Fisher-Price V4341 manuel d'utilisation
- Voir en ligne ou télécharger le manuel d’utilisation
- 96 pages
- 1 mb
Aller à la page of
Les manuels d’utilisation similaires
-
Baby Monitor
Fisher-Price V4341
96 pages 1 mb -
Baby Monitor
Fisher-Price P1384
36 pages 1.34 mb -
Baby Monitor
Fisher-Price 71577
2 pages 0.48 mb -
Baby Monitor
Fisher-Price M7933
76 pages 0.45 mb -
Baby Monitor
Fisher-Price 71592
12 pages 0.25 mb -
Baby Monitor
Fisher-Price J6998
8 pages 0.36 mb -
Baby Monitor
Fisher-Price T3640
16 pages 0.92 mb -
Baby Monitor
Fisher-Price SOOTHING DREAMS 71597
20 pages 1.59 mb
Un bon manuel d’utilisation
Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Fisher-Price V4341. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Fisher-Price V4341 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.
Qu'est ce que le manuel d’utilisation?
Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Fisher-Price V4341 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.
Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.
Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?
Tout d'abord, le manuel d’utilisation Fisher-Price V4341 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Fisher-Price V4341
- nom du fabricant et année de fabrication Fisher-Price V4341
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Fisher-Price V4341
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes
Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?
Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Fisher-Price V4341 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Fisher-Price V4341 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Fisher-Price en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Fisher-Price V4341, comme c’est le cas pour la version papier.
Pourquoi lire le manuel d’utilisation?
Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Fisher-Price V4341, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.
Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Fisher-Price V4341. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.
Table des matières du manuel d’utilisation
-
Page 1
V4341 IMPORT ANT! KEEP INSTRUC TIONS FOR FUTURE REFERENCE. IMPORT ANT ! CONSERVER CES INSTRUC TIONS AFIN DE POUVOIR S’ Y RÉFÉRER UL TÉRIEUREMENT . WICHTIG! DIE ANLEITUNG BITTE FÜR MÖGLICHE RÜCKFRAGEN AUFBEW AHREN. SIE ENTHÄL T WICHTIGE INFORMA TIONEN. BELANGRIJK! BEWAAR DEZE GEBRUIKSAANWIJZING; KAN LA TER NOG V AN P AS K OMEN. IMPORT ANTE![...]
-
Page 2
2 D ANGER D ANGER GEF AHR LET OP IMPORT ANT! IMPORTANT ! WICHTIG! BELANGRIJK! T o pre vent electric shock, do not immer se in water; wipe clean with damp cloth. P our évit er tout choc électrique, ne pas immer ger le produit dans l’eau. E ssuyer le pr oduit av ec un chif fon humide . Um elektrischen Schock zu v er meiden, das P rodukt nicht in [...]
-
Page 3
3 W ARNING A VER TISSEMENT A CHTUNG W AARSCHUWING T o pre vent str angulation with power cor d, ne v er place transmit ter within r each of child. A n d’é viter t out risque de strangulation av ec le cor don d’alimentation, ne jamais placer l’émet teur à por tée de l’enf ant. Um ein Umschlingen mit dem Anschlusskabel zu v er meiden, [...]
-
Page 4
4 Consumer Information Informations consommateurs Verbraucherinformation Consumenteninformatie For proper setup and use, please read these instructions. • Please keep this instruction sheet for future reference, as it contains important information. • Transmitter operates on AC current (use enclosed AC adaptor). • Receiver operates on AC curr[...]
-
Page 5
5 Informations destinées aux adultes : • vérifier régulièrement l'état des adaptateurs CA pour s'assurer que le cordon, le boîtier ainsi que les autres éléments ne sont pas endommagés, afin d'éviter tout risque d'incendie, de décharge électrique ou de blessure. Si un adaptateur AC est endommagé, ne pas l'util[...]
-
Page 6
6 Der Wechselstromadapter ist kein Spielzeug. • Den Wechselstromadapter vor dem Reinigen des Produkts vom Empfangsgerät abnehmen. • Der Gebrauch von zwei Babyfonen in einem Haus wird von Fisher-Price nicht empfohlen. • Bedenken Sie bitte immer, dass Sie mit Ihrem Babyfon öffentliche Radiowellen benutzen. Unterhaltungen, selbst • aus Räum[...]
-
Page 7
7 Receiver Récepteur Empfangsgerät Ontvanger Back View Vue arrière Ansicht Rückseite Achteraanzicht T ransmitter Émetteur Sendegerät Zender Features Caractéristiques Funktionen Kenmerken 1 3 4 9 10 2 12 11 13 8 7 6 5[...]
-
Page 8
8 1 Power Button 2 Nightlight – press to turn on a soft glow. 3 Channel Switch 4 Microphone 5 Power/V olume Dial 6 Power L.E.D. 7 Sound Lights (on front and back of receiver) – watch the light to see baby’ s sounds. 8 Range Indicator – flashing light indicates the receiver is out of range. 9 Low Battery Indicator – flashing light indicate[...]
