Graco ISPJ003AB manuel d'utilisation
- Voir en ligne ou télécharger le manuel d’utilisation
- 48 pages
- 1.12 mb
Aller à la page of
Les manuels d’utilisation similaires
-
Cyclometer
Graco ISPJ001AB
40 pages 0.98 mb -
Cyclometer
Graco 500
64 pages 1.01 mb -
Cyclometer
Graco 6110
101 pages 3.62 mb -
Cyclometer
Graco 6113
101 pages 3.62 mb -
Cyclometer
Graco 7500
7 pages 1.14 mb -
Cyclometer
Graco ISPJ003AB
48 pages 1.12 mb -
Cyclometer
Graco 13785-7-00
66 pages 1.39 mb -
Cyclometer
Graco 6111
101 pages 3.62 mb
Un bon manuel d’utilisation
Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Graco ISPJ003AB. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Graco ISPJ003AB ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.
Qu'est ce que le manuel d’utilisation?
Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Graco ISPJ003AB décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.
Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.
Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?
Tout d'abord, le manuel d’utilisation Graco ISPJ003AB devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Graco ISPJ003AB
- nom du fabricant et année de fabrication Graco ISPJ003AB
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Graco ISPJ003AB
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes
Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?
Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Graco ISPJ003AB ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Graco ISPJ003AB et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Graco en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Graco ISPJ003AB, comme c’est le cas pour la version papier.
Pourquoi lire le manuel d’utilisation?
Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Graco ISPJ003AB, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.
Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Graco ISPJ003AB. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.
Table des matières du manuel d’utilisation
-
Page 1
OWNER'S MANUAL MANUEL D'UTILISA TEUR MANUAL DEL PROPIET ARIO ©2003 Graco ISPJ003AB 12/03[...]
-
Page 2
THIS PRODUCT REQUIRES ADUL T ASSEMBL Y . Even when your child is asleep, you must still provide the supervision necessary for the continued safety of your child. A VOID SUFFOCA TION HAZARDS Unlike cribs that have rigid sides, the bassinet has flexible sides. As a result, the bassinet mattress is specially designed to prevent suffocation[...]
-
Page 3
A VOID STRANGULA TION HAZARDS : Strings and cords can cause strangulation. Keep strings and cords away from child. Do not place bassinet near a window where cords from blinds or drapes can strangle a child. DO NOT hang strings on or over the bassinet. DO NOT place items with a string around a child’ s neck, such as hood strings, pacif[...]
-
Page 4
Manquer de suivre ces avertissements et les instructions peut entraîner de sérieuses blessures ou un décès. CE PRODUIT EXIGE L ’ASSEMBLAGE P AR UN ADUL TE. Même si votre enfant dort, vous devez offrir la supervision nécessaire pour la sécurité continue de votre enfant. ÉVITEZ LES DANGERS DE SUFFOCA TION Contrairement aux lits[...]
-
Page 5
ÉVITEZ LES DANGERS D'ÉTRANGLEMENT : Les ficelles et cordons peuvent causer des étranglements. Gardez les ficelles et cordons loins de l’enfant. Ne pas installer la couchette près d’une fenêtre ou il y a des cordons de stores ou rideaux qui pourraient étrangler l’enfant. NE JAMAIS suspendre des ficelles sur ou au-dessus la c[...]
-
Page 6
Si no se obedecen estas advertencias y se siguen las instrucciones, podría resultar en lesiones graves o la muerte. ESTE PRODUCTO REQUIERE QUE LO ARME UN ADUL TO. Incluso cuando su niño está dormido, deberá seguir proporcionando la supervisión necesaria para mantener la seguridad de su niño. EVITE LOS PELIGROS DE ASFIXIA Distinto [...]
-
Page 7
EVITE EL PELIGRO DE ESTRANGULACIÓN: Las cuerdas y cordones pueden causar la estrangulación. Mantenga las cuerdas y cordones lejos del niño. No ponga la cuna cerca de una ventana donde los cordones de las persianas o cortinas puedan estrangular al niño. NO cuelgue cordones en o sobre la cuna. NO ponga artículos con un cordón alrede[...]
-
Page 8
8 Parts list • Liste des pièces • Lista de las piezas ALL MODELS • TOUS MODÈLES • TODOS MODELOS 10X 2X 4X 2X 3X T oy style may vary Los estilos de los juguetes pueden variar Modèle de jouet peuvent varier Check that you have all the parts for this model BEFORE assembling your product. If any parts are missing, call Customer Service. T oo[...]
