Ferm EFM1001 manuel d'utilisation
- Voir en ligne ou télécharger le manuel d’utilisation
- 107 pages
- N/A
Aller à la page of
Un bon manuel d’utilisation
Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Ferm EFM1001. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Ferm EFM1001 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.
Qu'est ce que le manuel d’utilisation?
Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Ferm EFM1001 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.
Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.
Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?
Tout d'abord, le manuel d’utilisation Ferm EFM1001 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Ferm EFM1001
- nom du fabricant et année de fabrication Ferm EFM1001
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Ferm EFM1001
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes
Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?
Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Ferm EFM1001 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Ferm EFM1001 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Ferm en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Ferm EFM1001, comme c’est le cas pour la version papier.
Pourquoi lire le manuel d’utilisation?
Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Ferm EFM1001, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.
Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Ferm EFM1001. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.
Table des matières du manuel d’utilisation
-
Page 1
CS SK SL PL LT LV ET RO RU UK EL PRECISION BEL T SANDER 400W EFM1001 WWW .FERM.COM S S ANDER 400W CS Original instructions 04 Übersetzung der Originalbetriebsanleitung 08 V ertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 12 T raduction de la notice originale 17 T raducción del manual original 21 T radução do manual original 26 T raduzione de[...]
-
Page 2
2 Ferm Fig. B Fig. C Fig. A 10[...]
-
Page 3
3 Ferm Fig. D Fig. F Fig. H Fig. I Fig. J Fig. E Fig. G[...]
-
Page 4
EN 4 Ferm ELECTRIC FILE By doing so you now have an excellent product, delivered by one of Europe’s leading suppliers. All products delivered to you by Ferm are manufactured according to the highest standards of performance and sa[...]
-
Page 5
EN 5 Ferm Ind ica tes the p res enc e of an e lec tr ic al volt age. Wear sa fet y go gg les . Wear hearing prot ection. Hold the machine by the insulated gripping surfaces where the accessory may contact hidden wiring or the mains cable. If the accessory contacts [...]
-
Page 6
EN 6 Ferm • Place the spring (1 1) in the mounting hole. • Position the sanding arm (4). • T ighten the belt tracking knob (6) until the sanding arm (4) is alligned with the tool. Fitting and removing the sanding belt Fig. C Fitting the sanding belt • Move [...]
-
Page 7
EN 7 Ferm Make s ur e that t he mac hi ne is n ot li ve when c ar r yi ng ou t mai ntena nce w or k on the mo tor. This machine has been designed to operate over a long period of time with a minimum of maintenance. Continuous satisfactory operation depends upon proper ma[...]
-
Page 8
DE 8 Ferm ELEKTROFEILE Hiermit haben Sie ein ausgezeichnetes Produkt erworben, dass von einem der führenden Lieferanten Europas geliefert wird. Alle von Ferm an Sie gelieferten Produkte sind nach den höchsten[...]
-
Page 9
DE 9 Ferm Lebens- u nd V erlet zungsgefah r und Gef ahr von B es ch ädi gun gen a m Ger ät bei N ic htei nha ltu ng der Sic he rhe itsvo rs ch ri f ten i n di eser Anleitung. Deutet das Vorhandensein[...]
-
Page 10
DE 10 Ferm abgeschliffen, bis sie nicht mehr rauh ist. Anschließend werden mit einem mittelkörnigen Papier die Kratzer entfernt und dann mit einem feinkörnigen Papier fertiggeschliffen. Schleifen Sie ab, bis die Oberfläche ganz glatt ist. Zie hen S ie im mer d en Ne tzs tec ker, bevor S ie mi t de m Sc hle if ban d hantieren. [...]
-
Page 11
DE 11 Ferm nach oben zeigen. Der Staubsack dient zum Auffangen des anfallenden Schleifstaubs. • Stecken Sie den Staubsack auf den Staubausblasstutzen. • Leeren Sie den Staubsack regelmäßig, um eine ordnungsgemäße Staubabsaugung zu gewährleisten. Zur sicheren Handhabung des Bandschleifers dienen der hint[...]
-
Page 12
NL 12 Ferm Sollte beispielsweise nach Abnutzung eines T eils ein Fehler auftreten, dann setzen Sie sich bitte mit der auf der Garantiekarte angegebenen Serviceadresse in V erbindung. Im hinteren T eil dieser Anleitung befindet sich eine ausführliche Übersicht über die T eile, die bestellt werden können. Umwelt Um T r[...]
