Güde ISG 2000 manuel d'utilisation
- Voir en ligne ou télécharger le manuel d’utilisation
- 60 pages
- N/A
Aller à la page of
Les manuels d’utilisation similaires
-
Soldering machine
Güde 20046
92 pages -
Soldering machine
Güde 160 GC
92 pages -
Soldering machine
Güde 20001
76 pages -
Soldering machine
Güde 20074
68 pages -
Soldering machine
Güde 20004
80 pages -
Soldering machine
Güde 20076
112 pages -
Soldering machine
Güde ISG 2000
60 pages -
Soldering machine
Güde GC 130 WIG
77 pages
Un bon manuel d’utilisation
Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Güde ISG 2000. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Güde ISG 2000 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.
Qu'est ce que le manuel d’utilisation?
Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Güde ISG 2000 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.
Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.
Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?
Tout d'abord, le manuel d’utilisation Güde ISG 2000 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Güde ISG 2000
- nom du fabricant et année de fabrication Güde ISG 2000
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Güde ISG 2000
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes
Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?
Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Güde ISG 2000 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Güde ISG 2000 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Güde en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Güde ISG 2000, comme c’est le cas pour la version papier.
Pourquoi lire le manuel d’utilisation?
Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Güde ISG 2000, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.
Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Güde ISG 2000. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.
Table des matières du manuel d’utilisation
-
Page 1
#40645 ISG 1000 #40647 ISG 2000 Deutsch DE - 5 Originalbetriebsanleitung INVERTER STROMERZEUGE R English GB - 12 Original Operating Instructions INVERTER GENERATOR Français FR – 18 Mode d'emploi original GÉNÉRATEUR INVERTER Ceština CZ - 25 Originální návod k obsluze GENERÁTOR Ř ÍZENÝ INVERTOREM Sloven č ina SK - 31 Originálny n?[...]
-
Page 2
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 1 #40647 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 2 #40645 2[...]
-
Page 3
3 1 2 5 1 2 3 4 4 1 2 3 4 6 1 2 7 1 2 3[...]
-
Page 4
8 10 11 1 12 13 9 2 1 3 4 4[...]
-
Page 5
DE Lesen Sie bitte diese Bedienungsa nleitung sorgfältig durc h, bevor Sie das Gerät i n Betrieb nehme n. A.V. 2 Nachdrucke, auch auszu gsweise, bedürfen der Genehmigung. Te chnische Änderu ngen vorbehalte n. Abbildungen be ispielhaft! Dies ist eine original Bedienungsa nleitung. Kennz eichnung: Produktsicherheit: Produkt ist mit den einschläg[...]
-
Page 6
Lieferumfang 1x Inverter Stromerzeuger 1x Zündkerzenschlüssel 1x Batteriepolklemmen 1x Wartungsset 1x Benutzerhandbuch und Gew ährleistungskarte Gewährleistung Die Gewährleistungszeit beträgt 12 Monate bei gewerblicher Nutzung, 24 Monate für Verbraucher und beginnt mit dem Zeitpunkt des Kaufs des Gerätes. Die Gewährleistung erstreckt sich [...]
-
Page 7
ausgeschaltet ist, bevor Sie den Netzstecker in die Steckdose stecken. • Bleiben sie immer aufmerksam. Achten Sie auf das, was Sie tun. Setzen Sie Ihren gesunden Menschenverstand ein. Verwenden Sie keine Elektrowerkzeuge, wenn Sie müde sind. • Achten Sie auf beschädigte T eile. Untersuchen Sie das Werkzeug, bevor Sie es benutzen. Sind einzeln[...]
-
Page 8
Sonstige Gefährdun gen Bruch beim Betrieb Wenn das Gerät auf sc hrägem Untergrund be trieben wird ist die Schmierung ni cht mehr gew ährleistet und das Gerät kann beschädigt w erden. Grundsätzlich auf ebenem Untergrund betreiben. Entsorgung Die Entsorgungshinweise ergeben sich aus den Piktogrammen die auf dem Gerät bzw. der Verpackung aufge[...]
