Gorenje DI602M manuel d'utilisation
- Voir en ligne ou télécharger le manuel d’utilisation
- 52 pages
- N/A
Aller à la page of
Les manuels d’utilisation similaires
-
Exhaust hood
Gorenje DQGA65KR
124 pages -
Exhaust hood
Gorenje DTG9330E
28 pages -
Exhaust hood
Gorenje DKGO600E
24 pages -
Exhaust hood
Gorenje WHI641A3B
132 pages -
Exhaust hood
Gorenje DK616AL
4 pages -
Exhaust hood
Gorenje DF9130X
100 pages -
Exhaust hood
Gorenje DC9640X
111 pages -
Exhaust hood
Gorenje 474640
131 pages
Un bon manuel d’utilisation
Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Gorenje DI602M. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Gorenje DI602M ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.
Qu'est ce que le manuel d’utilisation?
Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Gorenje DI602M décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.
Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.
Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?
Tout d'abord, le manuel d’utilisation Gorenje DI602M devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Gorenje DI602M
- nom du fabricant et année de fabrication Gorenje DI602M
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Gorenje DI602M
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes
Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?
Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Gorenje DI602M ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Gorenje DI602M et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Gorenje en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Gorenje DI602M, comme c’est le cas pour la version papier.
Pourquoi lire le manuel d’utilisation?
Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Gorenje DI602M, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.
Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Gorenje DI602M. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.
Table des matières du manuel d’utilisation
-
Page 1
DE Montage- und Gebrauchsanweisung UK Instruction on mounting and use FR Prescriptions de montage et mode d’emploi NL Montagevoorschriften en gebruiksaanwijzingen DK Bruger- og monteringsvejledning SE Monterings- och bruksanvisningar SF Asennus- ja käyttöohjeet NO Instrukser for montering og bruk IT Istruzioni di montaggio e d'uso ES Monta[...]
-
Page 2
[...]
-
Page 3
[...]
-
Page 4
[...]
-
Page 5
[...]
-
Page 6
6 DE - Montage- und Gebrauchsanweisung Bitte nehmen Sie auch die Abbildungen auf den ersten Beiden Seiten mit den alphabetischen Bezeichnungen, die im Tex t wiedergegeben sind, zur Hilfe. Die Instruktionen, die in di esem Handbuch, gegeben werden, sind bitte ganz streng einzuhalt en. E s w i r d keinerlei Haftung übernommen für mögliche Mängel,[...]
-
Page 7
7 Vergewissern Sie sich, da ss die seitlichen Schrankwände, zwischen denen die Dunstabzugsh aube angebracht wird, kräftig genug sind. Sollten sie nicht kräftig genug sein, bringen Sie Haltebügel an der Wand an (*), welche eine zusätzliche Verstärkung darstellen: a. Stecken Sie den jeweiligen B ügel von hinten durch die dafür vorgesehenen Sc[...]
-
Page 8
8 Fettfilter Diese dienen dazu, die Fettparti kel, die beim Kochen frei werden, zu binden. Wenn dieser sich i nnerhalb eines Stützgitters befindet, kann es sich um einen der fo lgenden Filtertypen handeln: Der Papierfilte muss einmal im Monat ausgewe chselt werden oder dann, wenn er auf der O ber seite verfärbt ist und dies e Verfärbung durch di[...]
-
Page 9
9 Produktdokumentation ist f olgendes Symbol einer durchgestrichenen Abfalltonne abgebildet. Es weist darauf hin, dass eine Entsorgung im nor malen Haushaltsabfall nicht zulässig ist. Entsorgen Sie dieses Produ kt im Recyclinghof mit einer getrennten Sammlung für Elek tro- und Elektr onikgeräte. Die Entsorgung muss gemäß den örtlich en Bestim[...]
-
Page 10
10 UK - Instruction on mounting and use Consult the designs in the front pages referenced in t he text by alphabet letters. Closely follow the instructions set out in thi s manual. All responsibility, for any eventual inconveniences, damages o r fires caused by not complying with the instruct ions in this manual, is declined. Suction Cooker hood De[...]
