Aller à la page of
Un bon manuel d’utilisation
Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Ferm SSM1005. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Ferm SSM1005 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.
Qu'est ce que le manuel d’utilisation?
Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Ferm SSM1005 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.
Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.
Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?
Tout d'abord, le manuel d’utilisation Ferm SSM1005 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Ferm SSM1005
- nom du fabricant et année de fabrication Ferm SSM1005
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Ferm SSM1005
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes
Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?
Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Ferm SSM1005 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Ferm SSM1005 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Ferm en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Ferm SSM1005, comme c’est le cas pour la version papier.
Pourquoi lire le manuel d’utilisation?
Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Ferm SSM1005, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.
Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Ferm SSM1005. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.
Table des matières du manuel d’utilisation
-
Page 1
www .ferm.com EN DE NL FR ES PT IT SV FI NO DA Original instructions 04 Übersetzung der Originalbetriebsanleitung 10 V ertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 16 T raduction de la notice originale 22 T raducción del manual original 28 T radução do manual original 34 T raduzione delle istruzioni originali 40 Översättning av bruksanv[...]
-
Page 2
2 Ferm Fig. A Fig. B[...]
-
Page 3
Ferm 3 Fig. C Fig. E Fig. D[...]
-
Page 4
4 Ferm Fig. F Fig. H Fig. G[...]
-
Page 5
Ferm 5 EN SCROLL SAW MACHINE FFZ-400R The numbers in the following text refer to the picture on page 2-3 Carefully read this manual before using the machine. Make sure that you know how the machine functions and how to operate it. Maintain the machine in accordance with the instructions to make sure it functions properly. Keep this manual and the e[...]
-
Page 6
6 Ferm EN Features Fig.A 1. On/off switch 2. Locking nut 3. Cross guide 4. Saw blade holder 5. Protective cover 6. Spanner 7. Dust blow pipe 8. Rubber feet 2. SAFETY INSTRUCTIONS Explanation of the symbols Denotes risk of personal injury, loss of life or damage to the tool in case of non-observance of the instructions in this manual. Denotes risk o[...]
-
Page 7
Ferm 7 EN Mains connection Only use earthed sockets with earthing wire connected per the regulations. Replacing the mains connection cable The mains connection cable may only be replaced by a special cable in a specialised workshop. Replacing cables or plugs Dispose of old cables or plugs immediately after replacing them. It is dangerous to connect[...]
-
Page 8
8 Ferm EN 4. OPERATION Always observe the safety instructions and obey the relevant regulations. Start - Pushthe greenON-switch tostart themachine Stop - Push the red OFF-switch to stop the machine Tilting the table Fig.D The scroll saw table can be tilted through 45°. To do so: • Lock the lockingarm und[...]
-
Page 9
Ferm 9 EN • Allow theblade todrop downslightly andpush itforward, inorder toloosen itfrom thelower holder. Basic scroll saw operations and tips • There isa learningcurve for eachperson whowants touse thissaw. Duringthat periodof [...]
-
Page 10
10 Ferm DE DEKUPIERSÄGEMASCHINE FFZ-400R Die Zahlen im nachstehenden Text entsprechen den Abbildungen auf Seite 2-4 Lesen Sie diese Betriebsanleitung aufmerksam durch, bevor Sie die Maschine in Betrieb nehmen. Machen Sie sich vertraut mit der Funktionsweise und der Bedienung. Warten Sie die Maschine entsprechend den Anweisungen, damit sie immer ei[...]
-
Page 11
Ferm 11 DE Produktinformationen Abb. A. 1. An/Aus Schalter 2. Sperrmutter 3. Querführung 4. Sägeblatt halter 5. Schutzhaube 6. Spannknopf 7. Staubblas rohr 8. Gummifüße 2. ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Erläuterung der Symbole Kennzeichnet Verletzungsgefahr, Lebensgefahr oder mögliche Beschädigung des Elektrowerkzeugs infolge der Nichtbe[...]
-
Page 12
12 Ferm DE Netzanschluß Verwenden Sie nurSchutzkontaktsteckdosen mitvorschriftsmäßig angeschlossenemErdleitung. Austausch der Netzanschlußleitung Die Netzanschlußleitungdarf nurdurch eineSpezialleitung ersetztwerden, wenndiese Auswechslung von einer Fachwerkstatt ausgeführt wird. Austau[...]