-
Page 9
9 1 Ein-/Ausschalter 2 Nachtlicht – Für sanfte Beleuchtung einschalten. 3 Kanalschalter 4 Mikrofon 5 Ein-/Ausschalter / Lautstärkeregler 6 Betriebsanzeige 7 Geräusch-Lichtanzeige (auf der Vorder - und Rückseite des Empfangsgeräts) – Das Licht zeigt die Geräusche Ihres Babys an. 8 Reichweitenanzeige – Blinkendes Licht zeigt an, dass sich[...]
-
Page 10
10 Antenna Antenne Antenne Antenne Antenna Antenne Antenne Antenne Assembly Assemblage Zusammenbau In elkaar zetten Antenna Antenne Antenne Antenne Antenna Antenne Antenne Antenne Fit each antenna into the socket in the receiver and the transmitter . T urn the antennas to secure in place. • IMPORTANT! This product is designed to operate properly [...]
-
Page 11
11 1,5V x 3 “AAA” (LR03) Receiver Battery Installation (Optional) Installation des piles pour le récepteur (facultatif) Einlegen der Batterien in das Empfangsgerät (optional) Batterijen in de ontvanger plaatsen (optioneel) Locate the battery compartment door on the back of the receiver . • Loosen the screw in the battery compartment door wi[...]
-
Page 12
12 Die Batteriefachabdeckung befindet sich auf der Rückseite des Empfangsgeräts. • Die in der Batteriefachabdeckung befindliche Schraube mit einem Kreuzschlitzschraubenzieher lösen. Die • Abdeckung abnehmen und beiseite legen. Drei • Alkali -Batterien AAA (LR03) in das Batteriefach einlegen. Hinweis: Für optimale Leistung und längere Leb[...]
-
Page 13
13 Battery Safety Information Mises en garde au sujet des piles Batteriesicherheitshinweise Batterij-informatie In exceptional circumstances, batteries may leak fluids that can cause a chemical burn injury or ruin your product. T o avoid battery leakage: Do not mix old and new batteries or batteries of different types: alkaline, standard (carbon-zi[...]
-
Page 14
14 In Ausnahmefällen können Batterien auslaufen. Die auslaufende Flüssigkeit kann V erbrennungen verursachen oder das Produkt zerstören. Um ein Auslaufen von Batterien zu vermeiden, beachten Sie bitte folgende Hinweise: Niemals Alkali-Batterien, Standardbatterien (Zink-Kohle) oder wiederaufladbare Nickel-Cadmium-Zellen • miteinander kombinier[...]
-
Page 15
15 T est transmitter and receiver reception each time you change location of use. T ester la réception de l’émetteur et la réception du récepteur à chaque fois que l’emplacement d’utilisation change. T esten Sie die Übertragungsleistung des Sendegeräts und den Empfang des Empfangsgeräts jedes Mal, wenn Sie den Standort verändern. Zen[...]
-
Page 16
16 Range Indicator Voyant lumineux de portée Reichweitenanzeige Bereiklampje Range Indicator Voyant lumineux de portée Reichweitenanzeige Bereiklampje Power/Volume Dial Bouton de mise en marche/volume Ein-/Ausschalter / Lautstärkeregler Aan/uit- en volumeknop Power/Volume Dial Bouton de mise en marche/volume Ein-/Ausschalter / Lautstärkeregler [...]
-
Page 17
17 Stellen Sie das Empfangsgerät in den Raum, in dem Sie es benutzen möchten. • Drehen Sie den Ein-/Ausschalter / Lautstärkeregler, um das Gerät EINZUSCHAL TEN. Warten Sie einige Sekunden, • um festzustellen, ob Sie ein gutes Signal empfangen. Geht die Reichweitenanzeige an, befinden Sie sich außerhalb der Reichweite. V ersuchen Sie zunäc[...]
-
Page 18
18 Channel Switch Bouton de réglage du canal Kanalschalter Kanaalkiezer Setup Installation Aufbau In elkaar zetten Power Button Bouton Marche Ein-/Ausschalter Aan/uit-knop Power Button Bouton Marche Ein-/Ausschalter Aan/uit-knop Night Light T imer Switch (Back Side of T ransmitter) Minuteur de la veilleuse (Arrière de l’émetteur) Nachtlicht-Ze[...]
-
Page 19
19 Stellen Sie den Sendekanal auf denselben Kanal wie das Empfangsgerät. • Stellen Sie das Sendegerät in den Raum, in dem sich Ihr Kind befindet. Lassen Sie das Mikrofon auf das • Kinderbett oder den Spielbereich zeigen. Wickeln Sie das Kabel des Wechselstromadapters für optimalen Empfang in seiner vollen Länge aus. Stecken Sie • den Stif[...]
-
Page 20
20 Setup Installation Aufbau Plaatsing Place the receiver where you can see and hear it. • Unwrap and fully extend the AC adaptor cord for best reception. Insert the AC adaptor pin into the DC input jack • on the receiver and plug into a standard wall outlet. Note: T o use battery power , refer to the Receiver Battery Installation section. T ur[...]