-
Page 9
9 Assembly • Assemblage • Montaje 1 2X 2X SNAP! ENCLENCHEZ! ¡CHASQUIDO! Snap U-tubes into leg braces as shown. Abroche los tubos en U en los soportes de las patas como se indica. Enclenchez les tubes en U dans les bretelles de maintien tel qu'illustré.[...]
-
Page 10
10 3 2X 2 CHECK to make sure basket tubes are in place. VERIFIQUE para asegurarse de que los tubos de la canasta estén en su lugar . VÉRIFIEZ pour s'assurer que les tubes du panier sont en place. Insert basket tubes into U-tubes as shown. Repeat on other U-tube. Inserte los tubos de la canasta en los tubos en U como se indica. Repita el proc[...]
-
Page 11
11 4 5 Sujete la canasta al armazón insertando los tornillos a través del agujero de las esquinas reforzadas de la canasta y en los agujeros del armazón y el soporte transversal de la canasta Repita el proceso en el otro costado. Fixez le panier à l'armature en insérant les vis à travers les trous aux coins renforcés et dans les trous d[...]
-
Page 12
12 7 6 4X Mantenga la mesa para cambiar al bebé en su lugar insertando los tornillos exactamente como se indica. Maintenez la table à langer en place en insérant les vis exactement comme illustré. Ajuste los tornillos y las tuercas en cada lado. Repita los pasos 6 y 7 para el otro tubo transversal. VERIFIQUE para asegurarse de que todos los tor[...]
-
Page 13
13 Assembling Bassinet • Assembler la couchette • Cómo armar la cuna 8 9 SNAP! ENCLENCHEZ! ¡CHASQUIDO! 10 CHECK to make sure legs are snapped into place. VERIFIQUE para asegurarse de que las patas estén trabadas en su lugar . VÉRIFIEZ pour s'assurer que les pieds de base sont enclenchés en place. Screw tube onto frame exactly as shown[...]
-
Page 14
14 12 13 11 Snap removable rod into frame exactly as shown. T rabe la varilla desmontable en el armazón exactamente como se indica. Enclenchez la tige amovible dans l'armature exactement comme illustré. Strap Courroie Correa Place bassinet covering over frame and pull strap through button hole in bottom of covering. Ponga la funda de la cuna[...]
-
Page 15
15 16 15 Attach 12 elastic loops to plastic hooks on bottom of bassinet. Conecte los 12 nudos elásticos en los ganchos de plástico en el fondo de la cuna. Attachez les 12 boucles élastique aux crochets de plastique au bas de la couchette. 14 De vuelta la unidad y sujete la funda alrededor de las manijas con VELCRO ® . Retournez l'unité et[...]
-
Page 16
16 17 18 CHECK to make sure strap is through button hole in bottom of bassinet. VERIFIQUE para asegurarse de que la correa pasa a través del agujero para botones del fondo de la cuna. VÉRIFIEZ pour s'assurer que la courroie est à travers le trou du bouton au bas de la couchette. Cover mattress pad with sheet and insert into the bassinet. Cu[...]
-
Page 17
17 19 20 Canopy • Baldaquin • Capota T o Use as a Rocker • Utiliser comme berceuse • Uso como mecedora 21 Insert canopy mounts into slots on each side of bassinet frame. Inserte los montantes de la capota en las ranuras de cada costado del armazón de la cuna. Insérez les montants du baldaquin dans les fentes de chaque côté de l'arm[...]
-
Page 18
18 22 Attaching Bassinet to Frame • Fixer la couchette à l'armature • Instalación de la cuna en el armazón Conecte la cuna al armazón usando las dos correas de la esquina. Páselas alrededor del armazón y sujételas con VELCRO ® . Fixez la couchette à l'armature aux deux courroies du coin. Enveloppez autour de l'armature e[...]
-
Page 19
19 T o Use Casters • Pour utiliser les roulettes • Uso de las rueditas 23 24 25 T o lower casters. Cómo bajar las rueditas. Pour abaisser les roulettes. T o raise casters. Cómo levantar las rueditas. Pour remonter les roulettes. ❷ ❶ ❷ ❶[...]
-
Page 20
When used in bedside sleeper mode, caster’ s must be down and locked as shown. Cuando se la usa como cuna al lado de la cama, las rueditas deben estar bajas y trabadas como se indica. Lorsque la couchette est utilisée comme couchette de chevet, les roulettes doivent être abaissées et verrouillées tel qu'illustré. Remove canopy when usin[...]