-
Page 13
Ferm 13 DE 4. BEDIENUNG Beachten Sie immer die Sicherheitshinweise und halten Sie sich an die einschlägigen Vorschriften. Start - DrückenSie aufden grünenEIN-Schalter, umdie Sägeeinzuschalten. Stop - DrückenSie aufden rotenAUS-Schalter, umdie Sägeanzuhalten. Kippen des Tisches [...]
-
Page 14
14 Ferm DE Entfernen des Sägeblattes Trennen Sie die Maschine vom Netz, wenn Sie am Mechanismus Wartungsarbeiten ausführen müssen. • Lockern Sie denSpannknopf, bisdie Federkeine Spannungmehr hat. • Drücken Sie denoberen Sägeblatthaltervorsichtig nachunten undheben Siedas?[...]
-
Page 15
Ferm 15 DE Störungen Wenn es eineStörung etwadurch Verschleißeines Elementsgibt, wendenSie sichbitte andie Serviceadresse, die auf der Garantiekarte angegeben ist. Umwelt Um Transportschäden zuverhindern, wirddie Maschinein einersoliden Verpackunggeliefert. Die?[...]
-
Page 16
16 Ferm NL FIGUURZAAGMACHINE FFZ-400R De nummers in de nu volgende tekst verwijzen naar de afbeeldingen op pagina 2-4 Lees deze handleiding zorgvuldig door voor u de machine gebruikt. Zorg ervoor dat u weet hoe de machine werkt en hoe u deze moet bedienen. Onderhoud de machine volgens de instructies en verzeker u ervan dat de machine goed werkt. Be[...]
-
Page 17
Ferm 17 NL Productinformatie Afb. A 1. Aan/Uit schakelaar 2. Sluitmoer 3. Dwarsgeleiding 4. Zaagbladhouder 5. Beschermkap 6. Spanknop 7. Stofblaasbuis 8. Rubberen voeten 2. ALGEMENE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Uitleg van de symbolen Staat voor risico op persoonlijk letsel, levensbedreigende situaties of schade aan het gereedschap bij het niet op[...]
-
Page 18
18 Ferm NL Netaansluiting Gebruik alleen geaarde stopcontacten met een volgens de voorschriften aangesloten aardaansluiting. Vervanging van de netvoedingskabel De netvoedingskabel mag alleen worden vervangen, wanneer deze werkzaamheid wordt uitgevoerd door een ter zake kundige werkplaats/vakman. Vervanging van kabels en stekkers Oude kabels en stek[...]
-
Page 19
Ferm 19 NL 4. BEDIENING Neem te allen tijde de veiligheidsaanwijzingen in acht en houd u aan de van toepassing zijne voorschriften. Start - Drukop degroene ON-schakelaarom demachine testarten Stop - Druk op de rode OFF-schakelaar om de machine uit te zetten Kantelen van de tafel. Afb. D De tafel van deze tafel kan t[...]
-
Page 20
20 Ferm NL • Maak despanknop lostot er geenspanning meeris opde veer. • Druk de bovenstezaagbladhouder voorzichtignaar benedenen tilhet bladiets omhoogom het uitnemen makkelijker te maken. • Laat het bladiets naarbeneden zakkenen [...]
-
Page 21
Ferm 21 NL Defecte en/of afgedankte elektrische of elektronische gereedschappen dienen ter verwerking te worden aangeboden aan een daarvoor verantwoordelijke instantie. Garantie Lees voor de garantievoorwaarden de apart bijgevoegde garantiekaart.[...]
-
Page 22
22 Ferm FR SCIE SAUTEUSE FFZ-400R Les numéros dans le texte suivant réfèrent aux illustrations des pages 2-4 Lisez attentivement les présentes instructions d’utilisation avant de mettre la machine en service. Familiarisez-vous avec son fonctionnement et son utilisation. Entretenez la machine confor- mément aux instructions afin qu’elle fon[...]
-
Page 23
Ferm 23 FR Caractéristiques du produit Fig. A 1. Bouton marche/arrêt 2. Ecrou de verrouillage 3. Guidage transversal 4. Support de lame de scie 5. Capot de protection 6. Tête de serrage 7. Tuyau de soufflage de la poussière 8. Pieds en caoutchouc 2. CONSIGNES GENERALES DE SÉCURITÉ Explication des symboles Risque de blessure, de mort [...]