-
Page 13
NL 13 Ferm volgens EN 60745; deze mag worden gebruikt om twee machines met elkaar te vergelijken en als voorlopige beoordeling van de blootstelling aan trilling bij gebruik van de machine voor de vermelde toepassingen • gebruik van de machine voor andere toepassingen, of met andere of slecht onderhouden accessoires, kan het blootstellingsnivea[...]
-
Page 14
NL 14 Ferm • Overmatig vonken van de koolborstels en ringvuur in de collector . • Storing in de netstekker , netsnoer of snoerbeschadiging. • Defecte schakelaar . • Rook of stank van verschroeide isolatie. Elektr[...]
-
Page 15
NL 15 Ferm De schuurriem verwijderen Fig. C • V erplaats de hefboom voor het spannen van de riem (5) naar de A-positie. • Schuif de schuuriem van de katrollen. Aan- en uitschakelen Fig. G • Om de machine in continubedrijf in te schakelen houdt u de ontgrendelingsknop (2) ingedrukt en drukt de aan/uit-schakelaar (1) in. • Om de m[...]
-
Page 16
NL 16 Ferm Zor g dat d e mac hin e nie t ond er spanning staat wanneer onderhoudswerkzaamheden aa n het mechani ek worden ui tgevoerd. Deze machines zijn ontworpen om gedurende lange tijd probleemloos en met minimaal onderhoud te blijven functioneren. U kunt de levensduur verleng[...]
-
Page 17
FR 17 Ferm V ous disposez maintenant d’un excellent produit, proposé par l’un des principaux fabricants européens. T ous les produits que vou[...]
-
Page 18
FR 18 Ferm Ind iqu e un r isq ue de b less ur es, u n dang er mo r te l ou un r is que d’end omm age - m ent d e l’ou ti l en cas d u non - r esp ect d es co ns ign es de c e mo de d ’em p l oi . In[...]
-
Page 19
FR 19 Ferm inégale, vous commencez avec du papier abrasif gros. Ensuite vous utilisez du papier abrasif gros à demi (grain 80) pour éloigner les rayures par le premier papier et finalement vous prenez du papier abrasif fin (grain 120) pour le finissage. Avant de m onte r la ban de, i l faut t ouj our s débrancher la machine. ?[...]
-
Page 20
FR 20 Ferm machine à deux mains et ainsi de mieux la contrôler tout en réduisant les risques de toucher les parties en mouvement. Maintenir toujours la ponceuse à bande avec les deux mains. S’assurer que la machine à atteint sa vitesse maximale avant de la poser s[...]
-
Page 21
ES 21 Ferm Garantie Pour les conditions de garantie, lisez le certificat de garantie joint à part. Le produit et le manuel d’utilisation sont sujets à modifications. Les spécifications peuvent changer sans autre préavis. ?[...]
-
Page 22
ES 22 Ferm 60745; puede utilizarse para comparar una herramienta con otra y como valoración preliminar de la exposición a las vibraciones al utilizar la herramienta con las aplicaciones mencionadas • al utilizarla para distintas aplicaciones o con accesorios diferentes o con un mantenimiento defi ciente, podría aumentar de forma notable el [...]
-
Page 23
ES 23 Ferm • Chispas excesivas de las escobillas de carbón y fuego circular en el colector . • Fallo en el enchufe, en el cable o avería del cable. • Interruptor averiado. • Humo o m[...]
-
Page 24
ES 24 Ferm Retirar la correa de lijado Fig. C • Desplace la palanca de tensión de la correa (5) a la posición A. • Retire la correa de lijado de las poleas. Fig. G • Para encender la máquina en modo continuo, mantenga pulsado el botón de desbloqueo (2) y pulse el [...]
-
Page 25
ES 25 Ferm • Las rajas de enfriamiento del motor están sucias yobtruidas. • Limpiélas. • El motor está averiado. • Póngase en contacto con el proveedor de servicios indicado en la tarjeta de garantía. ?[...]
-
Page 26
PT 26 Ferm Obrigado por adquirir este produto Ferm. T rata-se de um produto excelente, fabricado por um dos fornecedores líderes na Europa. T odos os produtos fornecidos pela Ferm são fabricado em conformidade com os mais elevados requisitos de desempenho e segurança. Como parte da nossa filosofi[...]
