Hitachi DS18DMR manuel d'utilisation
- Voir en ligne ou télécharger le manuel d’utilisation
- 92 pages
- 2.17 mb
Aller à la page of
Les manuels d’utilisation similaires
-
Cordless Drill
Hitachi WR18DSDL
84 pages 1.34 mb -
Cordless Drill
Hitachi DS 18DVC
60 pages 1.4 mb -
Cordless Drill
Hitachi WH18DSAL
72 pages 1.45 mb -
Cordless Drill
Hitachi D13VF
52 pages 0.45 mb -
Cordless Drill
Hitachi WH18DSDL
84 pages 1.34 mb -
Cordless Drill
Hitachi DV14DSFL
68 pages 4.68 mb -
Cordless Drill
Hitachi B13F
56 pages 1.13 mb -
Cordless Drill
Hitachi DH18DSL
84 pages 1.32 mb
Un bon manuel d’utilisation
Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Hitachi DS18DMR. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Hitachi DS18DMR ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.
Qu'est ce que le manuel d’utilisation?
Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Hitachi DS18DMR décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.
Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.
Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?
Tout d'abord, le manuel d’utilisation Hitachi DS18DMR devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Hitachi DS18DMR
- nom du fabricant et année de fabrication Hitachi DS18DMR
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Hitachi DS18DMR
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes
Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?
Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Hitachi DS18DMR ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Hitachi DS18DMR et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Hitachi en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Hitachi DS18DMR, comme c’est le cas pour la version papier.
Pourquoi lire le manuel d’utilisation?
Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Hitachi DS18DMR, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.
Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Hitachi DS18DMR. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.
Table des matières du manuel d’utilisation
-
Page 1
DS18DMR INSTRUCTIONS DE SECURITE ET MODE D’EMPLOI AVERTISSEMENT Une utilisation INCORRECTE OU DANGEREUSE de cet outil motorisé peut entraîner la mort ou de sérieuses blessures corporelles ! Ce mode d’emploi contient d’importantes informations à propos de la sécurité de ce produit. Prière de lire et de comprendre ce mode d’emploi AVAN[...]
-
Page 2
Page ASSEMBLY AND OPERATION ............................. 14 APPLICATIONS ................................................. 14 REMOVAL AND INSTALLATION METHOD OF BATTERY .............................................. 14 CHARGING METHOD ....................................... 14 BEFORE USE ....................................................... 20 O[...]
-
Page 3
English 3 IMPORTANT SAFETY INFORMATION Read and understand all of the safety precautions, warnings and operating instructions in the Instruction Manual before operating or maintaining this power tool. Most accidents that result from power tool operation and maintenance are caused by the failure to observe basic safety rules or precautions. An accid[...]
-
Page 4
English 4 SAFETY GENERAL SAFETY RULES – FOR ALL BATTERY OPERATED TOOLS WARNING: Read and understand all instructions. Failure to follow all instructions listed below, may result in electric shock, fire and/or serious personal injury. SAVE THESE INSTRUCTIONS 1. Work Area (1) Keep your work area clean and well lit. Cluttered benches and dark areas [...]
-
Page 5
English 5 4. Tool Use and Care (1) Use clamps or other practical way to secure and support the workpiece to a stable platform. Holding the work by hand or against your body is unstable and may lead to loss of control. (2) Do not force tool. Use the correct tool for your application. The correct tool will do the job better and safer at the rate for [...]
-
Page 6
English 6 SPECIFIC SAFETY RULES AND SYMBOLS 1. Hold tools by insulated gripping surfaces when performing an operation where the cutting tool may contact hidden wiring. Contact with a “ live ” wire will make exposed metal parts of the tool “ live ” and shock the operator. 2. ALWAYS wear ear protectors when using the tool for extended periods[...]
-
Page 7
English 7 14. NEVER use a tool which is defective or operating abnormally. If the tool appears to be operating unusually, making strange noises, or otherwise appears defective, stop using it immediately and arrange for repairs by a Hitachi authorized service center. 15. Carefully handle power tools. Should a power tool be dropped or struck against [...]