-
Page 24
24 Ferm FR Raccordement au secteur Utilisez uniquementdes prisesde courantde sécuritéraccordées àla terreconformément aux prescriptions. Remplacement de la ligne de raccordement au réseau La ligne de raccordement au réseau ne doit être remplacée que par une ligne spéciale lorsque ce changement est[...]
-
Page 25
Ferm 25 FR 4. UTILISATION Respectez toujours les consignes de sécurité et les prescriptions en vigueur. Démarrage - Appuyezsur l’interrupteurvert MARCHE(ON) pourmettre lamachine enmarche Arrêt - Appuyez sur l’interrupteur ARRÊT (OFF) pour arrêter la machine Basculement de la table Fig. D La table de [...]
-
Page 26
26 Ferm FR • Poussez prudemmentle porte-lamesupérieur versle baset soulevezlégèrement lalame afinde faciliter l’extraction. • Laissez la lametomber légèrementvers lebas etpoussez-la versl’avant afinde ladétacher du porte-lame inférie[...]
-
Page 27
Ferm 27 FR Garantie Pour les conditions de garantie, lisez le certificat de garantie joint à part.[...]
-
Page 28
28 Ferm ES SIERA DE MARQUETERÍA FFZ-400R Los números que se indican en el siguiente texto hacen referencia a las figuras contenidas en las páginas 2-4 Lea usted estas instrucciones de uso con atención, antes de poner en marcha la máquina. Familiarícese con los modos de función y también con el manejo. Lleve a cabo el mantenimiento de la má[...]
-
Page 29
Ferm 29 ES Revise la máquina, las piezas sueltas y los accesorios por si han resultado dañados durante el transporte. Partes del producto Fig. A 1. Interruptor Conectado/Desconectado(ON/OFF) 2. Tuerca de seguridad 3. Guiado transversal 4. Mango de la hoja de sierra 5. Cubierta de protección 6. Botón de tensión 7. Tob[...]
-
Page 30
30 Ferm ES Compruebe si la tensión de red se corresponde con los datos de tensión en la placa de identificación de características. Conexión a red Utilice solamentecajas deenchufe conpuesta atierra, conconductor protectorconectado demodo acorde a las prescripciones. Intercambio de la línea de alime[...]
-
Page 31
Ferm 31 ES Para un mejor resultado dirija siempre el aire del soplador hacia la cuchilla y la pieza de trabajo. Para ajustarlo basta concolocarlo enla posicióndeseada. Instalación • Instale el sopladoren elorificio quetrae lamáquina enla partesuperior. • Gire eltubo e[...]
-
Page 32
32 Ferm ES • Tirar de lahoja desierra haciaarriba, demodo queel pernosuperior (oadaptador dela hojade sierra) se deslice hacia el soporte superior. • Apretar lebotón, hasta quela hojade sierra tengala tensiónnecesaria. • Separar d[...]
-
Page 33
Ferm 33 ES Lubrificación La máquina nonecesita ningunalubrificación adicional. Perturbaciones Si se produceuna perturbaciónpor desgastede unelemento, diríjasepor favora ladirección de servicio que se especifica en la tarjeta de garantía. Uso ecológico Para prevenir los da?[...]
-
Page 34
34 Ferm PT SERRA TICO TICO FFZ-400R Os números no texto seguinte referem-se aos desenhos na página 2-4 Antes de utilizar a máquina, leia cuidadosamente este manual. Familiarize-se com as funções e características da máquina. Efectue a manutenção da máquina, de acordo com as recomendações, de modo a que funcione correctamente. O manual e[...]
-
Page 35
Ferm 35 PT Características Fig. A. 1. Botão ligar/desligar 2. Porca de bloqueio 3. Guia cruzada 4. Suporte para a lâmina da serra 5. Resguardo deprotecção 6. Botão de desenho 7. Tubo de aspiraçãode pó 8. Pernas de borracha 2. PRECAUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA Explicação de símbolos Indica perigo de[...]
