Grundig WR 5405 manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Grundig WR 5405. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Grundig WR 5405 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Grundig WR 5405 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Grundig WR 5405 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Grundig WR 5405
- nom du fabricant et année de fabrication Grundig WR 5405
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Grundig WR 5405
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Grundig WR 5405 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Grundig WR 5405 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Grundig en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Grundig WR 5405, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Grundig WR 5405, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Grundig WR 5405. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    ǵ WORLD RECEIVER Y acht Boy 50 WR 5405[...]

  • Page 2

    2 4 Sicherheitund Pflege 14 Betrieb 5 Auf einen Blick 19 Informationen 10 Stromversorgung 203 Service 11 Einstellungen 22 Care and safety 32 Operation 23 Overview 37 Information 28 Power supply 203 Service 29 Settings 40 Sécurité et entretien 50 Utilisation 41 Vue d’ensemble 55 Informations 46 Alimentation électrique 203 Service 47 Réglages 5[...]

  • Page 3

    3 112 V eiligheid en onderhoud 122 Gebruik 113 In een oogopslag 127 Informatie 118 Stroomtoevoer 203 Service 119 Instellingen 130 Bezpieczeństwo i czyszczenie 140 Obsługa 131 Przegląd funkcji 145 Informacje 136 Zasilanie 203 Service 137 Programowanie 148 Sikkerhed og vedligeholdelse 158 Funktion 149 Kort oversigt 163 Informationer 154 Strømfors[...]

  • Page 4

    130 BEZPIECZEŃSTWO I CZYSZCZENIE ___________________________ Urządzenie to jest przeznaczone do odtwarzania sygnałów dźwiękowych. Wszelkie inne stosowanie jest wykluczone. Chronić urządzenie przed wilgocią (kroplami i br yzgami wody). Nie ustawiać na urządzeniu naczyń napełnionych cieczą (wazony , itp.). Naczynia mogą się przewróci[...]

  • Page 5

    131 POLSKI PRZEGLĄD FUNKCJI ______________________________________________ Elementy obsługi Przód ur ządzenia ON/OFF SLEEP Włączanie i wyłączanie urządzenia. HR. Ustawianie czasu zegara i czasu budzenia (godziny). MIN. Ustawianie czasu zegara i czasu budzenia (minuty). H/W Przełączanie między czasem lokalnym lub SUMMER czasem uniwersaln[...]

  • Page 6

    132 TIME SET Nastawianie czasu zegara w połączeniu z przyciskiem » HR. « i » MIN. «. LONDON ... Regulator do ustawiania strefy czasu uni- wersalnego (w Greenwich). SUMMER • Zaznaczanie strefy czasu uniwersalnego przy ustawionym czasie letnim. LOCK Blokada i zwalnianie blokady przycisków . Prawa strona urządzenia TUNING Strojenie stacji ra[...]

  • Page 7

    133 POLSKI Górna strona urządzenia SW 1 ... 7 Przełączanie pomiędzy zakresami fal MW FM radiowych SW (fale krótkie, pasma częstot- liwości od 1 do 7), MW (fale średnie) i FM (UKF). SNOOZE Przer wanie funkcji budzenia; włączanie LIGHT podświetlenia wyświetlacza na ok. 12 sekund. ANTENNA Antena teleskopowa do odbioru fal SW i FM. Do odbi[...]

  • Page 8

    Wskaźniki na wyświetlaczu 000:0.0 Wskazuje częstotliwość i czas zegara. AM PM Wskaźnik czasu w formacie 12-godzinnym. FM MW Wskaźnik zakresu fal radiowych: FM (UKF), fale średnie SW (MW) lub fale krótkie (SW). kHz MHz Wskaźnik częstotliwości dla fal MW (kHz), FM i SW (MHz). HOME Ustawiony jest czas lokalny . WORLD Ustawiony jest czas un[...]

  • Page 9

    135 POLSKI Baterie są słabe. - ALARM - Uaktywniona jest funkcja budzenia za pomocą sygnału alarmowego (» «) lub stacji radiowej (» «). 1 PRZEGLĄD FUNKCJI __________________________________________________ 000 0 0 . : . 000 0 0 . : . FM MW SW AM PM AM PM kHz MHz Mhz HOME WORLD - ALARM - HOME WORLD TUNE 1[...]

  • Page 10

    136 Zasilanie bateryjne 1 Otworzyć schowek na baterie, naciskając zaznaczone miejsce i zdejmując pokr ywę. 2 Wkładając baterie (2 x 1,5 V , typ Mignon LR6/AM3/AA) do schowka, zwrócić uwagę na właściwe połączenie biegunów oznaczone na dnie schowka. Wskazówki: Jeżeli baterie są za słabe, na wyświetlaczu pojawia się symbol »« . J[...]