-
Page 8
English 8 IMPOR T ANT SAFETY INSTRUCTIONS FOR BA TTER Y CHARGER 1. This manual contains important safety and operating instructions for battery charger Model UC14YFA/UC24YJ/UC18YG. 2. Before using battery charger, read all instructions and cautionary markings on (1) battery charger, (2) battery, and (3) product using battery. 3. To reduce risk of i[...]
-
Page 9
English 9 10. Do not operate battery charger if it has received a sharp blow, been dropped, or otherwise damaged in any way; take it to a qualified serviceman. 11. Do not disassemble battery charger; take it to a qualified serviceman when service or repair is required. Incorrect reassembly may result in a risk of electric shock or fire. 12. To redu[...]
-
Page 10
English 10 DISPOSAL OF THE EXHAUSTED BATTERY WARNING: Do not dispose of the exhausted battery. The battery must explode if it is incinerated. The product that you have purchased contains a rechargeable battery. The battery is recyclable. At the end of it ’ s useful life, under various state and local laws, it may be illegal to dispose of this bat[...]
-
Page 11
English 11 FUNCTIONAL DESCRIPTION NOTE: The information contained in this Instruction Manual is designed to assist you in the safe operation and maintenance of the power tool. NEVER operate, or attempt any maintenance on the tool unless you have first read and understood all safety instructions contained in this manual. Some illustrations in this I[...]
-
Page 12
English 12 Nameplate Terminal Hole Latch Nameplate Terminal Hole Latch 䡬 Battery (EB14B) (For DS14DMR) 䡬 Battery (EB1830HL or EB1820L) (For DS18DMR) Fig. 1 2. Battery Charger <UC14YFA for DS14DMR> Fig. 2 <DS18DMR> Nameplate Battery Push Button Switch Trigger Cap Keyless Chuck Shift Knob Handle Bit Holder Side Handle Push Button Caut[...]
-
Page 13
English 13 <UC24YJ for DS18DMR> <UC18YG for DS14DMR, DS18DMR> Model DS14DMR DS18DMR Motor DC motor No-load speed Low 0 – 400/min 0 – 400/min High 0 – 1,500/min 0 – 1,600/min Capacity Drilling Wood (Thickness 1-3/4" (44 mm) 2" (50 mm) 11/16" (18 mm)) (Soft Wood) (Soft Wood) Metal (Thickness 1/2" (13 mm) 1/2&qu[...]
-
Page 14
English 14 ASSEMBL Y AND OPERA TION APPLICATIONS 䡬 Use as a drill Drilling of soft steel, wood, plastic and aluminum materials 䡬 Use as a screwdriver Tightening and loosening of machine screws, wood screws and tapping screws REMOVAL AND INSTALLATION METHOD OF BATTERY 䡬 How to install the battery Align the battery with the groove in tool handl[...]
-
Page 15
English 15 <UC14YFA> 1. Insert the plug of battery charger into the receptacle. When the plug of battery charger has been inserted into the receptacle, pilot lamp will blink in red. (At 1-second intervals) WARNING: Do not use the electrical cord if damaged. Have it repaired immediately. 2. Insert the battery to the battery charger. Insert the[...]
-
Page 16
English 16 (2) Regarding the temperature of the rechargeable battery The temperatures for rechargeable batteries are as shown in the table below, and batteries that have become hot should be cooled for a while before being recharged. Table 3 Recharging of batteries that have become hot 4. Disconnect battery charger from the receptacle. CAUTION: Do [...]
-
Page 17
English 17 Fig. 7 Battery Charge Status Lamp Charge Time Lamp <UC24YJ> 1. Insert the plug of battery charger into the receptacle. When the plug of battery charger has been inserted into the receptacle, the charge status lamp will blink in red. (At 1-second intervals) WARNING: Do not use the electrical cord if damaged. Have it repaired immedia[...]