-
Page 36
36 Ferm PT Substituição do cabo de ligação eléctrica O cabo deligação eléctricasó podeser substituídopor umcabo especialse asubstituição forlevada a cabo numa oficina especializada. Substituição de cabos e fichas Elimine os cabosou fichasantigos imediatamente?[...]
-
Page 37
Ferm 37 PT 4. FUNCIONAMENTO Observe sempre as precauções de segurança e cumpra os regulamentos adequados. Ligar - Carregue no interruptor de LIGAR verde para ligar a máquina Parar - Carregueno interruptorde DESLIGARvermelho paraparar amáquina Inclinar a mesa Fig. D A mesa da serra tico-tico pode ser inclinada a[...]
-
Page 38
38 Ferm PT • Solte obotão dedesenho atéque deixede existirtensão namola. • Pressione cuidadosamenteo suporteda lâminada serrapara baixoe, emseguida, levanteum pouco parafacilitar aremoção. • Permita quea serradescaia um?[...]
-
Page 39
Ferm 39 PT Os aparelhos eléctricos ou electrónicos avariados e/ou eliminados têm de ser recolhidos nos pontos de reciclagem adequados. Garantia Os termos econdições dagarantia encontram-sedescritos noboletim dagarantia fornecidoem separado.[...]
-
Page 40
40 Ferm IT SEGA A SVOLGERE FFZ-400R I numeri contenuti nel testo sottostante si riferiscono alle illustrazioni a pagina 2-4 Leggere attentamente queste istruzioni d’uso prima di procedere alla messa in funzione della macchina. Studiarne le modalità di funzionamento e d’impiego. Eseguire le operazioni di manutenzione della macchina attenendosi [...]
-
Page 41
Ferm 41 IT Informazioni sul prodotto Fig. A 1. Interruttore d’inserimento/disinserimento 2. Dado bloccante 3. Guida trasversale 4. Portalama (della sega) 5. Cappa di protezione 6. Dispositivo di tensione 7. Tubo aspirapolvere 8. Piedini in gomma 2. NORME DI SICUREZZA Legenda dei simboli Indica il rischio di lesioni personali, di pericolo di morte[...]
-
Page 42
42 Ferm IT Allacciamento alla rete Impiegare esclusivamente prese di corrente con contatto di terra con conduttore di protezione collegato secondo le prescrizioni. Sostituzione della linea di allacciamento alla rete La linea di allacciamento alla rete può essere sostituita esclusivamente da una linea speciale, installata da un’officina specializ[...]
-
Page 43
Ferm 43 IT 4. UTILIZZO Osservare sempre le norme di sicurezza ed attenersi alle relative prescrizioni. Avvio - Peravviare l'utensile,premere l'interruttoreverde “ON” Arresto - Perarrestare l'utensile,premere l'interruttorerosso “OFF” Inclinazione della tavola Fig. D La tavola di [...]
-
Page 44
44 Ferm IT Smontaggio della lama della sega Disinserire il collegamento alla rete della macchina durante l’esecuzione di lavori di manutenzione alla stessa. • Allentare il dispositivodi tensione,fino aquando lamolla nonha piùalcuna tensione. • Premere il supportosuperiore dellala[...]
-
Page 45
Ferm 45 IT Ambiente Per evitare che il trapano avvitatore si danneggi durante il trasporto, l'apparecchio viene fornito in una solida confezionecomposta perlo piùdi materialericiclabile. Smaltirequindi laconfezione inmodo da renderne possibile il riciclaggio. Strumenti elettrici e/o elettronici [...]
-
Page 46
46 Ferm SV FIGURSÅGMASKIN FFZ-400R Siffrorna i texten nedan hänvisar till bilderna på sidorna 2-4 Läs denna manual noga innan maskinen tas i bruk. Gör dig förtrolig med funktioner och användning. Underhåll maskinen enligt instruktionerna, så att den alltid fungerar felfritt. Manualen och den tillhörande dokumentationen ska alltid förvara[...]
-
Page 47
Ferm 47 SV Produktbeskrivning Fig. A 1. På/avbrytare 2. Låsmutter 3. Tvärgejd 4. Sågbladshållare 5. Skyddshuv 6. Spännknapp 7. Dammblåsrör 8. Gummifötter 2. SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Symbolernas betydelse Anger att det föreligger risk för personskador, livsfara eller risk för skador på maskinen om instruktionerna i denna bruksanvisning i[...]