-
Page 27
PT 27 Ferm Explicação de símbolos Ind ica o r is c o de fer im ento s, p er da de vida o u dan os na fer r amen ta, s e não seg uir a s ins tr uç ões des te ma nual . Ind ica o p er ig o de c hoq ue el éct ri co . Uti lize óc ul os de p ro tecç ão. Utiliz e pro[...]
-
Page 28
PT 28 Ferm o acabamento. Antes d e mo ntar, reti re s empr e a f ic ha da tom ada de c or r ente e léc tr ica . Fig. B + C Remover o braço de lixar • Mova a alavanca de tensão da correia (5) para a posição B. • Solte e r[...]
-
Page 29
PT 29 Ferm Através dessas pegas, pode segurar a máquina com ambas as mãos, obtendo melhor controlo da máquina e correndo assim menos riscos de entrar em contacto com as partes móveis. Segure sempre a lixadeira com ambas as mãos. Instruções de funcionamento Certifique-se de que a máquina chegou à sua velocidade máxima antes de colocar a m[...]
-
Page 30
IT 30 Ferm O produto e o manual do utilizador estão sujeitos a alterações. As especificações podem ser alteradas sem aviso prévio. Con questo acquisto lei[...]
-
Page 31
IT 31 Ferm misurato in conformità a un test standardizzato stabilito dalla norma EN 60745; questo valore può essere utilizzato per mettere a confronto un l’utensile con un altro o come valutazione preliminare di esposizione alla vibrazione quando si impiega l’utensile per le applicazioni menzionate • se si utilizza l’utensile per appli[...]
-
Page 32
IT 32 Ferm • Scintillare smisurato delle spazzole a fuoco anulare nel collettore. • Corto circuito della presa o del filo di alimentazione o danneggiamento del filo di alimentazione. • Interruttore difettoso. • Fumo ed odore di isolante bruciato. ?[...]
-
Page 33
IT 33 Ferm Rimozione del nastro di levigatura Fig. C • Spostare la leva di tensione del nastro (5) alla posizione A. • T ogliere il nastro di levigatura dalle pulegge. Accensione e spegnimento Fig. G • Per accenderel′elettroutensile in modalità continua, mantenere premuto il pulsante di sblocco (2) e contemporaneame[...]
-
Page 34
IT 34 Ferm tappate con dello sporco. • Pulite le aperture per l’aria. • Il motore è difettoso. • Si prega di contattare il servizio di assistenza all’indirizzo riportato sulla scheda di garanzia. • Interruzione nel racco[...]
-
Page 35
SV 35 Ferm Du har nu fått en utmärkt produkt, levererad av en av Europas ledande leverantörer . Alla produkter som levereras från Ferm är tillverkade enligt de högsta standarderna[...]
-
Page 36
SV 36 Ferm Ang er r isk f ör el ek tr is k stö t. Använd skyddsg lasögon. Använd hörsels kydd. Håll maskinen i den isolerade greppytan där tillbehöret kan komma i kontakt med dolda ledningar eller nätkablar . Om tillbehöret kommer i kontakt med [...]
-
Page 37
SV 37 Ferm • Placera fjädern (1 1) i monteringshålet. • Positionera sliparmen (4). • Spänn vredet för bandstyrningen (6) tills sliparmen (4) är riktad parallellt med verktyget. ?[...]
-
Page 38
SV 38 Ferm Ti lls eat t ma sk inen i nte ä r spänningsfö rande när underhålls arbeten ut fö rs på d e mekan is ka dela rna . Denna maskin har konstruerats för att fungera utan problem under lång tid och med minimalt underhåll. Du förlänger dess livslängd genom att regel[...]
-
Page 39
FI 39 Ferm Kiitämme teitä tämän Ferm-tuotteen Olette hankkineet erinomaisen tuotteen, jonka valmistaja on yksi Euroopan johtavia toimittajia. Kaikki Ferm-yhtiön toimittamat tuotteet on valmistettu korkeimpien suorituskyky- ja turvallisuusstandardien mukaan. O[...]
-
Page 40
FI 40 Ferm Osoi ttaa säh köiskuvaaran. Käytä suojalaseja. Käytä ku ulosuojaimia. Pitele konetta sen eristetyistä kahvoista silloin, kun lisävaruste voi koskettaa piilossa olevia johtoja tai virtajohtoa. Jos lisä[...]