-
Page 9
Stromverbraucher abgeklemmt wird. Wird der elektrische Stromverbraucher nun wieder angeschlossen, wird auf die der Belastung entsprechenden Drehzahl zurückgekehrt. Wird nicht die volle Abgabeleistung des Generators benötigt, reduziert sich automatisch die Drehzahl des Motors. Diese Position empfi ehlt sich zur Verringerung des Kraftstoffverbrauch[...]
-
Page 10
Zündkerze • Wartungsabdeckung der Zündkerze (Abb. 6/1) entfernen. • Zündkerzenstecker (Abb. 6/2) entfernen. • Zündkerzenbasis von Schmutz und Staub befreien. • Mithilfe eines Zündkerzenschlüssels (Abb. 7/1) die Zündkerze losdrehen. • Suchen Sie die Zündkerze nach Rissen oder Absplitterungen ab. Wenn die Zündkerze Beschädigungen [...]
-
Page 11
Inspektions- und Wartungs plan Nur ein regelmäßig gewartetes u nd gut gepf legtes Gerät kann ein zufrieden stellendes Hilfsmittel sein. Wartungs- und Pflegemäng el können zu unvorhersehbaren Unfällen und Verletzungen führen. Zeit inte rvall Beschreibung Vor jedem Gebrauch • Ölstand vom Motoröl kontrollieren • Benzinschlauch auf Risse u[...]
-
Page 12
GB Please read carefully the follow ing Operating Instructions before putting t he appliance into operation A.V. 2 Any reprints, even partial , are subject to appro val. Technical changes reser ved. Illustrative pictures ! Translation of original oper ating instructio ns. Marking: Product safety: Product corresponds to appropriate EU standards Warn[...]
-
Page 13
Supply includes 1 Inverter generator 1 Spark pl ug spanner 1 Battery pole terminals 1 Servicing ki t 1 Opera ting Instructi ons and warrant y certificate Warranty A warranty period of 12 months applies to commercial use and 24 months apply to private use and commences on the day of purchase of the device. Warranty applies exclusively to failures du[...]
-
Page 14
damage, consider seriously whether the machine can work perfectly and safely. • Prev ent e lectr ic sho ck. Avoid any physical contact with grounded items, e.g. water pipes, heating units, cookers and fridges. • Approv ed part s to be us ed only . Identical spare parts to be used only for any servicing or repair. For that purpose, contact an au[...]
-
Page 15
Waste oil disposal Put the oil to a sealed container and take it to a waste oil collection centre. Do not throw the waste oil to waste or pour it out. Operator requirements The operator must carefully read the Operating Inst ructions before using the appliance. Qualification No special qualification is nec essary to use the appliance apart from det[...]
-
Page 16
The given maximu m input value mus t not be exceeded in any connecti ng plug. AC operation: • Start the engine and make sure the indicator (pic. 1/5 or 2/5) is green. • Make sure that the used appliance is switched off. If so, plug the appliance to a three-phase outlet (pic. 1/3 or 2/3). Do not exceed the maxim um rated pow er of the generator![...]
-
Page 17
• Clean the spark catcher (pic. 9/3) by a steel brush. Check the noise suppressor sealing (pic. 9/4) and spark catcher for any holes and cracks. If the spark catcher or sealing is damaged, it must be replaced. • Refit the parts in a reversed order. Refuelling Never refuel when the appliance is running. After using the appliance, let it cool dow[...]
-
Page 18
FR Avant de mettre l’appareil en marche, l isez attentivement le mod e d’emploi A.V. 2 Toute réimpression, même partielle, né cessite une approbati on. Modificatio ns techniques réser vées. Images d’illustration ! Traduction du mo de d’emploi d’origi ne Symboles : Sécurité du produit : Produit répond aux normes correspondantes de [...]
-
Page 19
Garantie La durée de la garantie est de 12 mois en cas d’une utilisation industrielle et de 24 mois pour le consommateur final. La période de garantie commence à courir à compter de la date d’achat de l’appareil. La garantie s’applique exclusivement sur les défauts de matériel ou des défauts de fabrication. En cas de réclamation pen[...]
-
Page 20
• Faites attention aux pièces endommagée s. Vérifiez l’appareil avant de l’utiliser. Certaines pièces sont endommagées ? En cas d’un endommagement léger, réfléchissez si l’appareil peut fonctionner sûrement et parfaitement. • Protégez-vous de l’électrocution. Évitez le contact physique avec les objets mis à la terre, par [...]