-
Page 11
11 Installing the aesthetic panel (*) a. Extract the steam collector (freeing it from the blocking hooks - Fig. 5 ). b. Put perforation diagram N3 on the RE AR of aesthetic panel J (the arrow on the diagram turned upward towards the UPPER EDGE of the aesthetic panel). Fig. 6 c. Make BLIND HOLES K as indicated. Fig. 6 d. Put the steam collector over[...]
-
Page 12
12 sides of the motor protection grill. Turn the carbon filter clockwise to block them (bayonet fixing). Fig. 10 Proceed in reverse for mounting. Note: 2 filters are needed in the model s with 2 motors. The system of montage and dismantling is identical. Replacing lamps Disconnect the hood from the electricity. Warning! Prior to touching the light [...]
-
Page 13
13 FR - Prescriptions de montag e et mode d’emploi Consulter les dessins de la première page avec les références alphabétiques que l’on retrouvera dans le texte explicatif. Suivre impérativement les instr uctions de cette notice. Le constructeur décline toute responsabilité pour tous les inconvénients, dommages ou incendies provoquès ?[...]
-
Page 14
14 a. Insérez chaque étrier, de l’arrière vers l’intérieur , au moyen des fentes s pécialement conçues à cet eff et (Fig. 4.1—Fig. 4.2). b. Fixez les étriers avec le s vis et douilles taraudées. (Fig. 4.3) . Vissez sur les étriers les vi s sans tête jusqu’à moitié de course; elles serviront, au moment de l’installation, pour [...]
-
Page 15
15 filtre anti graisse incorpore, ceux-ci s’enlèvent de leur su pport en tirant les manettes H2 (Fig. 9) vers le haut et vers l’extérieur, laver ces filtres comme les filtres métalliques. Filtre à charbon actif (uniquement pour version recyclage) Retient les odeurs désagréables de cuisson. La saturation du charbon actif se constate aprés[...]
-
Page 16
16 NL - Montagevoorschriften en gebruiksaanwiizing Raadpleeg ook de tekeningen uit de eer ste bladzijden met de alfabetische verwijzingen uit de toelichtende tekst. Zich strikt aan de aanwijzingen ui t deze tekst houden. Iedere aansprakelijkheid voor eventuele schade of bran d aan het apparaat veroorzaakt door h et niet in acht nemen van d e aanwij[...]
-
Page 17
17 b. Maak de staven met schroeven en ringen vast (Fig. 4.3) . Draai op de staven de schroeven zonder kop gedeeltelijk vast, deze dienen voor de reg eling van de stand va n de kap. Opmerking: de stand van de staven kan, tijdens d e installatie, geregeld worden door de schr oeven op de kap los of vast te draaien (Fig. 7 - S1-S2) . Installatie van he[...]
-
Page 18
18 getrokken worden, deze filters wassen op dezelfde wijze als de metalen filters. H2 (afb. 9). Koolstoffilter (alleen voor filteren d apparaat) Houdt de lastige kookgeuren vast. De verzadiging van de koolstoff ilter vindt plaats na een min of meer geprolongeerd gebrui k en hangt af van het soort koke n en de regelmaat waarmee de vetfilter wordt ge[...]
-
Page 19
19 DK - Bruger- og monteringsvejledning Se også tegningerne på de første sider med alfabetiske henvisninger i teksten. Overhold venligst alle i nstruktioner i denne vejledning . Fabrikanten frasiger sig ethvert ansvar for eventuelle fejl, skader eller brande forårsaget af apparatet , men afledt af manglende overholdelse af inst ruktionerne i de[...]
-
Page 20
20 Bemærk: beslagenes placering kan justeres under monteringen ved at slække de skruer, der fastgør til emhætten, og derefter stramme dem igen (Fig. 7 - S1- S2) . Montering af pyntepladen (* ) a. Træk dampopsamleren ud (frigør den fra blokeringskrogene - Fig. 5 ). b. Anbring boreskabelonen N3 på BAGSIDEN af pyntepladen J (pilen på skabelone[...]