-
Page 41
FI 41 Ferm Kuva C • Siirrä hihnan kiristysvipu (5) asentoon A. • V armista, että hiomahihnan sisäpuolella olevat nuolet osoittavat [...]
-
Page 42
FI 42 Ferm voit itsekin vaikuttaa koneen käyttöikään. Viat Jos kone ei toimi oikein, tarkista alla oleva luettelo, joka sisältää mahdollisia syitä ja niiden ratkaisuja: • Moottorin jäähdytysilmanottoaukot ovat tukossa. • Puhdista au[...]
-
Page 43
NO 43 Ferm T akk for at du har kjøpt dette produktet fra Du har nå et fremragende produkt fra en av Europas ledende leverandører . Alle produkter fra Ferm produserer i samsvar med de høyeste standarder for ytelse og sikkerhet. Som en del av vår filosofi yter vi fremragende kundeservice og[...]
-
Page 44
NO 44 Ferm Fare f or el ek tr is k støt . Br uk vernebr iller. Br uk hørselsvern. Hold maskinen på de isolerte gripeoverflatene hvor tilbehøret kan komme i kontakt med skjulte ledninger eller nettkabelen. Hvis tilbehøret kommer i kontakt med [...]
-
Page 45
NO 45 Ferm • Sett fjæren (1 1) i monteringshullet. • Posisjoner slipearmen (4). • Stram knotten for beltestyring (6) til slipearmen (4) er rettet inn med verktøyet. Fig. C [...]
-
Page 46
NO 46 Ferm Sørg f or at m ask in en er sp enn ing sløs når de t skal u t føres ve dli keho lds ar bei d på de mekaniske delene. Disse maskinene er produsert for å kunne fungere problemløst med minimalt vedlikehold over lengre tid. Hvis du rengjør maskinen regelmessi[...]
-
Page 47
DA 47 Ferm ELECTRIC FIL V ed at gøre dette står du nu med et fantastisk produkt, leveret af en af Europas førende leverandører . Alle de produkter , som leveres til dig af Ferm, er fremstillet i overensstemmelse me[...]
-
Page 48
DA 48 Ferm Be tegn els e for r is iko fo r per so nska der, dødsf ald e lle r bes kadi gel se af vær k tøj et i til fæl de af a t du er uo pmæ rks om på instr uk tioner i denne manua l. Indikerer far e[...]
-
Page 49
DA 49 Ferm Fig. B + C Demontering af slibearmen • Flyt bælteopspændingsstangen (5) til B position. • Løsn og fjern bæltesporingsknap (6). Forsigtig! Vær forsigtig så du ikke taber fjederen. • Fjern fjederen (1 1). •[...]
-
Page 50
DA 50 Ferm at lave samlinger . (Fig. H) Den smalle arm er til finere detaljer , til skæring og til udskæring. (Fig. I) Vinkelarmen er til notning og slibning midt på arbejdsemner og i begrænsede områder . Brug afsnit B til bueformede overflader . (Fig. J) • Bøj ikke bånd sandpapiret. • T ryk ikke for hårdt på maskinen, dette vil [...]
-
Page 51
HU 51 Ferm Európa egyik vezetőbeszállítójának, kiváló termékét tartja a kezében. A Ferm által szállított termékek a legmagasabb tel[...]
-
Page 52
HU 52 Ferm A jel en haszná lat i utas ításb an leír tak be nem tar tása es etén s ér ül és, é let veszély, és gépsérülés követk ezhet be. Ár amütés veszélye. Visel jen szemv édőt [...]
-
Page 53
HU 53 Ferm A csiszolókarok fel- és leszerelése B. és C. ábra A csiszolókar eltávolítása • V igye a szíjfeszítő-kart (5)a Bállásba. • Lazítsa megés távolítsa el a szíjvezető gombot (6). Figyelem! Legyen óvatos, nehogy elveszítse a rugót! • Távolítsa el a rugót (1 1). •[...]
-
Page 54
HU 54 Ferm A keskeny kart a kisebb részletekhez, a bevágásokhoz és a faragásokhoz használjuk. (I. ábra) A szögeskart anehezen elérhetőhelyeken (A) és a munkadarab közepének csiszolására és a hornyok kialakításához használjuk. Használja a B részt az íves felületekhez. (J. ábra) • Ne hajlítsa me[...]