-
Page 21
Liquidation Les consignes de liquidation résultent des pictogrammes indiqués sur l’appareil ou sur l’emballage. La description des significations individuelle s se trouve dans le chapitre « Indications sur l’appareil ». Liquidation de l’emballage de transp ort L’emballage protège l’appareil de l’endommagement lors du transport. E[...]
-
Page 22
Manipulation fig. 1+2+12+13 Démarrage : Avant le démarrage du moteur, il est nécessaire de débrancher les appareils électr iques de la prise triphasée. • Placez la manette de ventilation du réservoir à carburant à la position ON (fig. 1/1 ou 2/1). • Placez l’interrupteur d’allumage à la position ON (fig. 1/11 ou 2/11). • Placez [...]
-
Page 23
Avant le vidage, assurez- vous que la manette de ventil ation du bo uchon du réservoir à carburant (fig. 1/ 1 ou 2/1) est en position OFF. • Desserrez la vis du bouchon (fig. 3/1). • Enlevez le couvercle gauche (fig. 3/2). • Retirez le bouchon pour le remplissage d’huile (fig. 4/2). • Videz l’huile de moteur dans un récipient adéqua[...]
-
Page 24
Plan des révisions et de l’entreti en Seul un appareil régulièrement entretenu et soigné peut donner tout e satisfaction. Un entretien et soin insuffisants peuvent en gendrer des accidents et blessures imprévus. Intervalle de temps Description Avant chaque utilisation • Contrôlez le niveau d’huile de moteur • Contrôlez si le tuyau d?[...]
-
Page 25
CZ D ř íve než uvedete p ř ístroj do provozu, pro č t ě te si prosí m pe č liv ě tento ná vod k obsluze. A.V. 2 Dotisky, a to i č áste č né, vyžadují schválení.Technic ké zm ě ny vyhrazeny. Ilustra č ní obrázky! P ř eklad originál ního návodu k provoz u. Ozna č ení: Bezpe č nost produktu: Produkt odpovídá p ř íslu[...]
-
Page 26
Záruka Záru č ní doba č iní 12 m ě síc ů p ř i pr ů myslovém použití, 24 m ě síc ů pro spot ř ebitele a za č íná dnem nákupu p ř ístroje. Záruka se vztahuje výhradn ě na nedostatky zp ů sobené vadou materiálu nebo výrobní vadou. P ř i reklamaci v záru č ní dob ě je t ř eba p ř iložit originální doklad o kou[...]
-
Page 27
V p ř ípad ě lehkého poškození se vážn ě zamyslete nad tím, zda p ř ístroj p ř esto bude fungovat bezvadn ě a bezpe č n ě . • P ř edcházejte úder ů m elektrický m proudem. Zabra ň te t ě lesnému kontaktu s uzemn ě nými objekty, nap ř . vodovody, topná t ě lesa, va ř i č e a chladni č ky. • Používejte pouze sch [...]
-
Page 28
Požadavky na obsl uhu Obsluha si musí p ř ed použitím p ř ístroje pozorn ě p ř e č íst návod k obsluze. Kvalifikace Krom ě podrobného pou č ení odborníkem není p ro používání p ř ístroje nutná žádná speciální kvalifikace. Minimální v ě k Na p ř ístroji smí pracovat jen osoby, jež dosáhly 18 let a byly seznámen[...]
-
Page 29
Nep ř ekra č ujte maximální jmeno vitý výkon generátoru! Rozsvítí-li se na krá tko č i trvale signalizace p ř etížení, (obr. 1/6) resp. 2/6), m ů že dojít k poškození p ř ístroje. Generátor se p ř i tom vypne, zatímco spalovací motor b ě ží dále beze zm ě ny . V to m p ř ípad ě vym ěň te neprod len ě spot ř ebi[...]
-
Page 30
• Nádrž napl ň te vždy maximáln ě po horní mezní zna č ku (obr. 11). • Víko op ě t nasa ď te na plnicí otvor. Servis Máte technické otázk y? Reklamaci? Pot ř ebujete náhradní díl y nebo návod k obsluze? Na naší domovské stránce www. gu ede .com Vám v oddílu Servis pom ů žeme rychle a nebyrokraticky. Prosím pomožte[...]
