forhindre brannfare og fare for støt, skal de ikke brukes til likestrømsspenning[...]
-
Page 61
Ferm 61 DK 4. BETJENING AF BA TTERIOPLADEREN Forklaring på omskiftere, indikatorlamper og displayet i feltet på apparatets forside Ladning / Sluk / Start Apparatet kan bruges som batterioplader ”CHARGE”(I)oghurtigstarter”ST ART”(II). Vælgdenkorrektemodemedomskifteren(3 positioner)påhøjres[...]
-
Page 62
Ferm 62 DK 3. Alt for meget transformatorstøj • V algtspænding6V/12Verikkekorrekt indstillet • Vælgkorrektespændingsposition • Ustabilposition • Sætpositiontilrigtigested Kontroller opladet batteri På grundlag af batterisyrens specielle tyngde kan man regne ud, om batteriet er f[...]
-
Page 63
Ferm 63[...]
-
Page 64
Ferm 64[...]
-
Page 65
Ferm 65 Spare parts list No. Description Position 400238 +Clamp(red) 8 400239 -Clamp(black) 9 400240 Start / charge switch 1 1 400241 V oltage switch 12 400242 Function switch 13[...]
-
Page 66
Ferm 66 Exploded view[...]
-
Page 67
Ferm 67 DECLARA TION OF CONFORMITY Battery charger Start 75A (GB) We declare under our sole responsibility that this product is in conformity and accordance with the following standards and regulations: (D) Der Hersteller erklärt eigenverantwortlich, dass dieses Produkt den folgenden Standards und V orschriften entspricht: (NL) Wij verklaren onder[...]
-
Page 68
www .ferm.com 1202-21[...]