-
Page 55
CS 55 Ferm Zakoupením jste získalijedinečný výrobek,který dodává jeden zhlavných evropskýchdodavatelů. Všechny pr[...]
-
Page 56
CS 56 Ferm Označ uje nebe zpečí elek tric kého šoku. Noste ochranné br ýle. Nos te pomůcky pro ochr anu sluc hu. Pokud by příslušenstvípřišlo dokontaktu se skrytou kabeláží neboelek[...]
-
Page 57
CS 57 Ferm pásu (6). Pozor! Dbejte na to, abyste neztratili pružinu. • V yjmětepružinu. • Sejměte brusnérameno. • Vložte pružinu(1 1)do montážního otvoru. • Uložte brusnérameno (4) do příslušné polo[...]
-
Page 58
CS 58 Ferm • Na přístrojnevyvíjejte velký tlak, broušení tím pouze zpomalíte. • Regularly check the condition of the sanding belt. Replace when necessary . • Always sand with the grain of the wood. • Pravidelně kontrolujtestav brusného pásu. Je- li to nutné,proveďte je[...]
-
Page 59
SK 59 Ferm Zakúpením ste získalijedinečný výrobok,ktorý dodáva jeden zhlavných európskychdodávateľov . Všetky výro[...]
-
Page 60
SK 60 Ferm Označ uje riziko osobného úr azu , st raty živo ta alebo poš kod eni a zariadenia v prípade nedod r žania pok y nov v tom to manuáli. Ozna[...]
-
Page 61
SK 61 Ferm (zrno 120) nadokončenie. Pred montážo u brúsneho pás u vždy vy tiahni te zás tr čk u z elektr ickej s iet e. Obr . B + C ?[...]
-
Page 62
SK 62 Ferm Používanie pásovej brúskyje zjednodušenéz dôvodu dvoch uchytov , jedného na prednej strane a druhého nazadnej strane. Týmito môžetedržať zariadenie dvomi rukami, máte lepšie ovládanie zariadenia a existujemenšie riziko,že sa dostanete do?[...]
-
Page 63
SL 63 Ferm Záruka Záručné podmienky sanachádzajú nasamostatne priloženom záručnom liste. Výrobok a návodna obsluhupodliehajú zmenám. T echnické údaje samôžu zmeniťbez predchádzajúceho upozornenia. ?[...]
-
Page 64
SL 64 Ferm • uporaba orodjaza drugačne namene ali uporaba skupaj zdrugimi, slabovzdrževanimi nastavki lahko znatnopoveča raven izpostavljenosti • čas, koje orodje izklopljeno ali ko teče,vendar z njim ne delamo, lahko znatno zmanjša raven izpostavljenosti [...]
-
Page 65
SL 65 Ferm saugioje vietoje! isada įsitikinkite , kad elek tros šaltinio įtam pa atitik tų nuro dytą ant pr ietaiso techninių duo menų lent elės. 2 saugos klasės mašina – dviguba izoliacija – Jums n ereikės na udoti ki štu ko su [...]
-
Page 66
SL 66 Ferm • Nastavite kolo za nastavitev hitrosti (7) na želeni položaj. • Za trde materiale uporabite brusilni trak s fino zrnatostjo inizberite nižjohitrost. • Za mehke materiale uporabite brusilni trak z grobo zrnatostjoin izberitevišjo hitrost. • Po daljšem obratovanju pri nizkih hit[...]
-
Page 67
PL 67 Ferm navodil najdete podroben pregled delov , ki jih lahko naročite. Okolje Da preprečimo morebitnepoškodbe orodjamed prevozom, se le-todobavlja vmočni embalaži.V veliki meri jeta embalažaizdelana izrecikliranih materialov . T o dejstvo upoštevajte, ko boste embalažo[...]
-
Page 68
PL 68 Ferm służyć do porównaniajednego narzędziaz innymi jako ocena wstępnanarażenia nawibracje w trakcie używania narzędziado wymienionych zadań • używanie narzędziado innych zadań, lub z innymi albo źleutrzymanymi akcesoriami, może?[...]
-
Page 69
PL 69 Ferm • nadmiernego iskrzeniasię szczotek węglowych i pojawieniasię ogniaw kolektorze • uszkodzenia wtyczki, kabla sieciowego lub kabla maszyny • uszkodzenia włącznika • pojaw[...]