-
Page 21
21 Kulfilter (kun den filtrerende udg ave) Filteret opfanger lugt fra madlavning. Kulfilteret mættes efter længere tids brug alt ef ter typen af komfuret og hyppigheden for rengøring af f edtfilteret. Filterpatronen skal dog under a lle omstændigheder skiftes hvert fjerde måned (eller når indika toren for mætning af filteret angiver det, hvi[...]
-
Page 22
22 SE - Monterings- och bruksanvisni ngar Konsultera även bilderna i början av manualen med de bokstavshänvisningar som anges i den beskrivande texten. Följ noga instrukti onerna i denna manual . Tillverkaren frånsäger sig allt ansvar för eventuella funktionsfel, skador eller bränder som uppstår på apparaten på grund av att instruktioner[...]
-
Page 23
23 Skruva i skruvarna utan huv ud på byglarna till hälften, dessa har uppgiften att justera fläktens position i samband med installationen. OBS: Byglarnas position kan justeras under installationen genom att man lossar eller drar åt skruvarna som fixerar dem på fläkten (Fig. 7 - S1-S2) . Installation av den dekorat iva panelen (*) a. Ta ur ma[...]
-
Page 24
24 beroende på i vilken utst räckning fläkten används, på t ypen av matlagning och hur regelbundet fe ttfiltren rengörs. Det är under alla händelser nödvändigt att ersätta kolfilterpat ronen minst var 4 månad (eller när indikatorn för filtrets mättning – om sådan finns på er modell - anger att detta är nödvändigt). Applicera f[...]
-
Page 25
25 SF - Asennus- ja käyttöohje et Katso myös ensimmäisillä sivuilla olev at kuvat, joissa on aakkoselliset viitteet selittävään tekstiin. Noudata käyttöohjetta huolellisesti. Valmistaja ei vastaa käyttöohjeen noudattamat tajättämisestä aiheutuneista haitoista, vahingoista tai tulipaloista. Liesituulettimen kuvaus – Kuva 1- useita m[...]
-
Page 26
26 Suojapaneelin asennus (*) a. Vedä höyrylippa irti (vapaut a se kiinnityskoukuista – Kuva 5). b. Laita porausmalli N3 suojapaneelin J TAKAPUOLELLE (porausmallin nuoli kohti paneelin YLÄREUNAA) Kuva 6. c. Tee VALEREIÄT K ohjeiden mukaisesti. Kuva 6. d. Laita höyrylippa suojapaneelin päälle ja kiiinnitä se 8 ruuvilla L. Kuva 6. e. Asenna [...]
-
Page 27
27 Lamppujen vaihto Irrota laite sähköverkosta. Huomio! Tarkista että lamput eivät ole kuumia ennen kuin kosket niihin. Irrota suodatinverkko, jotta pääset käsiksi lamppuihin. Irrota vioittunut lamppu ja vaihda se uuteen max 40W E14 kynttilämalliseen hehkulamppuun. Jos valaistus ei toimi, tarkista että lamput on ase nnettu oikein paikoille[...]
-
Page 28
28 NO - Instrukser for montering og bruk Konsulter også tegningene på de før ste sidene som har alfabetiske henvisninger i bruksanvisningen. Instruksjonene i denne h åndboken må følges nøye. Produsenten fraskriver seg ethvert ansv ar for eventuelle uhell, skader eller brann på apparatet som skyldes at bruksanvisningen i denne håndboken ikk[...]
-
Page 29
29 Installasjon av pyntepanelet (*) a. Dra ut kondenssamleren (frigj ør den fra låseklemmene - Fig. 5 ). b. Sett hullskjemaet N3 på pyntepanelets BAKSIDE J (pilen på skjemaet skal vende mot den ØVERSTE KANTEN av pyntepanelet). Fig. 6 c. Lag BLINDE HULL K som anvist. Fig. 6 d. Sett dampoppsamleren oppå pyntepan elet og fest den med 8 skruer L [...]