-
Page 21
21 Placer le récepteur de façon à pouvoir le voir et l'entendre. • Pour une meilleure réception, dérouler complètement le cordon de l'adaptateur CA. Insérer la fiche de • l'adaptateur CA dans la prise du récepteur et brancher l'appareil dans une prise murale. Remarque : pour utiliser des piles, se référer à la sec[...]
-
Page 22
22 Problem Solution T ransmitter range indicator light flashes Receiver is out of range of transmitter . Move receiver closer to transmitter . Note: Range varies depending on surrounding conditions such as noise levels, physical obstructions and signal interference. T ransmitter power is off. T urn transmitter power on. Channel switches are on diff[...]
-
Page 23
23 Problème Solution Le voyant de portée de l’émetteur clignote. Le récepteur est hors de portée de l’émetteur . Rapprocher le récepteur de l’émetteur . Remarque : la portée varie en fonction des conditions environnantes telles que le bruit, les obstacles physiques et les interférences de signaux. L ’émetteur est éteint. Mettre [...]
-
Page 24
24 Problem Lösung Die Reichweitenanzeige am Sendegerät blinkt. Das Empfangsgerät befindet sich außerhalb der Reichweite des Sendegeräts. Stellen Sie das Empfangsgerät näher zum Sendegerät hin. Hinweis: Die Reichweite hängt von den Umgebungsbedingungen ab wie Lautstärke, Hindernisse oder Signalstörung. Das Sendegerät ist ausgeschaltet. S[...]
-
Page 25
25 Hinweis: Sollten Sie nach Prüfen all dieser Lösungen der Meinung sein, dass das Kabel des Sendegeräts oder der Wechselstromadapter beschädigt ist, wenden Sie sich bitte an die für Sie zuständige Mattel-Filiale. Problem Lösung Die Betriebsanzeige des Sendegeräts leuchtet überhaupt nicht. Das Sendegerät ist ausgeschaltet. Schalten Sie da[...]
-
Page 26
26 Probleem Oplossing Bereiklampje van de zender knippert Ontvanger bevindt zich buiten het bereik van de zender . Zet de ontvanger dichter in de buurt van de zender . NB: Het bereik varieert afhankelijk van omstandigheden zoals geluidsniveau, obstakels en eventuele storing. De zender staat uit. Zet de zender aan. De kanaalkiezers staan op verschil[...]
-
Page 27
27 Care Entretien Pfl ege Onderhoud Excess dirt in the transmitter microphone will hamper transmission of sound. Clean the outer surface of the • transmitter and the receiver with a cloth lightly dampened with a mild cleaning solution. Never immerse the transmitter , receiver or AC adaptor . • Un excès de poussière dans le microphone de l&ap[...]
-
Page 28
28 PERICOL O PELIGR O F ARE PERIGO IMPORT ANTE! ¡PRECAUCIÓN! VIGTIGT! A TENÇÃO! P er pre venir e le scosse elet triche non immerger e il prodot to in acqua; pulire la super cie con un panno umido . P ara evit ar descarg as eléctricas, no sumer gir el product o en agua. P ara limpiar lo , pasar le un paño húmedo . F or at undgå elektrisk [...]
-
Page 29
29 A VVER TENZA AD VERTENCIA AD V ARSEL A TENÇ Ã O P er pre venir e il r ischio di strangolamenti con il ca v o di alimentazione , non posizionare mai il tr asmet titor e entro la por tata del bambino . P ara evit ar que el bebé se enrede con el cab le, situar el transmisor fuera de su alcance . F or at f orhindre at barnet bliv er kv alt i ledn[...]
-
Page 30
30 Informazioni per l’acquirente Información de seguridad Forbrugeroplysninger Informação ao consumidor Per una corretta impostazione e uso, leggere queste istruzioni. • Conservare queste istruzioni per un futuro riferimento. Contengono importanti informazioni. • Il trasmettitore funziona con corrente AC (usare l’adattatore AC fornito co[...]
-
Page 31
31 Recomendamos comprobar la calidad de recepción del receptor antes de utilizar el intercomunicador por primera • vez y cada vez que se cambie de ubicación el transmisor . Para evitar posibles accidentes con los cables: • No colocar el transmisor en la cuna ni en el parque del bebé. Mantener el transmisor y el receptor fuera del - alcance d[...]
-
Page 32
32 V ekselstrømsadapteren er ikke et stykke legetøj. • Kobl vekselstrømsadapteren fra modtageren inden rengøring. • Fisher -Price anbefaler ikke brug af to babyalarmer i samme hus. • V ær opmærksom på, at babyalarmen benytter offentlige radiobølger . Samtaler , også fra rum i nærheden af • senderen, kan blive modtaget af andre bab[...]
-
Page 33
33 Ricevitore Receptor Modtager Receptor Vista dal retro Parte trasera Set bagfra Visto por trás T rasmettitore T ransmisor Sender T ransmissor Caratteristiche Características Funktioner Características 1 3 4 9 10 2 12 11 13 8 7 6 5[...]