-
Page 70
PL 70 Ferm Rys. C • Przestawić dźwignięnaciągu pasa (5) na pozycję A. • Zsunąć passzlifujący z kół pasowych. Rys. G • Aby włączy?[...]
-
Page 71
PL 71 Ferm – adresy punktówserwisowych znajdują się na karciegwarancyjnej. • Przerwany kabel przyłączeniowy . • Sprawdź, czy kabel przyłączeniowynie jest [...]
-
Page 72
LT 72 Ferm Ta i yra puikusproduktas, kurįteikia Europoje pirmaujantys tiekėjai. Visi pristatomi„Ferm” produktai gaminami pagal?[...]
-
Page 73
LT 73 Ferm Dėvė ki te ap sauginius ak inius . Dėvė ki te klausos apsau gas. Prilaikykite įrenginį užizoliuotų įsitvėrimopaviršių, kur priedas galiliesti paslėptuselektros laidus arba maiti[...]
-
Page 74
LT 74 Ferm • Uždėkite šlifavimoantgalį (4). • V eržkite diržo centravimo rankenėlę(6) tol,kol šlifavimo antgalis (4) bus tinkamai sulygintas su įrankiu. C pav . [...]
-
Page 75
LT 75 Ferm Vykdyd ami variklio p riežiūros da rbu s, įsitikinkite , kad prie taisas negaun a elektros srovė s . Šie prietaisai buvosuprojektuoti veiktiilgą laiką esant minimaliai priežiūrai.Prietaisai tarnaus ilgiau, jei reguliariai[...]
-
Page 76
LV 76 Ferm ELECTRIC F AILU T agad jums irizcils izstrādājums,ko piegādājis viens no Eiropas vadošajiem piegādātājuzņēmumiem. Visi jumspiegādātie Ferm izstrādājum[...]
-
Page 77
LV 77 Ferm Nor āda elektri skās st r āvas trieciena draudu b īsta mī bu . Lietojiet aizsargbrilles. Lietojiet dzirdes aizsargus. T uriet mašīnu aizizolētajām satveršanas virsmām, ja piederumsvar[...]
-
Page 78
LV 78 Ferm līdzināšanas pogu (6).Uzmanību! Nenozaudējiet atsperi. • Noņemiet atsperi(1 1). • Noņemiet slīpēšanasrokturi (4). • Novietojiet atsperi(1 1)uz uzstādīšanas cauruma. • Uzs[...]
-
Page 79
LV 79 Ferm apstrādājamo materiālu vidūun norobežotos laukumos (A). Izliektāmvirsmām izmantojietB iedaļu (J. att.). • Nesalieciet slīpēšanaslentes • Nepielieciet pārāklielu spiedienu uz mašīnas, tas tikai palēnināsslīpēšanu. • Regulāri pār[...]
-
Page 80
ET 80 Ferm ELECTRIC F AILI Olete teinud hea ostu ning nüüd on teil suurepärane toode ühelt Euroopa juhtivalt elektritööriistade tarnijalt. Kõik Fermi tarnitud tooted on valmistatud vastavuses rangeimate toimimis- ja ohutusnõuetega[...]
-
Page 81
ET 81 Ferm Osutab ele ktr ilöögi ohule. Kasutage k aitseprille. Kasutage kuulmiskait seva hendeid. Juhul kui on oht kahjustada tarvikuga varjatud juhtmeid või masina toitejuhet, hoidke kinni masina isoleeritud käepidemetest. Kui tarvik peaks puutuma vastu pingesta[...]
-
Page 82
ET 82 Ferm lihvimisvarras (4) on seadmega ühel joonel. Lihvimislindi paigaldamine ja eemaldamine Joonis C Lihvimislindi paigaldamine • Lükake lindipingutushoob (5) asendisse A. • Jälgige, et lihvimislindi siseküljel olevate noolte suund kattuks korpusel oleva noole (15) suunaga. • Lükake lihvimislint läbi korpuses oleva pilu. ?[...]
-
Page 83
ET 83 Ferm regulaarsest hooldusest. Rikkeotsing Juhul kui lihvimismasin ei tööta hästi, pakume teile mõned võimalikud põhjused ja lahendused. • Jahutusventilatsiooni avad mootoris on täitunud mustusega. • Puhasta jahutusventilatsiooni avad. [...]