-
Page 30
30 Utskifting av lyspærer Koble apparatet fra elnettet. Merk! Før du rører lyspærene må du være sikker på at de er kalde. Ta vekk sugeristen for å åpne lamperommet. Fjern den ødelagte lyspæren, og skift den ut med en ova l lyspære med glød på maks 40W E14. Dersom belysningen ikke skulle virke, kontroller at lyspærene er satt korrekt [...]
-
Page 31
31 IT - Istruzioni di montaggio e d'uso Consultare anche i disegni nelle prime pagine con i riferimenti alfabetici riportati nel testo esplicativo. Attenersi strett amente alle istruzioni ri portate in questo manuale. Si declina ogni responsabilità per eventuali inconvenienti, danni o incendi provocati all'apparecchio derivati dall'[...]
-
Page 32
32 Installazion e del pan nello estetic o (*) a. Estrarre il raccogli vapore (li berarlo dai ganci di blocco - Fig. 5 ). b. Applicare lo schema di foratura N3 sul LATO POSTERIORE del pannello estetico J (la freccia sullo schema va rivolta verso il BORDO SUPERIORE del pannello estetico). Fig. 6 c. Eseguire FORI CIECHI K come indica to. Fig. 6 d. App[...]
-
Page 33
33 Girare il filtro al carbone in senso orario per bloc carli (fissaggio a baionetta). Fig. 10 Procedere in senso inverso per il montaggio. Nota: nei modelli con 2 motori sono necessari 2 filtri, il sistema di montaggio e smontaggio è identico. Sostituzione Lampade Disinserire l’apparecchio dalla rete elettrica. Attenzione! Prima di toccare le l[...]
-
Page 34
34 ES - Montaje y modo de empleo Consulte tambien los dibujos de las primeras páginas con la s referencias alfabéticas del texto explicativo. Aténgase estrictamente a las instrucciones del presente manual. Se declina cada responsabilidad por eventuales inconvenientes, daños o incendi os provocados al aparat o originados por la inobserv ancia de[...]
-
Page 35
35 b. Fijar los estribos con los tornillos y bulones (Fig. 4.3). Atornillar los estribos con los tornillos has ta la mitad, desde el alto de la instalaci ón para regular la posición de la campana. Nota: La posición de los estribos pude ser regulada durante la instalación, aflo jando y apretando oport unamente los tornillos que fijan la campana.[...]
-
Page 36
36 antigraso incorporado, estos se s acan de su sitio ti rando de las manillas H2 (Fig. 9) hacia arriba y sacados fuera , lave estos filtros como l os filtros metáli cos. Filtro al carbón activo (sola mente para la versión filtrante) Retiene los olores desagradables produ cidos por el cocinado de alimentos. La saturaciòn del carbòn activado oc[...]
-
Page 37
37 PT - Instruções para montage m e utilização Consultar também os desenhos nas primeiras páginas co m as referências alfabéticas indicadas no texto explicativo. Ater-se especificamente às instruções indicadas neste manual. Declina-se qualquer res ponsabilidade por eventuais inconvenientes, danos ou incêndi os provocados ao aparelho, de[...]
-
Page 38
38 suporte até a metade de seu curso, quando da instalação servirão para r egular a posição da coifa. Nota: a posição dos elementos de suporte pode ser regulada durante a instalação, afrouxando ou apertando oportunamente os parafusos que os f ixam à coifa (Fig. 7 - S1-S2) . Instalação do painel estético (*) a. Extrair o colector de va[...]
-
Page 39
39 Filtro de carvão activo ( só para a versão filtrante) Retém os odores desagrad áveis pr oduzidos durante a cozedura. A saturação do filtro de carvão activado se verifica após um uso mais ou menos prolongado em função do tipo de cozinha e da regularidade da limpeza do filtro de gorduras. Em todo caso, é necessário substituir o cartuc[...]