-
Page 18
English 18 Lamp indications Status lamp Charging time Lights Lights continuously 30 minutes until charging complete. Charge 30 minutes red time Charging time Lights Lights continuously 20 minutes until charging complete. lamp 20 minutes orange (red/ Charging time Lights Lights continuously 5 minutes until charging complete. orange/ 5 minutes green [...]
-
Page 19
English 19 ● If the lamp goes out while charging, disconnect the power cord, and leave for 3 to 5 minutes before reconnecting. If the problem persists, call for repairs. ● Leave 5 minutes between charging batteries as the charger may overheat leading to malfunction. ● The battery life is finished if it can only be used for short periods even [...]
-
Page 20
English 20 Table 6 Rechargeable battery Temperatures at which the battery can be recharged EB14B, EB1820L 32 ° F — 113 ° F (0 ° C — 45 ° C) 2. Insert the battery to the battery charger Insert the battery into the battery charger as shown in Fig. 8. Make sure it contacts the bot- tom of the battery charger. 3. Charging 䡬 When the battery i[...]
-
Page 21
English 21 OPERATION 1. Using the light equipped hook WARNING: When using the hook, pay sufficient attention so that the main equipment does not fall. If the tool falls, there is a risk of accident. CAUTION: ● Do not attach the tip tool except phillips bit to the tool main unit when carrying the tool main unit with the hook suspended from a waist[...]
-
Page 22
English 22 NOTE: Pay attention to the spring orientation. Install the spring with larger diameter away from you. (Fig. 12) 1.2 Using as an auxiliary light (1) Press the switch to turn off the light. If forgotten, the light will turn off automatically after 15 minutes. (2) The direction of the light can be adjusted within the range of hook positions[...]
-
Page 23
English 23 CAUTION: ● Failure to observe the following can result in battery leakage, rust or malfunction. Position the plus (+) and minus (-) terminals correctly. Replace both batteries at the same time. Do not mix old and new batteries. Remove exhausted batteries from the hook immediately. ● Do not discard batteries together with normal trash[...]
-
Page 24
English 24 4. Mounting and dismounting the bit (1) Mounting the bit Loosen the sleeve by turning it toward the left (in the counterclockwise direction as viewed from the front) to open the clip on the keyless chuck. After inserting a driver bit, etc., into the keyless drill chuck, and tighten the sleeve by turning it toward the right (in the clockw[...]
-
Page 25
English 25 8. Change rotation speed Fig. 22 Fig. 23 Operate the shift knob to change the rotational speed. Move the shift knob in the direction of the arrow. (See Fig. 22 and 23) When the shift knob is set to “ LOW ” , the drill rotates at a low speed. When set to “ HIGH ” , the drill rotates at a high speed. CAUTION: ● When changing the [...]
-
Page 26
English 26 CAUTION: ● The cap cannot be set between the numerals “ 1, 4, 7 ... 22 ” or the black dot. ● Do not use with the cap numeral at “ 22 ” and the black line at the middle of the drill mark. Doing so may cause damage. (See Fig. 25) 10. Tightening torque adjustment (1) Tightening torque Tightening torque should correspond in its i[...]
-
Page 27
English 27 THE SCOPE AND SUGGESTIONS FOR USES Table 6 HOW TO SELECT TIGHTENING TORQUE Table 7 Work Cap position Suggestions Wood Drilling Steel Use for drilling purpose. Aluminum Screw Small 1 – 22 Use the bit and socket matching the screw tightening screw diameter. Wood 1 – Use after drilling a pilot hole. screw Machine screw tightening. Screw[...]
-
Page 28
English 28 MAINTENANCE AND INSPECTION CAUTION: Pull out battery before doing any inspection or maintenance. 1. Checking the condition of the bit The bits should be checked regularly. If worn or broken bits can slip or decrease the efficiency of the motor and burn it out. Replace worn bits with new ones. CAUTION: If you use a driver bit of which poi[...]