-
Page 34
34 1 Tasto di accensione 2 Luce notturna - Premere per accendere una tenue luce. 3 Interruttore canale 4 Microfono 5 Rotella di Attivazione/Volume 6 L.E.D. di attivazione 7 Luci sonore (sulla parte frontale e sul retro del ricevitore) - le luci riproducono i suoni del bambino. 8 Indicatore di portata - la luce lampeggiante indica che il ricevitore [...]
-
Page 35
35 1 Afbryderknap 2 Natlys – tryk for at tænde for et blødt natlys. 3 Kanalvælger 4 Mikrofon 5 Afbryder/lydstyrkeknap 6 Strømindikator 7 Lydlys (foran og bag på modtager) – ved hjælp af lyset kan du se barnets lyde. 8 Rækkeviddeindikator – et blinkende lys angiver, at modtageren er uden for senderens rækkevidde. 9 Batteriindikator –[...]
-
Page 36
36 Montaggio Montaje Sådan samles produktet Montagem Antenna Antena Antenne Antena Antenna Antena Antenne Antena Antenna Antena Antenne Antena Antenna Antena Antenne Antena Inserire ogni antenna nella presa del ricevitore e trasmettitore. Ruotare le antenne in posizione per fissarle. • IMPORTANTE! Questo prodotto è stato progettato per funziona[...]
-
Page 37
37 1,5V x 3 “AAA” (LR03) Come inserire le pile nel ricevitore (optional) Colocación de las pilas en el receptor (el uso de pilas es opcional) Isætning af batterier i modtager (valgfrit) Instalação das pilhas no receptor (opcional) Localizzare lo sportello dello scomparto pile sul retro del ricevitore. • Allentare la vite con un cacciavite[...]
-
Page 38
38 Find dækslet til batterirummet bag på modtageren. • Løsn skruen i dækslet til batterirummet med en stjerneskruetrækker. T ag dækslet af. • Læg 3 • alkaliske “AAA”-batterier (LR03) i batterirummet. T ip: Vi anbefaler , at man bruger alkaliske batterier , der har længere levetid. Sæt dækslet på igen. Spænd skruen med en stjer[...]
-
Page 39
39 Norme di sicurezza per le pile Información de seguridad acerca de las pilas Information om sikker brug af batterier Informação sobre pilhas In casi eccezionali le pile potrebbero presentare perdite di liquido che potrebbero causare ustioni da sostanze chimiche o danneggiare il giocattolo. Per prevenire le perdite di liquido: Non mischiare pil[...]
-
Page 40
40 I sjældne tilfælde kan batterier lække væske, som kan ætse huden eller ødelægge produktet. Sådan undgår du batterilækage: Bland ikke nye og gamle batterier eller forskellige batterityper: alkaliske batterier , almindelige batterier • (kul-zink) og genopladelige batterier (nikkel-cadmium). Læg batterierne i som vist i batterirummet. [...]
-
Page 41
41 T estare la trasmissione del trasmettitore e la ricezione del ricevitore ogni volta che si cambia la posizione d’uso. Recomendamos comprobar la transmisión del transmisor y la recepción del receptor cada vez que se cambien de sitio. Tjek senderens sendeforhold og modtagerens modtageforhold, hver gang du fl ytter dem. T estar a recepção do[...]
-
Page 42
42 Indicatore di portata Piloto indicador de radio de alcance Rækkeviddeindikator Indicador de alcance Indicatore di portata Piloto indicador de radio de alcance Rækkeviddeindikator Indicador de alcance Rotella di accensione/volume Interruptor de encendido/volumen Afbryder/lydstyrkeknap Botão de ligação/volume Rotella di accensione/volume Inte[...]
-
Page 43
43 Anbring modtageren i det rum, den skal bruges i. • Drej på afbryder/lydstyrkeknappen for at tænde for strømmen. Vent et øjeblik for at se, om du har et godt signal. • Hvis rækkeviddeindikatorlyset tænder , er du uden for rækkevidde. Prøv først at skifte til en anden kanal på både modtager og sender . Flyt modtageren tættere på s[...]
-
Page 44
44 Interruttore canale Selector de canal Kanalvælger Interruptor de canais Impostazioni Montaje Opstilling Montagem T asto di Accensione Botón de encendido/ apagado Afbryderknap Botão de ligação T asto di Accensione Botón de encendido/ apagado Afbryderknap Botão de ligação Interruttore timer luce notturna (retro del trasmettitore) Interrup[...]
-
Page 45
45 Seleccionar en el transmisor el mismo canal que tiene el receptor . • Situar el transmisor en la habitación donde se encuentre el bebé. Dirigir el micrófono hacia la zona de la cuna • (hacia la zona donde esté el niño). Desplegar completamente el cable del adaptador de CA para una recepción óptima. Introducir la clavija del • adapta[...]
-
Page 46
46 Impostazioni Montaje Opstilling Montagem Posizionare il ricevitore dove sia possibile vederlo o sentirlo. • Distendere e allungare completamente il cavo dell’adattatore AC per una ricezione ottimale. Inserire lo spinotto • dell’adattatore AC nella presa input DC del ricevitore e collegarlo ad una presa a muro standard. Nota: far riferime[...]