-
Page 31
SK Skôr ako uvediete prístroj do prevádzky, pre č ítajte si, prosí m, starostlivo tento návod na obsluhu. A.V . 2 Do tl a č , a to i č iasto č ná, vyžaduje sch válenie. Technické zmeny vyhraden é. Ilustra č né obrázky! Preklad originál neho návodu na prevádzku. Ozna č enia: Bezpe č nos ť produktu: Produkt zodpovedá príslu?[...]
-
Page 32
Záruka Záru č ná lehota je 12 mesiacov pri priemyselnom použití, 24 mesiacov pre spotrebite ľ a a za č ína d ň om nákupu prístroja. Záruka sa vz ť ahuje výhradne na nedostatky spôsobené chybou materiálu alebo výrobnou chybou. Pri reklamácii v záru č nej lehote je potrebné priloži ť originálny doklad o kúpe s dátumom pred[...]
-
Page 33
• Predchádzajte úrazom elektrickým pr údom. Zabrá ň te telesnému kontaktu s uzemnenými objektmi, napr. vodovody, vyhrievacie telesá, vari č e a chladni č ky. • Používajte iba schválené sú č as ti. Pri údržbe a opravách používajte iba zhodné náhradné diely. Pre tento ú č el sa obrá ť te na autorizované servisné str[...]
-
Page 34
Požiadavky na obsluhu Obsluha si musí pred použitím prístroja pozorne pre č íta ť návod na obsluhu. Kvalifikácia Okrem podrobného pou č enia odborníkom nie je na používanie prístroja nutná ži adna špeciálna kvalifikácia. Min im ál n y vek Na prístroji smú pracova ť len osoby, ktoré dosiahli 18 rokov a boli oboznámené s j[...]
-
Page 35
ď alej bez zmeny. V tom prípade bezodklad ne vyme ň te spotrebi č za spotrebi č s bezpe č ným výkonom a generátor spustite z novu. Prevádzka s jednosmerným pr údom: Zásuvka na jednosmerný prúd sa smie po užíva ť len na nabíjanie 12 V batérie. Pri prevádzke s jednosmerným prúdom musí by ť spína č škrtiacej klapky Eco ( ob[...]
-
Page 36
Dôležité: odstrá ň te všetk y káble. • Otvorte veko uzáveru na plnenie paliva (obr. 1/2 alebo 2/2). • Palivo opatrne nalejte do plniaceho otvoru. • Nádrž napl ň te vždy maximálne po hornú medznú zna č ku (obr. 11). • Veko opä ť nasa ď te na plniaci otvor. Servis Máte technické otázky? Rekl amáciu ? Potrebujete náhrad[...]
-
Page 37
NL Vóór ingebruikneming van het apparaat de ze gebruiksaanw ijzing aandachti g doorlezen. A.V. 2 Voor nadruk en uittrekse ls is toestemmi ng vereist. Technische w ijzigingen voorbehou den. Afbeeldingen zijn bedoel d als voorbeelden ! Vertaling van de originele gebruiksaanwijz ing. Aandui ding: Productveiligheid: Het product is conform de desbetre[...]
-
Page 38
Garantie De garantieperiode is 12 maanden bij commercieel gebruik en 24 maanden voor eindgebruikers en begint me t de datum van aankoop van het apparaat. De garantie heeft uitsluitend betrekking op onvolkomenheden die op materiaal- en/of productiefouten zijn terug te voeren. Bij een claim betreffende een onvolkomenheid, in de zin van garantie, dien[...]
-
Page 39
• Blijf altijd attent. Let op wat u doet. Gebruik uw gezonde verstand. Gebruik geen elektrische apparaten in geval van vermoeidheid. • Let op beschadigde delen. Onderzoek het appara at voordat u het apparaat gaat gebruiken. Zijn afzonderlijke delen beschadigd? Als afzonderlijke delen beschadigd zijn vraagt u zich dan bij kleine beschadigingen s[...]