-
Page 29
English 29 CAUTION: ● Be absolutely sure to insert the nail of the carbon brush into the contact portion outside the brush tube. (You can insert whichever one of the two nails provided.) ● Caution must be exercised since any error in this operation can result in the deformed nail of the carbon brush and may cause motor trouble at an early stage[...]
-
Page 30
English 30 ACCESSORIES WARNING: ALWAYS use Only authorized HITACHI replacement parts and accessories. NEVER use replacement parts or accessories which are not intended for use with this tool. Contact HITACHI if you are not sure whether it is safe to use a particular replacement part or accessory with your tool. The use of any other attachment or ac[...]
-
Page 31
English 31 DS18DMR (HLCK) 1 Phillips bit (No. 2 × 65L) (Code No. 983006) ............. 1 2 Battery (EB1830HL) ..................................................... 2 3 Battery Charger (UC24YJ) .......................................... 1 4 Side handle (Code No. 323001) ................................. 1 5 Plastic Case ............................[...]
-
Page 32
Français 32 INFORMATIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ Lire et comprendre toutes les précautions de sécurité, les avertissements et les instructions de fonctionnement dans ce mode d’emploi avant d’utiliser ou d’entretenir cet outil motorisé. La plupart des accidents causés lors de l’utilisation ou de l’entretien de l’outil motorisé p[...]
-
Page 33
Fran ç ais 33 SECURITE REGLES GENERALE DE SECURITE – POUR TOUS LES OUTILS FONCTIONNANT SUR BATTERIE AVERTISSEMENT : Lire et coxmprendre toutes les instructions. Un non respect de toutes les instructions ci-dessous peut entra î ner une é lectrocution, un incendie et/ou de s é rieuses blessures personnelles. CONSERVER CES INSTRUCTIONS 1. Zone d[...]
-
Page 34
Fran ç ais 34 (5) Ne pas trop pr é sumer de ses forces. Garder en permanence une position et un é quilibre correct. Une position et un é quilibre correct permettent un meilleur contr ô le de l ’ outil dans des situations inattendues. (6) Utiliser un é quipement de s é curit é . Toujours porter des lunettes de protection. Un masque à pous[...]
-
Page 35
Fran ç ais 35 AVERTISSEMENT : La poussi è re r é sultant d ’ un pon ç age, d ’ un sciage, d ’ un meulage, d ’ un per ç age ou de toute autre activit é de construction renferme des produits chimiques qui sont connus par l ’ Etat de Californie pour causer des cancers, des d é fauts de naissance et autres anomalies de reproduction. No[...]
-
Page 36
Fran ç ais 36 Ne pas utiliser un outil pour un usage pour lequel il n ’ a pas é t é pr é vu : par exemple, ne pas utiliser une scie circulaire pour couper des branches d ’ arbre ou des b û ches. 9. NE JAMAIS utiliser un outil motoris é pour des applications autres que celles sp é cifi é es. NE JAMAIS utiliser un outil motoris é pour de[...]
-
Page 37
Fran ç ais 37 1,250 watts 125 volts = 10 amp è res CONSIGNES DE S É CURIT É IMPOR T ANTES POUR LE CHARGEUR DE BA TTERIE 1. Ce manuel renferme des consignes de s é curit é et d ’ utilisation importantes pour le chargeur de batterie mod è le UC14YFA/UC24YJ/UC18YG. 2. Avant d ’ utiliser le chargeur de batterie, lire toutes les é tiquettes [...]
-
Page 38
Fran ç ais 38 9. Ne pas utiliser le chargeur si son cordon ou sa fiche sont endommag é s - Le remplacer imm é diatement. 10. Ne pas utiliser le chargeur s ’ il a re ç u un coup, s ’ il est tomb é ou endommag é de toute autre mani è re. L ’ apporter à un r é parateur qualifi é . 11. Ne pas d é monter le chargeur ni le produit qui re[...]