-
Page 40
40 EL - Ο∆ΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ ΚΑΙ ΧΡΗΣΗΣ Συ µ βουλευσου και τα σχη µ ατα των προηγου µ ενων σελιδων , µ ε αλφαβητικες αναφορες , που βρ ισκονται στο ερ µ ηνευτικο κει µ ενο . ∆ωσε µ εγαλ η προσ οχη ?[...]
-
Page 41
41 Πιέστε µ ε δύνα µ η ( Εικ . 3.1 ) για να αποσπάστε το προχαραγ µ ένο µ έρος ( Β 1 ή Β 2) που κλ είνει την οπή εκκένωσης και αφαιρέστε το . Τοποθετήστε στην αν οιχτή οπή εκκένωσης το δαχτυλίδι συναρ µ ογ[...]
-
Page 42
42 καθαρισ µ ό χρησι µ οποιήστε ένα υγρό πανί µ ε ουδέτερα υγρά απορρυπαντικά . Αποφύγετε τη χρήση λειαντικών µ έσων . ΜΗ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΑΛΚΟΟΛ ! Φιλτρο για τα λιποι Εάν βρίσκεται στο εσωτερικό γ[...]
-
Page 43
43 βοηθήσετε στην πρόληψη πιθανά αρνητικών επιπτώ σεων για το περιβάλλον και την ανθρώπινη υγεία , οι οποίες θα µ πορούσαν να δη µ ιουργηθούν από το ν ακατάλληλο χειρισ µ ό αυτού το προϊόντος ως[...]
-
Page 44
44 SK - Návod na použitie a montáž Pozrie ť sa aj na obrázky na pr vých stranách s or ienta č nými abecednými bodmi uvedenými vo vysvetlovacom t exte. Prísne sa dodržiava ť návodom uvedenými v t ejto príru č ke . Vyhýba sa ka ždej zodpovednosti za prípadne nespôsoblivosti, škody alebo n ehody spôsobenè nedodržiavaním ná[...]
-
Page 45
45 regulova ť primeraným uvo ľ nením a znovu u ť ahovaním skrutiek, ktoré ich upev ň ujú k odsáva č u pary (Obr. 7 – S1–S2) . Montovanie okrasného panela ( *) a. Vytiahnú ť zhromaž ď ova č pary (uvo ľ ni ť ho z blokovacích há č kov - Obr. 5 ). b. Aplikova ť schému otvoru N3 na ZADNÚ Č AS Ť okrasného panela J (šípka[...]
-
Page 46
46 zásobník maximálne každé štyri mesiace (alebo k e ď upev ň ovací systém nasýte ľ no sti filtrov – ak je s ním príslušný model vybavený – upozor ň uje túto nevyhnut nos ť ). Aplicova ť uho ľ ný filter na kryt mr iežky odsávací motor , takým spoôsobom, aby diery na filtry zodpoved ali č apíkom ochrannej mriežky m[...]
-
Page 47
47 RU - Инстру кция по монтажу у эксплуатац ии Придерживайтесь строго инструкций , приведенных в руководстве . Изготовитель снимает с себя всякую ответственность за неполадки , ущерб или пожар , [...]
-
Page 48
48 Проверить , чтобы боковые кронштейны , между которыми устанавливается вытяжка , были достаточно крепки для ее держания . В противном случае прикрепить скобы крепления к стене (*), используя и?[...]
-
Page 49
49 Металлический фильтр промывается вручную раз в месяц с помощью моющих неабразивных средств или в посудомоечных машина х при низких температурах и коротком рабочем цикле . При мытье в посуд[...]
-
Page 50
50 соответствующий пункт приемки электрического и электронного оборудования для последующей утилизации . Сдача на слом должна производиться в соответствии с местными правилами по утилизаци[...]
-
Page 51
[...]
-
Page 52
LI2VY G Ed. 0 4 /07[...]