-
Page 84
RO 84 Ferm Aţi achiziţionat unprodus excelent,fabricat de unul dintre principa lii producători dinEuropa. T oa[...]
-
Page 85
RO 85 Ferm Explicarea simbolurilor Indic ă p eric ol de dau ne personale, vătămarea vieţii s au d eteri orar ea maşinii în c az de ig norare a instruc ţiuni lor din acest manua l. Indic[...]
-
Page 86
RO 86 Ferm Înainte de a m onta banda abrazivă, întotdeau nă deconec taţi şteche rul de la r eţ eaua electric ă. Fig. B + C ?[...]
-
Page 87
RO 87 Ferm Asiguraţi-vă că maşinaa ajunsla vitezamaximă, înainte de aaşeza maşinape piesade prelucrat. Astfel veţi prevenisuprasolicitarea maşinii. Braţul lat estepentru utilizareagenerală,?[...]
-
Page 88
RU 88 Ferm Т еперьестьвелико лепныйинструмент от одног оизведущи[...]
-
Page 89
RU 89 Ferm 12 òÎËÙÓ‚‡Î¸Ì˚ ÎÂÌÚ˚ 1 è˚ÎÂÒ·ÓÌ˚È Ï¯ÓÍ 1 êÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Ó ÔÓ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË 1 ÇÍ·‰˚¯ Ò Ô‡‚Ë·ÏË 1 ÚÂıÌËÍË ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË 1 ɇ‡ÌÚËÈÌ˚È Ú‡ÎÓÌ èӂ¸Ú χ¯ËÌÛ, ÌÂÁ‡ÍÂÔÎÂÌÌ˚ ˝Î?[...]
-
Page 90
RU 90 Ferm ˆÂÎË Û‰ÎËÌËÚÂθÌ˚ ͇·ÂÎË, ‡ÒÒ˜ËÚ‡ÌÌ˚ ̇ ÔËÚ‡ÌË χ¯ËÌ˚. åËÌËχθÌÓ Ò˜ÂÌË ÔÓ‚Ó‰‡ ‰ÓÎÊÌÓ ·˚Ú¸ 1,5 ÏÏ 2 . èË ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËË Í‡·ÂθÌÓÈ Í‡ÚÛ¯ÍË ‚Ò„‰‡ ‡ÁχÚ˚‚‡ÈÚ ͇Ú?[...]
-
Page 91
RU 91 Ferm • Для мягких материалов использ уйте шлифовальную ленту скр упным зерном иуст анавлив айтебо лее высокую скорость. • После работы вте чениепро должите л[...]
-
Page 92
UA 92 Ferm ÒÏÓ˜ÂÌÌ˚Ï ‚ Ï˚θÌÓÈ ‚Ó‰Â. ç ËÒÔÓθÁÛÈÚ ‡ÒÚ‚ÓËÚÂÎË, Ú‡ÍËÂ Í‡Í ·ÂÌÁÓÎ, ̇ ‡ÎÍÓ„ÓθÌÓÈ ÓÒÌÓ‚Â, ‡ÏÏË‡Í Ë Ú.‰., ÍÓÚÓ˚ ÏÓ„ÛÚ Ôӂ‰ËÚ¸ Ô·ÒÚχÒÒÓ‚˚ ‰ÂÚ‡ÎË. ëχÁ͇ ìÒÚÓÈ[...]
-
Page 93
UA 93 Ferm випробув анням, що міститьсявEN60745; данахарактеристика може використовува тисядляпорівняння одног оінструментазіншим,а так ож для попередньоїоцінкивп[...]
-
Page 94
UA 94 Ferm індивідуальнеоб ладнання,таке,як маскавідпилу та використов уйте підчасшліфув анняпиловусумку . çÂωÎÂÌÌÓ ‚˚Íβ˜ËÚ χ¯ËÌÛ ‚ ÒÎÛ˜‡Â ӷ̇ÛÊÂÌËfl ÒÎÂ‰Û˛˘Â„[...]
-
Page 95
UA 95 Ferm Мал. D • У вімкніть пристрій • Поверніть ручку налаштування стрічки (6), як необхідно, що б шліф увальна стрічк а прохо дила прямо вздов ж ручкиінстр ументу ([...]