-
Page 47
47 Situar el receptor donde se pueda ver y oír . • Desplegar completamente el cable del adaptador de CA para una recepción óptima. Introducir la clavija del • adaptador de CA en la entrada de CC del receptor y enchufar el adaptador a una toma de corriente de pared estándar . Atención: para usar el receptor con pilas, consultar el apartado [...]
-
Page 48
48 Problema Soluzione La luce dell’indicatore di portata del trasmettitore lampeggia Ricevitore fuori dalla portata del trasmettitore. Avvicinare il ricevitore al trasmettitore. Nota: la portata varia in base alle condizioni circostanti, ad esempio il livello di rumori, ostruzioni fisiche e interferenze di segnale. Il trasmettitore è spento. Acc[...]
-
Page 49
49 Suggerimento: se dopo aver verifi cato tutte le soluzioni date risultasse che il cavo di alimentazione del trasmettitore o l’adattatore AC fossero danneggiati, contattare Mattel. Problema Soluzione Il L.E.D. di attivazione del trasmettitore non si illumina Il trasmettitore è spento. Accendere il trasmettitore. Cavo di alimentazione allentato[...]
-
Page 50
50 Problema Solución El piloto indicador de radio de alcance del transmisor parpadea. El receptor está fuera del alcance del transmisor . Acercar el receptor al transmisor . Atención: el radio de alcance varía según las condiciones ambientales, como los niveles acústicos, los posibles obstáculos físicos que haya en la habitación o posibles[...]
-
Page 51
51 Atención: si después de comprobar todos estos puntos, cree que el cable del transmisor o el adaptador de CA están dañados, póngase en contacto con el departamento de atención al consumidor de Mattel España, S.A.: T el: 902.20.30.10 / cservice.spain@mattel.com o visite nuestra página web: www .service.mattel.com/es Problema Solución El p[...]
-
Page 52
52 Problem Løsning L yset i senderens rækkeviddeindikator blinker Modtageren er uden for senderens rækkevidde. Flyt modtageren tættere på senderen. Bemærk: Rækkevidden afhænger af omgivelserne, f.eks. støjniveau, fysiske forhindringer og signalforstyrrelser . Senderen er slukket. T ænd senderen. Sender og modtager er indstillet på forske[...]
-
Page 53
53 Problema Solução O indicador de alcance pisca O receptor está fora do alcance do transmissor . Mover o receptor para mais perto do transmissor . Atenção: O alcance varia dependendo das condições como níveis de ruído, obstruções físicas e interferência de sinal. O transmissor está desligado. Ligar o transmissor . Os interruptores de[...]
-
Page 54
54 Manutenzione Limpieza y mantenimiento Vedligeholdelse Manutenção Lo sporco in eccesso nel microfono del trasmettitore può compromettere la trasmissione audio. Pulire la • superficie esterna del trasmettitore e del ricevitore con un panno pulito leggermente inumidito con acqua e sapone neutro. Non immergere mai il trasmettitore, il ricevitor[...]
-
Page 55
55 V AAR A F ARE F ARA ΚΙΝΔ ΥΝΟΣ T ÄRKEÄÄ! VIKTIG! VIKTIGT! ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ! V ältä sähk öiskua: älä upota v eteen, v aan p yyhi puhtaaksi kost ealla liinalla. F or å unngå elektrisk st ø t må ikke pr oduktet dyppes i v ann. Rengjø r med en fuktig lle. Undvik elektriska st ötar genom at t inte sänk a ned produkt en i [...]
-
Page 56
56 V AR OITUS AD V ARSEL V ARNING ΠΡΟ Σ ΟΧΗ K uristumisv aaran v ält tämiseksi älä jätä lähetint ä lapsen ulot tuville. F or å unngå kv elning i strø mledningen må senderen aldri plasseres innenf or bar nets rekk evidde . Placera aldrig sändaren inom r äckhåll f ör bar n, de kan trassla in sig i nätsladden. Risk för kv ävn[...]
-
Page 57
57 T ietoa kuluttajille Forbrukerinformasjon Konsumentinformation Πληροφορίες προς τον Κ αταναλωτή V armista tuotteen oikeanlainen käyttöönotto ja käyttö lukemalla tämä käyttöohje. • Säilytä käyttöohje vastaisen varalle. Siinä on tärkeää tietoa. • Lähetin toimii verkkovirralla (käytä mukana olevaa[...]
-
Page 58
58 T il de voksne: • Undersøk nettadapterne regelmessig for skader på ledningen, overføringsenhetene eller andre deler som kan forårsake brann, elektrisk støt eller skade. En nettadapter må ikke brukes hvis den er skadet. Bruk aldri senderen eller mottakeren i nærheten av vann (f.eks. badekar , vask, en våt kjeller osv .). • Bruk alltid[...]