  • Page 11

    137 POLSKI Nastawianie czasu zegara W wyniku krążenia kuli ziemskiej czas – w odniesieniu do danej lokalizacji – jest wcześnie- jszy w kierunku zachodnim i późniejszy w kierunku wschodnim. Z tego powodu kula ziemska została podzielona na 24 strefy czasowe. System ten opiera się na strefie czasu uni- wersalnego o nazwie UTC (Coordinated U[...]

  • Page 12

    138 Ustawianie czasu letniego 1 Nacisnąć przycisk » TIME SET «, aż na wyświetlaczu zacznie pulsować wskaźnik zegara. 2 Przyciskiem » H/W SUMMER « przestawić czas zegara o jedną godzinę do przodu. 3 Potwierdzić ustawienie przyciskiem » TIME SET «. – Na wyświetlaczu: pojawia się symbol » « i aktualny czas letni. Przestawianie cz[...]

  • Page 13

    139 POLSKI Ustawianie czasu w formacie 12-godzinnym lub 24-godzinnym 1 Przyciskiem » 12/24 « przełączyć między wskaźnikiem czasu w formacie 12-god- zinnym lub 24-godzinnym. – Na wyświetlaczu: » AM « lub » PM « dla formatu 12-godzinnego. Nastawianie czasu budzenia Czas budzenia odnosi się zawsze do czasu lokalnego » HOME «. Przed na[...]

  • Page 14

    140 Włączanie i wyłączanie 1 Włączyć urządzenie przyciskiem » ON/OFF SLEEP «. – Urządzenie włącza wybraną ostatnio stację radiową. 2 Wyłączyć urządzenie przyciskiem » ON/OFF SLEEP «. Obsługa radia 1 Wybrać żądany zakres fal przełącznikiem » SW 1 ... 7 MW FM « (górna obudowa urządzenia). 2 Dostroić żądaną stacj?[...]

  • Page 15

    141 POLSKI Odbiór stereo/ mono (tylko przy podłączonych słuchawkach) Jeżeli zbyt słaby sygnał wybranej audycji stereo na falach FM powoduje złą jakość dźwięku, radio można przestawić na odbiór monofoniczny . 1 Przełącznik » MONO/STEREO « (prawa strona urządzenia) przestawić na odbiór mono. – Na wyświetlaczu: gaśnie symbol[...]

  • Page 16

    142 6 Wyłączyć urządzenie przyciskiem » ON/OFF SLEEP «. – Urządzenie uruchamia o zaprogramowanej godzinie stację radiową (czas trwania funkcji budzenia – 1 godzina). Budzenie za pomocą sygnału alarmowego 1 Ustawić budzenie za pomocą sygnału alarmowego (» «) przełącznikiem » ALARM «. – Urządzenie uruchamia o zaprogramowane[...]

  • Page 17

    143 POLSKI Wyłączanie i włączanie funkcji budzenia 1 Aby wyłączyć funkcję budzenia, nacisnąć i trzymać wciśnięty przycisk » ALARM «, aż na wyświetlaczu zacznie pulsować napis » ALARM «, a następnie zgaśnie. 2 Aby włączyć funkcję budzenia, nacisnąć i trzymać wciśnięty przycisk » ALARM «, aż na wyświetlaczu pojawi s[...]

  • Page 18

    144 Informacje ogólne Blokada przycisków 1 Aby zablokować przyciski, nacisnąć przycisk » LOCK «. – Na wyświetlaczu: » «. – Blokada przycisków nie dotyczy regulatora głośności, przełącznika odbioru stereo- mono i przełącznika fal radiowych. 2 Aby zwolnić blokadę przycisków , nacisnąć ponownie przycisk » LOCK «. – Na wy[...]

  • Page 19

    145 POLSKI INFORMACJE ________________________________________________________ Fale krótkie Odbiornik radiowy może odbierać wiele zakresów fal radiowych. Strojenie radiostacji na falach FM i MW szybko stanie się rutynową czynnością, gdyż stacje radiowe znajdują się zawsze w tym samym miejscu na skali strojenia, przyporządkowane określo[...]

  • Page 20

    146 Dane techniczne Urządzenie to pracuje bez zakłóceń radiowych zgodnie z obowiązującymi dyrekty- wami UE. Produkt spełnia wymagania dyrektyw europejskich 89/336/CEE, 73/23/CEE i 93/68/CEE. Niniejsze urządzenie odpowiada normie bezpieczeństwa DIN EN 60065 (VDE 0860) i tym samym międzynarodowemu przepisowi bezpieczeństwa IEC 60065. Zmian[...]

  • Page 21

    147 POLSKI POLSKI POLSKI POLSKI POLSKI POLSKI POLSKI Zasilanie Zasilanie bateryjne 2 x 1,5 V (typ Mignon LR 6/AM 3/AA) Zasilanie sieciowe 3-6 V (200 mA) zasilacz sieciowy napięcia stałego Moc wyjściowa 100 mW Anteny Antena teleskopowa FM (UKF) i SW (fale krótkie) Antena ferrytowa MW (fale średnie) Zakresy częstotliwości FM (UKF) 87,5 ... 108[...]