-
Page 39
Fran ç ais 39 13. TOUJOURS attendre au moins 15 minutes entre deux recharges pour é viter toute surchauffe du chargeur. 14. TOUJOURS d é brancher le cordon d ’ alimentation de la prise secteur lorsqu ’ on ne se sert pas du chargeur. MISE AU REBUT D ’ UNE BATTERIE US É E AVERTISSEMENT : Ne pas jeter la batterie us é e aux ordures m é nag[...]
-
Page 40
Fran ç ais 40 DESCRIPTION FONCTIONNELLE REMARQUE : Les informations contenues dans ce mode d ’ emploi sont con ç ues pour assister l ’ utilisateur dans une utilisation sans danger et un entretien de l ’ outil motoris é . NE JAMAIS utiliser ni entreprendre une r é vision de l ’ outil sans avoir d ’ abord lu et compris toutes les instru[...]
-
Page 41
Fran ç ais 41 Fig. 1 2. Chargeur de batterie <UC14YFA pour DS14DMR> Fig. 2 Plaque signal é tique Orifice de prise Taquet Plaque signal é tique Orifice de prise Taquet 䡬 Batterie (EB14B) (Pour DS14DMR) 䡬 Batterie (EB1830HL ou EB1820L) (Pour DS18DMR) Mandrin sans clavette Bouton-poussoir Capot Bouton de d é calage D é clencheur Plaque [...]
-
Page 42
Français 42 <UC24YJ pour DS18DMR> Voyant de temps de charge Voyant d’état de charge Plaque de précaution Plaque Signalétique Orifice d’installation de la batterie Fig. 3 Fig. 4 <UC18YG pour DS14DMR, DS18DMR > Orifice d’installation de la batterie Lampe témoin Plaque signalétique Cordon Fiche Modèle DS14DMR DS18DMR Moteur Mo[...]
-
Page 43
Fran ç ais 43 ASSEMBLAGE ET FONCTIONNEMENT UTILISATIONS 䡬 Utilisation comme m è che Per ç age d ’ acier doux, de bois, de plastique et d ’ aluminium 䡬 Utilisation comme tournevis Serrage et desserrage de vis à m é taux, vis en bois et vis auto-taraudeuses M É THODE DE RETRAIT ET D ’ INSTALLATION DE LA BATTERIE 䡬 Installation de la[...]
-
Page 44
Fran ç ais 44 AVERTISSEMENT : Ne pas effectuer de recharge à une tension sup é rieure à la tension indiqu é e sur la plaque signal é tique. Si la recharge est effectu é e à une tension sup é rieure à celle indiqu é e sur la plaque signal é tique, le chargeur br û lera. <UC14YFA> 1. Brancher la fiche du chargeur de batterie dans l[...]
-
Page 45
Fran ç ais 45 (2) Temp é rature admissible d ’ une batterie rechargeable La temp é rature admissible des batteries rechargeables est indiqu é e dans le tableau ci- dessous, et les batteries qui ont chauff é devront ê tre laiss é es à refroidir pendant quelque temps avant de pouvoir ê tre recharg é es. Tableau 3 Recharge de batteries qui[...]
-
Page 46
Fran ç ais 46 ● Si la lampe t é moin scintille en rouge ( à intervalles de 0,2 seconde), v é rifier s ’ il y a des corps é trangers dans l ’ orifice d ’ installation de la batterie du chargeur, et les enlever le cas é ch é ant. S ’ il n ’ y a pas de corps é trangers, il s ’ agit probablement d ’ une anomalie de la batterie o[...]
-
Page 47
Fran ç ais 47 (1) Indications des t é moins Ce chargeur est muni d ’ un t é moin de dur é e de charge qui indique la dur é e de charge restante et d ’ un t é moin d ’é tat de charge qui indique l ’é tat de la batterie comme montr é dans le Tableau 4. (a) Dur é e de charge Apr è s le d é but de la charge, le t é moin de dur é e[...]