-
Page 96
UA 96 Ferm çÂÒÔ‡‚ÌÓÒÚi ç‡ ‚ËÔ‡‰ÓÍ, flÍ˘Ó ‚ÂÒÚ‡Ú ÔÂÂÒڇ̠ԇ‚ËθÌÓ Ô‡ˆ˛‚‡ÚË, ‰‡Îi ̇‚Ó‰ËÚ¸Òfl ‰ÂÍiθ͇ Ô˘ËÌ i ‚i‰ÔÓ‚i‰ÌËı i¯Â̸: 1. ÖÎÂÍÚÓÏÓÚÓ Á‡Ì‡‰ÚÓ Ì‡„i‚‡πÚ¸Òfl • Ç[...]
-
Page 97
EL 97 Ferm Τώρα πλέον διαθέτετεένα εξαιρετικό [...]
-
Page 98
EL 98 Ferm ·ÍÂÛÔ˘¿Ú ÁÈ· Ù˘¯fiÓ ˙Ë̛˜ ηٿ ÙËÓ ÌÂÙ·ÊÔÚ¿ ÙÔ˘˜. √¢∏°ÿ∂™ °π∞ ∆∏¡ ∂ÂÍ‹ÁËÛË ÙˆÓ Û˘Ì‚fiÏˆÓ ∂ ÈÛËÌ·› ÓÂÈ ÙÔÓ Î›Ó‰˘ÓÔ Úfi ÎÏ ËÛ Ë˜ Û ˆ Ì ·Ù È Î Ò Ó ‚Ï·‚ÒÓ, ı· Ó ¿ÙÔ ˘ ‹ ‚Ï¿ ‚[...]
-
Page 99
EL 99 Ferm £∂™∏ ™∂ §∂π∆√À °πA ∞ ÎÔ ÏÔ ˘ ı  ›Ù ¿ Ó ÙÔÙ Â ÙȘ Ô ‰ ËÁ ›  ˜ ·ÛÊ·Ï Â›· ˜ η È ÙÔ ˘˜ ÂÊ· Ú Ì Ô ÛÙ¤Ô ˘˜ ηÓÔÓÈ Û Ì Ô ‡˜ . EÈÏÔÁË Á˘·Ô¯·ÚÙÔÁ ÕÁÚÈÔ Á˘·Ïfi¯·ÚÙÔ (˘Ê‹ 50) ÁÂÓÈÎÒ˜ ·Ô?[...]
-
Page 100
EL 100 Ferm - Γ ιαμαλακάυλικά,χρησιμο ποιήστειμάντα λείανσηςμεμεσαίομέγεθοςκόκκου και επιλέξτευψηλότερητ αχύτητα. • Μετάαπόεργασίαγιαπαρατεταμένα διαστήματα?[...]
-
Page 101
EL 101 Ferm AÓÙÈ Î·Ù· ÛÙ‹ ÛÙ ÙËÓ · ÎÔÓfi ÂÙÚ· ÌÂ Û ‚ ËÛ Ì¤Ó Ë ÙË Ì Ë¯· Ó ‹ η È Ì ÙÔ Î · ÏÒ ‰ ÈÔ ¤Íˆ ·fi ÙÔÓ Ú Â ˘ Ì · ÙÔ ‰fi Ù Ë ( Ú › ˙· ) . ∫·ı¿ÚÈÛÌ· ∫·ı·Ú›˙ÂÙ ٷÎÙÈο ÙÔ ÂÚ›‚ÏËÌ· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÒ?[...]
-
Page 102
102 Ferm[...]
-
Page 103
103 Ferm[...]
-
Page 104
104 Ferm[...]
-
Page 105
105 Ferm Spare parts list 104224 Switch 9 104225 Speed control 10 104226 Rear pulley 13 104227 Wide arm 24 till 29 104228 Angled arm 27 till 29 + 53 + 57 104229 Spring 31 104230 T racking knob 33 104231 Carbon brush holder 42 104232 Carbon brush set 43 104233 Narrow arm 49 t[...]
-
Page 106
106 Ferm Exploded view[...]
-
Page 107
107 Ferm FEF-400 ELECTRIC FILE We declare under our sole responsibility that this product is in conformity and accordance with the following standards and regulations: Der Hersteller erklärt eigenverantwortlich, dass dieses Produkt den folgenden [...]