-
Page 21
29 30 21 Remove rod and store in basket. Saque la varilla y guárdela en la canasta. Enlevez la tige et rangez dans le panier . Drape flap over side of bassinet as shown. NEVER use ruffle as a blanket. Pase la aleta por el costado de la cuna como se indica. NUNCA use el volado como frazada. Drapez le rabat sur le côté de la couchette tel qu'[...]
-
Page 22
22 T o Adjust Height • Pour régler la hauteur • Cómo ajustar la altura 31 NUNCA ajuste la altura con el niño en la cuna. Ajuste SIEMPRE todas las cuatro patas a la misma altura. Empuje ambos botones de un lado y deslice los tubos hacia arriba o abajo hasta alcanzar una de las cinco posiciones de altura. Repita el proceso del otro lado. NE JA[...]
-
Page 23
23 T o Use Bassinet Incline • Pour incliner la couchette • Cómo usar la función de reclinación de la cuna 32 DO NOT use incline to raise baby’ s feet. Always place baby with head at raised end. NO la use para levantar los pies del bebé. Ponga siempre al bebé con la cabeza en el lado levantado. NE P AS utiliser pour remonter les pieds de [...]
-
Page 24
24 T o Install Vibrator and Mobile • Installation du vibrateur et du mobile • Cómo instalar el vibrador y móvil 33 Open the battery compartment lid by inserting a coin (penny , nickel or dime) into the coin slot. Insert one “D-LR20” (1.5V) cell battery (not included). Replace lid. Ouvrez le couvercle du compartiment à pile en insérant u[...]
-
Page 25
25 Vibrator must be fastened tight and centered on the webbing strap to work properly . Le vibrateur doit être bien attaché et doit être centré sur la sangle pour fonctionner correctement. El vibrador debe estar bien sujeto y centrado en la correa de red para que funcione correctamente. 36 35[...]
-
Page 26
26 38 Remove the screw from the battery door . Remove battery door and insert 3 “AA- LR6” (1.5V) batteries. Replace door and screw . Enlevez la vis du couvercle ou se trouve la pile. Enlevez le couvercle et insérez 3 piles 'AA-LR6' (1.5 V). Replacez le couvercle et la vis. Saque el tornillo de la puerta de la pila. Saque la puerta de[...]
-
Page 27
27 40 41[...]
-
Page 28
28 The vibration unit may ONL Y be used with the bassinet. L'unité de vibration peut être utilisé SEULEMENT avec la couchette. La unidad de vibración SOLAMENTE puede usarse con el moisés. TO TURN OFF ANY FUNCTION — Press and hold the button for 2 seconds. POUR PLACER LES FONCTIONS HORS TENSION — Presser le bouton pendant 2 secondes. P[...]
-
Page 29
29 SONS DE LA NA TURE — Chaque pression du bouton choisira le prochain son en séquence. Après que le cinquième son est été sélectionné, la prochaine pression du bouton choisira le premier son. NA TURE SOUNDS — Each press will change to the next nature sound. After the 5th sound is selected, the next press will turn sound off. SONIDOS DE [...]
-
Page 30
30 RELOJ — Oprima una vez para fijar el reloj en 10 minutos, oprima dos veces para 15 minutos y oprima 3 veces para 20 minutos. La luz nocturna destellará una vez en el valor de 10 minutos, dos veces para el valor de 15 minutos y tres veces para el valor de 20 minutos. El valor nominal automático es 5 minutos si no se fija el reloj. MINUTERIE ?[...]
-
Page 31
31 NIGHT LIGHT — Press once to turn light on. Press again to turn light off. LUZ NOCTURNA — Oprima una vez para encender la luz. Oprima de nuevo para apagarla. VEILLEUSE — Pressez une fois pour allumer la lumière. Pressez à nouveau pour l'éteindre. LIGHTS — Press once to turn lights on. Press again to turn lights off. LUCES — Opri[...]
-
Page 32
32 W ARNING F ALL HAZARD • T o prevent death or serious injury , always keep child within arm's reach. Always use waist belt. • When using the changing table always have casters lowered and locked. • Do not use changing table as a sleeping or play area. MISE EN GARDE DANGER DE CHUTE • Pour éviter les blessures sérieuses ou la mort, t[...]
-
Page 33
33 Keep the batteries out of children’ s reach. Any battery may leak battery acid if mixed with a different battery type, if inserted incorrectly (put in backwards) or if all batteries are not replaced or recharged at the same time. Do not mix old and new batteries. Do not mix alkaline, standard (carbon-zinc) or rechargeable (nickel-cadmium) batt[...]
-
Page 34
34 W ARNING Changes or modifications to this unit not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user authority to operate the equipment. NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide rea[...]