-
Page 48
Fran ç ais 48 4. D é brancher le chargeur de batterie de la prise. ATTENTION : Ne pas d é brancher la fiche de la prise en tirant sur le cordon. Pour é viter tout dommage lorsqu ’ on d é branche la fiche de la prise, bien tenir la fiche proprement dite. 5. Retirer la batterie du chargeur de batterie. Sortir la batterie du chargeur tout en la[...]
-
Page 49
Fran ç ais 49 Laissez la batterie ins é r é e sur le chargeur pendant 8 à 12 heures apr è s que la charge est termin é e. Le chargeur “ revitalise ” automatiquement la batterie en effectuant une recharge en r é gime d ’ entretien. Comment prolonger la dur é e de vie des batteries (1) Recharger les batteries avant qu ’ elles ne soien[...]
-
Page 50
Fran ç ais 50 䡬 Temp é rature admissible d ’ une batterie rechargeable. La temp é rature admissible des batteries rechargeables est indiqu é e dans le tableau ci- dessous, et les batteries qui ont chauff é devront ê tre laiss é es à refroidir pendant quelque temps avant de pouvoir ê tre recharg é es. AVANT L ’ UTILISATION V é rifie[...]
-
Page 51
Fran ç ais 51 (a) Tenir fermement le bo î tier de l ’ outil et retirer la vis à l ’ aide d ’ un tournevis pour é crou à fente ou d ’ une pi è ce de monnaie. (Fig. 10) (b) Retirer le crochet et le ressort. (Fig. 11) (c) Fixer le crochet et le ressort de l ’ autre c ô t é et serrer à fond avec la vis. (Fig. 10) REMARQUE : Faire att[...]
-
Page 52
Fran ç ais 52 Remplacer les deux piles en m ê me temps. Ne pas m é langer des piles neuves et des piles ayant d é j à servi. Retirer les piles du crochet d è s qu ’ elles sont us é es. ● Ne pas jeter les piles aux ordures m é nag è res ni les jeter au feu. ● Ranger les piles hors de port é e des enfants. ● Utiliser les piles confo[...]
-
Page 53
Fran ç ais 53 (1) Installer la poign é e lat é rale de fa ç on que les saillies de l ’ outil principal s ’ ins è rent dans les rainures de la poign é e lat é rale. Serrer la saisie apr è s avoir v é rifi é que la poign é e lat é rale ne recouvre pas la saillie anti-glissement. (Fig. 19) (2) Desserrer la saisie pour retirer la poign [...]
-
Page 54
Fran ç ais 54 6. V é rifiez si la batterie a é t é correctement install é e. 7. V é rifiez la direction de rotation. La m è che tourne dans le sens horaire (vu de l ’ arri è re) quand on appuie sur c ô t é -R du s é lecteur. En appuyant sura c ô t é -L du s é lecteur la m è che tourne dans le sens anti-horaire. (Voir Fig. 21) (Des [...]
-
Page 55
Fran ç ais 55 Triangle Fig. 25 Indice de forage Triangle Trait noir Indice de forage Capot Fig. 24 9. V é rification de la position du capuchon (Voir Fig. 24) Le couple de serrage de cet outil peut ê tre r é gl é suivant la position du capuchon. (1) Lorsqu ’ on utilise cet outil comme tournevis, aligner l'un des chiffres “ 1, 4, 7 ...[...]
-
Page 56
Fran ç ais 56 Serrage de vis à m é taux. Serrage de vis pour bois tendre. Serrage solide de vis. Utilisation comme perceuse. Serrage de vis pour bois dur. Travail Position du Suggestions capuchon Bois Per ç age Acier Utilisation à des fins de per ç age. Aluminium Petite vis 1 – 22 Utiliser la m è che et la douille Vissage correspondant au [...]