-
Page 48
48 Ferm SV Nätanslutning Använd endast jordade kontaktdosor med sakkunnigt ansluten jordningsledare. Byte av nätanslutningsledningen Nätanslutningsledningen fårendast ersättasav en specialledning som ska bytas av fackpersonal. Byte av kablar eller kontakter Kasta gamla kablar eller kontakter omedelbart efter att de har bytts[...]
-
Page 49
Ferm 49 SV 4. ANVÄNDNING Observera alltid säkerhetsanvisningarna och följ de beträffande föreskrifterna. Start - Tryckpå dengröna PÅ-knappen(ON) föratt startasågen Stopp - Tryck på den röda AV-knappen (OFF) för att slå av den Lutning av bordet Fig. D Figursågens bord kan lutas 45°. Detta sker på följa[...]
-
Page 50
50 Ferm SV Grundläggande kontursågning och tips • Varje personsom villanvända dennasåg haren inlärningskurva.Under denperioden kommeren del sågblad att gå sönder tills du lär dig hur sågen ska användas och hur sågbladen utnyttjas på bästa sätt. • Sågbladen slitsfortare [...]
-
Page 51
Ferm 51 FI SÄHKÖKUVIOSAHA FFZ-400R Tekstin numerot viittaavat kaavioihin sivuilla 2-4 Lue tämä käyttöohje huolellisesti, ennen kuin otat koneen käyttöön. Tutustu koneen toimintaan ja käyttöön. Huolla kone ohjeiden mukaisesti, jotta se toimisi aina moitteettomasti. Käyttöohje ja siihen kuuluva dokumentaatio täytyy säilyttää koneen [...]
-
Page 52
52 Ferm FI Tuotetiedot Kuva A 1. Käynnistyskytkin 2. Lukitusmutteri 3. Sivuttaisohjain 4. Teränpidin 5. Suojakoppa 6. Kiinnitysnuppi 7. Pölynpuhallusputki 8. Kumijalat 2. TURVALLISUUOHJEET Symbolien selitys Osoittaa loukkaantumisvaaran, hengenvaaran tai työkalun vaurioitumisriskin, jos tämän oppaan ohjeita ei noudateta. Osoittaa sähköiskuva[...]
-
Page 53
Ferm 53 FI Verkkoliitäntäjohdon vaihtaminen Verkkoliitäntäjohdon saa korvata vain erikoisjohdolla, jonka vaihtaa alan ammattilainen. Johtojen tai pistokkeiden vaihtaminen Hävitä vanhat johdot tai pistokkeet välittömästi sen jälkeen, kun ne on korvattu uusilla. Irtonaisen johdon pistokkeen kiinnittäminen pistorasiaan on vaarallista. Jatko[...]
-
Page 54
54 Ferm FI Käynnistys - KäynnistäkonepainamallavihreääON-kytkintä Sammutus - Sammuta kone painamalla punaista OFF-kytkintä Pöydän kallistaminen Kuva D Tämän kuviosahan pöytä voidaan kallistaa 45°:n kulmaan. Tämä tapahtuu seuraavasti: • Avaa pöydänalla sijaitsevaapidätysvipua. • Kallista pöyt?[...]
-
Page 55
Ferm 55 FI Kuviosahan peruskäyttö ja vinkkejä • Kuviosahan käytönoppiminen viehieman aikaa.On odotettavissa,että tänäaikana käytössä katkeaa joitakin teriä, kunnes opit käyttämään sahaa oikein ja osaat hyödyntää teriä mahdollisimman paljon. • Terien kulumistanopeuttaa: • V[...]
-
Page 56
56 Ferm NO MODELLSAG FFZ-400R Tallene i teksten nedenfor viser til illustrasjonene på side 2 - 4. Les nøye gjennom denne bruksanvisningen før du tar i bruk verktøyet. Gjør deg kjent med funksjonene og betjeningsmåten. Følg også vedlikeholdsanvisningene, slik at verktøyet alltid fungerer problemfritt. Bruksanvisningen og den medfølgende do[...]