-
Page 59
59 Γ ια σωστή προετοιμασία και χρήση, παρακ αλούμε διαβάστε αυτές τις οδηγίες. • Κρατήστε αυτές τις οδηγίες για μελλοντική χρήση, καθώς περιέχ ουν σημαντικές πληροφορίες. • Ο πομπός λειτουργε?[...]
-
Page 60
60 Vastaanotin Mottaker Mottagare Δέκτης Kuva takaa Sett bakfra Bakifrån Πίσω Όψη Lähetin Sender Sändare Πομπός Osat Funksjoner Funktioner Χαρακτηριστικά 1 3 4 9 10 2 12 11 13 8 7 6 5[...]
-
Page 61
61 1 Virtapainike 2 Yövalo – paina tästä, niin himmeä valo syttyy . 3 Kanavanvalitsin 4 Mikrofoni 5 Virtakytkin/äänenvoimakkuussäädin 6 Virran merkkivalo 7 Äänen merkkivalot (vastaanottimen edessä ja takana) – valo osoittaa lapsen ääntelyn. 8 Kantaman merkkivalo – vilkkuva valo merkitsee, että vastaanotin on kantaman ulkopuolell[...]
-
Page 62
62 1 Strömbrytare 2 Nattlampa – tryck för att slå på ett milt ljus. 3 Kanalväljare 4 Mikrofon 5 Ström-/volymkontroll 6 Strömbrytarindikator 7 Ljudindikator (på fram- och baksida av mottagaren) - lyser när babyn ger ifrån sig ljud. 8 Räckviddsindikator - blinkande ljus indikerar att mottagaren är utanför räckvidden. 9 Indikator för [...]
-
Page 63
63 Kokoaminen Montering Montering Συναρμολόγηση Antenni Antenne Antenn Κεραία Antenni Antenne Antenn Κεραία Antenni Antenne Antenn Κεραία Antenni Antenne Antenn Κεραία Aseta antennit paikoilleen vastaanottimeen ja lähettimeen ja kierrä ne kiinni. • TÄRKEÄÄ! T uote on suunniteltu toimimaan pakkauksessa muk[...]
-
Page 64
64 1,5V x 3 “AAA” (LR03) Vastaanottimen paristojen asentaminen (vaihtoehtoinen virtalähde) Innsetting av batterier i mottakeren (valgfritt) Batteriinstallation för mottagare (tillval) Τ οποθέτηση Μπαταριών του Δέκτη (προαιρετικά) Paristokotelon kansi on vastaanottimen takana. • Avaa paristokotelon ruuvi[...]
-
Page 65
65 Luckan till batterifacket sitter på mottagarens baksida. • Lossa skruven i batteriluckan med en stjärnskruvmejsel. Ta bort batteriluckan. • Sätt i tre • alkaliska AAA-batterier (LR03) i batterifacket. T ips: Alkaliska batterier håller längre. Sätt tillbaka luckan till batterifacket. Dra åt skruven med en stjärnskruvmejsel. Dra inte[...]
-
Page 66
66 Yleisiä ohjeita paristojen ja akkujen turvallisesta käytöstä Sikkerhetsinformasjon om batteriene Batteriinformation Πληροφορίες για τις Μπαταρίε ς Jos paristoja tai akkuja käsittelee väärin, niistä voi vuotaa nesteitä, jotka saattavat aiheuttaa kemiallisen palovamman tai pilata tuotteen. Noudata siksi seuraavia[...]
-
Page 67
67 Under exceptionella förhållanden kan batterierna läcka vätska som kan orsaka kemiska brännskador eller förstöra leksaken. Undvik batteriläckage: Blanda inte gamla och nya batterier eller olika slags batterier: dvs. alkaliska med vanliga eller laddningsbara. • Sätt i batterierna på det sätt som visas i batterifacket. • T a ut batte[...]
-
Page 68
68 T estaa lähetin ja vastaanotin aina, kun vaihdat käyttöpaikkaa. T est om senderen og mottakeren fungerer , hver gang du fl ytter på produktet. T esta mottagningen mellan sändare och mottagare varje gång du fl yttar enheten. Ελέγχετε τη λειτουργία του πομπού κ αι του δέκτη κάθε φορά που ?[...]
-
Page 69
69 Kantaman merkkivalo Rekkeviddeindikator Räckviddsindikator Ένδειξη Εμβέλειας Kantaman merkkivalo Rekkeviddeindikator Räckviddsindikator Ένδειξη Εμβέλειας Virtakytkin/äänenvoimakkuussäädin På/av- og volumhjul Ström-/volymkontroll Διακόπτης Λειτουργίας/Έντασης Ήχου Virtakytkin/[...]
-
Page 70
70 Kanavanvalitsin Kanalbryter Kanalväljare Διακόπτης Καναλιού Valmistelut Montering Gör så här Προετοιμασία Virtapainike På/av-knapp Strömbrytare Κουμπί Λειτουργίας Virtapainike På/av-knapp Strömbrytare Κουμπί Λειτουργίας Yövalon ajastinkytkin (lähettimen takana) T idtakerbry[...]