-
Page 35
35 Gardez les piles hors de la portée des enfants. Une pile peut avoir une fuite d’électrolyte si mélangée avec un type de pile différent, si elle est insérée incorrectement (insérée du mauvais côté) ou si toutes les piles ne sont pas remplacées ou rechargées en même temps. Ne pas mélanger les piles usées et neuves. Ne pas mélang[...]
-
Page 36
36 MISE EN GARDE Des changements ou modifications faits à cette unité qui ne sont pas expressément approuvés par la personne responsable pour la conformité pourrait annuler l'autorité de l'utilisateur à utiliser l'équipement. NOTE: Cet équipement a été examiné et s'est avéré être conforme aux limites pour un dispo[...]
-
Page 37
37 Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños. Cualquier pila puede sufrir una fuga de electrolito si se combina con otro tipo de pila, si se coloca incorrectamente (al revés) o si todas las pilas no se remplazan o recargan al mismo tiempo. No mezcle pilas viejas con nuevas. No mezcle pilas alcalinas, estándar (carbono-cinc) o recargables[...]
-
Page 38
38 ADVERTENCIA Los cambios o modificaciones a esta unidad que no hayan sido expresamente aprobados por la parte responsable por el cumplimiento de las normas podría cancelar el derecho del usuario a usar el equipo. NOT A: Este equipo ha sido probado y se ha determinado que cumple con los límites de un dispositivo digital Clase B, según la Parte [...]
-
Page 39
39 Care and Maintenance Soins et entretien • DE TEMPS EN TEMPS VÉRIFIEZ VOTRE PRODUIT pour les pièces usées, tissu ou couture déchirés. Remplacer ou réparer les pièces selon le besoin. Utiliser seulement des pièces de remplacement Graco. • STRUCTURE EN TISSU ET DRAP AJUSTÉ DE LA COUCHETTE est lavable à la machine à l’eau froide, au[...]
-
Page 40
40 Cuidado y mantenimiento • REVISE PERIÓDICAMENTE EL PRODUCTO para ver si hay piezas rotas, material roto, o puntadas descosidas. Reemplace o repare las piezas, según sea necesario. Utilice únicamente piezas de repuesto Graco. • LA TELA Y LA SÁBANA AJUST ABLE DEL MOISÉS pueden lavarse a máquina con agua fría en un ciclo delicado, y seca[...]
-
Page 41
41 Graco Limited W arranty At Graco, we make innovative, high quality products for babies and children. W e warrant this product to be free from defects in material and workmanship existing at the time of manufacture for a period of one year from the date of initial purchase (sales receipt is required for proof of pur chase). If such a defect is di[...]
-
Page 42
42 G arantie limitée de Graco Chez Graco, nous fabriquons des produits innovateurs de haute qualité pour bébés et enfants. Nous garantissons que ce produit est exempt de défauts des matériaux et de la main-d'oeuvre au moment de la fabrication pour une période de 1 an suivant la date d'achat (reçu de caisse nécessaire comme preuve[...]
-
Page 43
43 G arantía limitada de Graco En Graco, fabricamos productos innovadores de alta calidad para bebés y niños. Garantizamos este producto como libre de defectos de material y mano de obra existentes en el momento de la fabricación durante un período de un año desde la fecha de compra inicial (se requiere el recibo de la compra como prueba). Si[...]
-
Page 44
44 Notes • Notas[...]
-
Page 45
45 Notes • Notas[...]
-
Page 46
46 Complete the following form. Y our model number MUST be included on the form to ensure proper replacement parts. Y our model number can be found on the bottom of the bassinet. Payment must accompany your order . Return the form with payment to: GRACO Children’ s Products Inc. Customer Service Department 150 Oaklands Blvd. Exton, P A 19341 Ques[...]
-
Page 47
47 • Circle the part you need. Y ou may only order parts that come with your original model. • Marque con un círculo el repuesto que necesita. Sólo puede pedir piezas que están incluidas en su modelo original. $10.00 $12.00 3 4 1 15 no charge sin costo 2 13 $8.00 5 $15.00 10 $5.00 9 $ 8.00 6X 4X $12.00 6 7 8 $5.00 11 $8.00 $10.00 14 16 $18.0[...]
-
Page 48
48 Ship to • Enviar a: Name • Nombre Address • Dirección City , State, Zip • Ciudad, Estado, Código postal ( ) T elephone • Telefóno E-Mail Address • Dirección electrónica Check or money order enclosed (payable to Graco Children’ s Products Inc.) Cheque o giro adjunto (a nombre de Graco Children's Products Inc.) Charge to cr[...]