-
Page 57
Ferm 57 NO Produktinformasjon Fig. A 1. På/Av-bryter 2. Låsemutter 3. Gjæringsanlegg 4. Sagbladholder 5. Beskyttelseslokk 6. Sagbladstrammer 7. Blåserør 8. Gummiføtter 2. SIKKERHETSINSTRUKSJONER Forklaring av symboler Angir fare for personskade, livsfare eller skade på maskinen hvis instruksjonene i denne bruksanvisningen ikke følges. Fare [...]
-
Page 58
58 Ferm NO Nettilkobling Bruk kun stikkontakter som er forskriftsmessig jordet. Utskifting av strømkabelen Strømkabelen må kun skiftes ut med en spesialkabel som må monteres av et autorisert verksted. Utskifting av kabler eller støpsler Kast gamle kabler eller støpsler med en gang når du har skiftet dem ut med nye. Det er farlig å stikke et[...]
-
Page 59
Ferm 59 NO 4. BETJENING Følg alltid sikkerhetsrådene og de gjeldende forskriftene. Start - Trykkpådengrønnepå-bryteren(ON)foråstartesagen Stop - Trykk på den røde av-bryteren (OFF) for å stoppe sagen Vipping av sagbordet Fig. D Sagbordet til denne modellsagen kan vippes inntil 45°. Dette gjøres på følgende m?[...]
-
Page 60
60 Ferm NO • La bladetfalle littnedover ogskyv detfremover slikat det løsnerfra detnedre festet. Grunnleggende bruk av kontursagen og noen tips • Alle som skalbruke dennesagen måregne meden innlæringskurve.I dennetiden mådu regnemed ?[...]
-
Page 61
Ferm 61 DA DEKUPØRSAV FFZ-400R Tallene i den følgende tekst korresonderer med afbildningen på side 2 - 4. Læs denne betjeningsvejledning omhyggeligt, før du tager maskinen i brug. Bliv fortrolig med funktion og betjening. Vedligehold maskinen i henhold til anvisningerne, så den altid fungerer fejlfrit. Betjeningsvejledningen og den dertil hø[...]
-
Page 62
62 Ferm DA Produktinformation Fig. A 1. Tænd/sluk-kontakt 2. Låsemøtrik 3. Tværføring 4. Savklingeholder 5. Beskyttelsesskærm 6. Spændegreb 7. Støvblæserør 8. Gummifødder 2. SIKKERHEDSANVISNINGER Forklaring av symboler Betegnelse for risiko for personskader, dødsfald eller beskadigelse af værktøjet i tilfælde af at du er uopmærksom [...]
-
Page 63
Ferm 63 DA Nettilslutning Anvend kun beskyttelseskontaktstik med forskriftsmæssigt tilsluttet jordledning. Udskiftning af netledningen Netledningen måkun erstattesmed en specialledning,som udskiftesaf etspecialværksted. Udskiftning af ledninger eller stik Bortskaf gamle ledninger eller stik, så snart de er bleve[...]
-
Page 64
64 Ferm DA 4. BETJENING Følg altid sikkerhedsanvisningerne, og hold dig til de relevante forskrifter. Start - SkubdengrønneON-knapforatstartemaskinen Stop - Skub den røde OFF-kontakt for at stoppe maskinen Vipning af bordet Fig. D Bordet på denne dekupørsav kan vippes 45°. Det gøres på flg. måde: • Løsn låseh[...]
-
Page 65
Ferm 65 DA Grundlæggende dekupørsavsbetjening samt gode råd • Enhver person,som ønskerat anvendesaven, skal læreat anvendeden. Underoplæringsperioden må der forventes at nogle savblade vil knækkes, indtil du har lært hvordan saven skal bruges og få det meste ud af bladets fordele. • Savb[...]
-
Page 66
66 Ferm Spare parts list SSM1005 No. Description Position 209882 Blade spanner 17 TILL 20 209865 Sawblade holder (upper) 28 209866 Connection plate + bearing 33+34 209867 Lower arm 39 209868 Sawblade holder (lower) 41 209883 Blowpipe complete 42 TILL 44 209884 Protection cover 47 209885 Air cell 49 209886 Knob 51 209872 Cam 52 209876 Mitre guide co[...]
-
Page 67
Ferm 67 80 81 Ar tikel : SSM 1005 Model : FFZ-400R Ve rsie : 050105-2 Exploded view[...]
-
Page 68
www .ferm.com ©2015 FERm B .V . 1501-22.1[...]