-
Page 71
71 Ställ in sändarens kanalväljare till samma kanal som mottagarens. • Placera sändaren i det rum där barnet befinner sig. Rikta mikrofonen direkt mot sängen eller platsen där • barnet leker. Rulla upp och sträck ut nätadaptersladden för bästa möjliga mottagning. Sätt i nätadapterns kontakt i uttaget • på sändaren och sätt i [...]
-
Page 72
72 Valmistelut Montering Gör så här Προετοιμασία Aseta vastaanotin paikkaan, josta näet tai kuulet sen. • Ääni kuuluu parhaiten, kun vedät muuntajan johdon kokonaan auki. Kiinnitä muuntaja vastaanottimeen ja liitä • pistoke seinäpistorasiaan. Huom: Jos haluat käyttää paristoja, katso osiota V astaanottimen paristojen as[...]
-
Page 73
73 Plasser mottakeren der du kan se og høre den. • Pakk ut og dra nettadapterledningen ut i full lengde for å oppnå best mulig mottak. Sett nettadapteren i inngangen • på mottakeren, og koble til en vanlig stikkontakt. Merk: Hvis du vil bruke batteristrømmen, finner du informasjon om hvordan du gjør dette under Innsetting av batterier . S[...]
-
Page 74
74 Ongelma Ratkaisu V astaanottimen kantaman merkkivalo vilkkuu V astaanotin on lähettimen kantaman ulkopuolella. Siirrä vastaanotin lähemmäksi lähetintä. Huom! Kantama riippuu ympäristöstä, kuten melusta, esteistä lähettimen ja vastaanottimen välillä ja häiriöistä. Lähettimen virta ei ole päällä. Kytke lähettimen virta pääll[...]
-
Page 75
75 Problem Løsning L yset for rekkeviddeindikatoren på senderen blinker Mottakeren er utenfor senderens rekkevidde. Flytt mottakeren nærmere senderen. Merk: Rekkevidden varierer avhengig av forholdene, for eksempel støynivå, fysiske hindringer og signalforstyrrelse. Senderen er av . Slå på senderen. Kanalbryterne er på forskjellige kanaler [...]
-
Page 76
76 Problem Åtgärd Sändarens räckviddsindikator blinkar Mottagaren befinner sig utanför sändarens räckvidd. Flytta mottagaren närmare sändaren. Obs: Räckvidden varierar beroende på omgivningsfaktorer såsom bullernivåer , fysiska hinder och signalinterferens. Sändaren är inte påslagen. Slå på sändaren. Kanalväljarna har inte samma[...]
-
Page 77
77 Πρόβλημα Λύση Τ ο φωτάκι ένδειξης εμβέλειας του πομπού αναβοσβήνει Ο δέκτης βρίσκεται εκτός τη ς εμβέλειας του πομπού. Πλησιάστε το δέκτη στον πομπό. Σημείωση: Η εμβέλεια ποικίλλει, ανάλογα [...]
-
Page 78
78 Hoito Vedlikehold Skötsel Φροντίδα Jos lähettimen mikrofoni on likainen, ääni ei kuulu kunnolla. Pyyhi lähettimen ja vastaanottimen pinta miedolla • pesuaineliuoksella kostutetulla pyyhkeellä. Älä upota lähetintä, vastaanotinta äläkä muuntajaa mihinkään nesteeseen. • Støv og smuss i sendermikrofonen hindrer overførin[...]
-
Page 79
79 TEHLİKE ОПА СНОС Т ÖNEMLİ! ВАЖНО! Elektrik şokunu önlemek için, suya batırmayın, nemli bir bezle silerek temizleyin. С цел предотвра тяване на елек трически у дар, не намокряйте про дук та; по чис твайт е с влажна к ърпа. UY ARI ПРЕ ДУПРЕ[...]
-
Page 80
80 T üketici Bilgisi Информация за потребит еля Doğru kurulum ve kullanım için lütfen bu talimatları okuyun. • Önemli bilgiler içerdiği için daha sonra bakmak üz ere lütfen bu talimat sayfasını saklayın. • V erici AC gücüyle çalışır (birlikte verilen A C adaptörünü kullanın). • Alıcı AC gücü[...]
-
Page 81
81 Моля, прочетет е тези инструкции, за да настроите и използвате про дукта правилно. • Моля запазете т ази инс трукция за бъдещи справки, тъй като т е с ъдържат важна информация. • Предавателят[...]
-
Page 82
82 Alıcı Приемник Arkadan Görünüm Изгле д отзад Verici Предавате л Özellikler Характерис тики 1 3 4 9 10 2 12 11 13 8 7 6 5[...]
-
Page 83
83 1 Açma/Kapama Düğmesi 2 Gece Işığı - Hafi f parlak ışığı açmak için basın. 3 Kanal Düğmesi 4 Mikrofon 5 Güç/Ses Düğmesi 6 Güç LED’ i 7 Ses Işıkları (alıcının ön ve arka tarafında) - bebeğin sesleri için ışıkları izleyin. 8 Menzil Göstergesi - yanıp sönen ışık, alıcının menzil dışında olduğunu [...]