-
Page 40
Verwijdering De verwijderinginstructies zijn met pictogrammen aangegeven die op de machine, resp. op de verpakking, te vinden zijn. Een beschrijving van de afzonderlijke betekenissen is in het hoofds tuk “Aanduiding” te vinden. Verwijdering van de transportverpakking De verpakking beschermt het apparaat tegen transportschades. De verpakki ngsma[...]
-
Page 41
• Langzaam aan het startkoord (afb. 1/12 of 2/12) trekken, tot een weerstand voelbaar is en dan krachtig trekken om de motor te starten. Het startkoord niet terug l aten springen maar het koord voorzi chtig met de ha nd terug leiden. • Indien de motor warmgedraaid is, de chokehendel (afb. 1/13 of 2/13) langzaam in de uitgangspositie terugschuiv[...]
-
Page 42
• Olievuldop (afb. 4/2) plaatsen. • Afdekking (afb. 3/2) weer plaatsen en schroef (afb. 3/1) vast aandraaien. Na contact met afgewerkte olie de handen grondig met water en zeep wassen. Bij het verwijderen van afgewerkte olie de overeenkomstige milieu voorschriften opvolgen. Wij bevelen aan de verw ijderde olie in een gesl oten bak naar een verz[...]
-
Page 43
Inspectie- en onderhoudssche ma Enkel een regelmatig onderhouden en een goed verzorgd apparaat k an een tot tevredenheid werkend hul pmiddel zijn. Onde rhouds- en verzorgingsfouten kunnen tot onvoor ziene ongevallen en letsels leiden. Tijdsinterval Beschrijving Voor elk gebruik: • Oliestand van de motorolie controleren. • Benzineslang op scheur[...]
-
Page 44
IT Prima di mettere in funz ione l‘apparecchio le ggere attentament e, per favore, questo Manuale d’uso. A.V. 2 Le stampe supplementari, anche parziali, richiedono l’autorizzazione. Sono riser vate le modifiche tec niche. Le figure sono illustra tive! Traduzione del Ma nuale d’Uso origi nale. Segnaletica: Sicurezza del prodotto: Prodotto è[...]
-
Page 45
Volume della fornitura 1x Genera tore controllato dall’invertitore di frequenza 1x Chiave per candele d’a ccensione 1x Pinze per i poli della batteria 1x Kit per manutenzione 1x Manuale d’Uso e Lista di garanzia Garanzia Il periodo di garanzia è di 12 mesi in caso di uso industriale, di 24 mesi per i consumatori, e inizia a decorrere dalla d[...]
-
Page 46
• Porre attenzione alle parti da nneggiate. Prima di utilizzare l’apparecchio, ispezionarlo. Sono danneggiate alcune parti? Nel caso del danneggiamento leggero considerare, se la macchina funzionerà ancora con sicurezza e perfettamente. • Precedere alle scosse elettriche . Evitare il contatto del corpo con gli oggetti messi a terra, ad es. a[...]
-
Page 47
L’imballo protegge l’apparecchio contro i danni durante il trasporto. I materiali d’imballo sono scelti a seconda la tutela dell’ambiente ed il modo di smaltimento, perciò possono essere riciclati. Il ritorno dell’imballo in circolazione dei materiali risparmia le materie prime e diminuisce i costi di lavorazione dei rifiuti. Le singole [...]
-
Page 48
• Tirare piano la funicella d’avviamento (fig. 1/12 oppure 2/12), finché si sente la resi stenza, poi tirare forte per avviare il motore. Non permettere il retrolancio della funicella d’accensione, reggerla c on cura nella man o. • Quando si riscalda il motore, spostare la levetta dell’iniettore (fig. 1/13 oppure 2/13) alla posizione ini[...]
-
Page 49
• Chiudere il tappo di rabbocco dell’olio (fig. 4/2). • Rimontare il coperchio (fig. 3/2) serrando la vite del coperchio (fig. 3/1). Venendo in contatto con olio esausto lavarsi accuratamente le mani con l’acqua e sapone. Per lo smaltimento dell’o lio esausto rispe ttare per favore le relative norme per la tutela dell’ambiente. Si consi[...]
-
Page 50
Programma delle ispezioni e del la manutenzione Solo la macchina periodicamente mantenuta e curata può essere l’aiutante soddisfacente. La manutenzione e cura mancanti possono condurre agli incidenti e ferite inaspettabili. Intervallo di tempo Descrizione Prima di ogni uso • Controllare le condizioni dell’olio per motore • Controllare che [...]