-
Page 84
84 Montaj Сглобяване Anten Антена Anten Антена Anten Антена Anten Антена Her bir anteni alıcı ve v ericideki soketlere yerleştirin. An tenleri sabitlemek için çevirin. • ÖNEMLİ! Bu ürün, beraberinde verilen ant enlerle düzgün çalışacak şekilde tasarlanmıştır . Diğer kullanıcıların olası rad[...]
-
Page 85
85 1,5V x 3 “AAA” (LR03) Alıcıya Pillerin Y erleştirilmesi (İsteğe Bağlı) Пос тавяне на бат ериите на приемника (по избор) Alıcının arka tarafındaki pil bölmesi kapağını bulun. • Pil bölümü kapağındaki vidayı yıldız torna vidayla açın. Pil bölümü kapağını çıkarın. • Pil[...]
-
Page 86
86 Pil Güvenlik Bilgisi Информация за безопаснос т та на бат ериите Bazı istisnai durumlarda, piller kimyasal y anıklara veya ürününüzün zarar görmesine yol açabilec ek sıvılar sızdırabilir . Pil sızıntılarından kaçınmak için: Eski ve yeni pilleri v eya farklı türlerde pilleri (alkalin, sta[...]
-
Page 87
87 Kullanım yerini her değiştirdiğinizde, v erici iletimi ile alıcının sinyal alımını kontrol edin. Изпробвайте предавателя и приеманет о на приемника, всеки пъ т когат о променяте мес тоположениет о на употреба. Ses Alımının T est Edilmesi И?[...]
-
Page 88
88 Menzil Göstergesi Индикатор за обхва т Menzil Göstergesi Индикатор за обхва т Açma/Kapama/Ses Düğmesi Включване/сила на звука Açma/Kapama/Ses Düğmesi Включване/сила на звука Alıcıyı, kullanmak istediğiniz odaya k oyun. • Güç/ses düğmesini döndürerek gü[...]
-
Page 89
89 Kanal Düğmesi Превключвател на каналите Kurulum Пос тавяне Açma/Kapama Düğmesi Бутон за включване Açma/Kapama Düğmesi Бутон за включване Gece Işığı Zamanlama Düğmesi (Vericinin Arkasında) Ключ с таймер на нощната лампа (Задна част н?[...]
-
Page 90
90 Kurulum Пос тавяне Alıcıyı, görüp duyabileceğiniz bir yer e koyun. • En iyi sinyal alımı için A C adaptör kablosunu açıp tam olarak uzatın. AC adapt ör pimini alıcıdaki DC giriş jakına geçirin ve st andart • bir duvar prizine takın. Not: Cihazı pille çalıştırmak için, Alıcıya Pillerin Y erleştirilmesi k?[...]
-
Page 91
91 Поставете приемника, там където может е да го виждате и чуват е. • Развийт е и изпънете напълно кабела на адаптера за пром енлив т ок за най-добро приемане. Пос тавет е куплунга на адапт ера • [...]
-
Page 92
92 Sorun Çözüm V ericinin menzil göstergesi ışığı yanıp sönüyor Alıcı, vericinin menzili dışındadır . Alıcıyı vericiye daha yakın bir yer e koyun. Not: Gürültü, fiziksel engeller ve sinyal paraziti gibi ç evre koşullarına bağlı olarak menzil değişiklik gösterebilir . V erici gücü kapalı. V ericiyi açın. Kanal d[...]
-
Page 93
93 Проблем Р ешение Индикаторъ т за обхват на предавателя миг а Приемникъ т е извън обхват а на предавателя. Преместете приемника по-близо да предавателя. Забележка Обхватъ т може да се променя[...]
-
Page 94
94 Bakım Поддържане V erici mikrofonu üzerindeki kir , ses iletimine engel olabilir. Vericinin ve alıcının dış yüz eyini yumuşak bir temizleyiciyle ha fifçe • nemlendirilmiş bir bez kullanarak silin. V ericiyi, alıcıyı veya AC adapt örünü asla suya batırmayın. • Наличието на зам ърсяване в м?[...]
-
Page 95
95 GREA T BRIT AIN Mattel UK Ltd, V anwall Business Park, Maidenhead SL6 4UB. Helpline: 01628 500303; www.service.mattel.com/uk. FRANCE Mattel Fr ance, 27/33 rue d’ Antony , BP60145, 94523 Rungis Cedex N° Cristal 0969 36 99 99 (Numéro non surtaxé) ou www.allomattel.c om. DEUTSCHLAND Mattel GmbH, An der T rift 75, D -63303 Dreieich. ÖSTERREICH[...]
-
Page 96
Fisher-Price, Inc., a subsidiary of Mattel, Inc., East Aurora, New Y ork 14052, U.S.A. ©2010 Mattel, Inc. All Rights Reserved. ® and ™ designate U.S. trademarks of Mattel, Inc. Fisher-Price, Inc., une filiale de Mattel, Inc., East Aurora, New Y ork 14052, É. -U. ©2010 Mattel, Inc. T ous droits réservés. ® et ™ désignent des marques dép[...]