-
Page 51
HU Kérjük, olvassa el fig yelmesen az alábbi utasításokat, miel ő tt használja a berendezés m ű köd ése. A.V. 2 Utánnyomást és részutá nnyomást is jóvá kell hag yatni.M ű szaki változások fenntart va. Illusztrációs ábrák! Az eredeti használati utasítás fordítása Jelzések a gépen: A gyártmány biztonsága: A gyártm[...]
-
Page 52
Jótá llás Jótállás id ő tartalma 12 hónap ipari használat esetén, fogyasztó esetén 24 hónap, jótállás a készülék megvétele napján kezd ő dik. A jótállás kizárólag anyag vagy gyártási hibából ered ő hibákra vonatkozik. A garancia id ő alatt történt reklamáció esetén mellékelni kell az eredeti vételt igazoló [...]
-
Page 53
Ügyeljen arra, amit csinál. Munkáját felel ő sségteljesen végezze. Ne dolgozzon a géppel, ha fáradt. • Ellen ő rizze a megrongálódott alkatrészeket . Használat el ő tt ellen ő rizze a gépet, nincsenek-e az egyes alkatrészek megrongálódva. Kisebb rongálódás esetén igyekezzen eldönteni, hogy a gép biztonságosan és hiba n[...]
-
Page 54
A kifolyó olaj és üzeman yag megkárosítja a környezete t További veszélyeztetések Üzemeltetés alatti károso dás Az esetben, ha a gépe t ferde alapzaton hasz nálja, a gép kenése nincs bebiztosít va, ami a gép károsodá sához vez e t. A gépet kizárólag egyenes alapzaton használja. Megsemmisítés A berendezés megsemmisítés[...]
-
Page 55
Eg yen ár a mma l val ó m ű ködtetés esetén az Eco fojtószelepet OFF hel yzetbe kell állítani. OFF: A motor fordulatszáma a névleges fordulatszámnál magasabb szintre van beállítva. Kezelés 1+2+12+13.ábra Startolás: A motor startolása el ő tt, a három fázisos konektorból, ki kell kapcsolni a bekapcsolt fogyasztókat. • Az ü[...]
-
Page 56
• A gyújtógyertyát helyezze vissza. • A gyertya dugaszát tolja vi ssza a gyújtógy ertyára ( 6/2.ábra). • A karbantartás el ő tt eltávolított burkolatot (6/1.ábra) szerelje vissza. Olajcsere A motorolajat akkor hagyja kifolyni, mikor a motor meleg, hogy az olaj teljes mértékben, maradék nélkül kifollyon. Miel ő tt az olajat [...]
-
Page 57
Gépszemle és karbantartási ter vek A berendezés hibátlan m ű ködése és hosszú idej ű élettartama kizárólag a rendszeres tisztítást ól és karbantartástól függ. Nem elegen d ő karbantartás el ő re nem látható balesetekhez és sebesülésekhez vezet. Id ő közök Teend ő Minden használat el ő tt • Ellen ő rizze a motor[...]
-
Page 58
EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Hiermit er klären wir, dass di e nach folgend bezeichneten Geräte aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in den von uns in Verkehr gebra chten Ausführung en den einsc hlägig en, grund legend en Sicherheits- und Gesun dheitsanfo rderungen der EG - Richtlini en ent sprech en. Bei ei ner nicht mit uns abgestimmten [...]
-
Page 59
Artikelnummer / Bezeichnung d er Geräte Article No. / Machine description | N° de commande / Désignation de l’appareil | Obj. č. / Označení přístrojů | Obj. č. / Označenie prístrojov | Artikel nr. / Benaming van de machine | Cod. ord. / Identificazione degli apparecchi | Megrendelési szám. / A gép jelzése | Kat br. / Oznaka uređa[...]
-
Page 60
GÜDE GmbH & Co. KG Birkichstrasse 6 74549 Wolpertshause n Deutschland Tel.: +49-(0)7904/700-0 Fax.: +49-(0)7904/700-25 0 eMail: info@guede.com www.guede.com[...]