-
Page 57
Fran ç ais 57 ENTRETIEN ET INSPECTION ATTENTION : Sortir la batterie avant toute op é ration d ’ inspection ou d ’ entretien. 1. V é rifier l ’é tat de la m è che Les m è ches doivent ê tre v é rifi é es r é guli è rement. Si elles sont us é es ou cass é es, elles risquent de glisser ou de r é duire le rendement du moteur et de [...]
-
Page 58
Fran ç ais 58 5. Remplacement d ’ un balai en carbone Pour sortir le balai carbone, commencer par retirer le capuchon du balai, puis accrocher la saillie du balai carbone avec un tournevis à t ê te plate, etc., comme l ’ illustrent les Fig. 27 et 28. Pour installer le balai en carbone, choisir le sens de fa ç on que le clou du balai en carb[...]
-
Page 59
Fran ç ais 59 ACCESSOIRES AVERTISSEMENT : TOUJOURS utiliser UNIQUEMENT des pi è ces de rechange et des accessoires HITACHI. NE JAMAIS utiliser de pi è ce de rechange ou d ’ accessoires qui ne sont pas pr é vus pour ê tre utilis é avec cet outil. En cas de doute, contacter HITACHI pour savoir si une pi è ce de rechange ou un accessoire part[...]
-
Page 60
Fran ç ais 60 4 DS18DMR (HLCK) 1 M è che Phillips (No. 2 × 65L) (Code No. 983006) ...... 1 2 Batterie (EB1830HL) .................................................... 2 3 Chargeur de batterie (UC14YJ) ........................................ 1 4 Poign é e lat é rale (Code No. 323001) .......................... 1 5 Coffret en plastique .........[...]
-
Page 61
Español 61 INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE SEGURIDAD Antes de utilizar o de realizar cualquier trabajo de mantenimiento de esta herramienta eléctrica, lea y comprenda todas las precauciones de seguridad, advertencias e instrucciones de funcionamiento de este Manual de instrucciones. La mayoría de los accidentes producidos en la operación y el man[...]
-
Page 62
Espa ñ ol 62 SEGURIDAD NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD – PARA TODAS LAS HERRAMIENTAS ALIMENTADAS CON BATER Í A ADVERTENCIA: Lea y entienda todas las instrucciones. Si no sigue las instrucciones indicadas a continuaci ó n, pueden producirse descargas el é ctricas, incendios, y/o lesiones serias. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 1. Á rea de trabajo (1[...]
-
Page 63
Espa ñ ol 63 (5) No sobrepase su alcance. Mantenga en todo momento un buen equilibrio. El conservar en todo momento el equilibrio le permitir á controlar mejor la herramienta en situaciones inesperadas. (6) Utilice equipos de seguridad. Utilice siempre dispositivos de protecci ó n para los ojos. Para trabajar en condiciones apropiadas, utilice u[...]
-
Page 64
Espa ñ ol 64 ADVERTENCIA: Alogunos polvos creados por el lijado mec á mico, el aserrado, el esmerilado, el taladrado y otras actividades de construcci ó n contienen sustancias qu í micas conocidas por le Estado de California como agentes cancer í genos, defectos cong é nitos y otros da ñ os reproductores. Algunos ejemplos de estas sustancias[...]
-
Page 65
Espa ñ ol 65 9. NO utilice NUNCA una herramienta el é ctrica para aplicaciones que no sean las especificadas. NO utilice NUNCA una herramienta el é ctrica para aplicaciones no especificadas en este Manual de instrucciones. 10. Maneje correctamente la herramienta. Maneje la herramienta de acuerdo con las instrucciones ofrecidas aqu í . No deje c[...]
-
Page 66
Espa ñ ol 66 INSTRUCCIONES IMPOR T ANTES DE SEGURIDAD P ARA EL CARGADOR DE BA TER Í AS 1. Este manual contiene instrucciones importantes de seguridad para el cargador de bater í as modelo UC14YFA/UC24YJ/UC18YG. 2. Antes de utilizar el cargador de bater í as, lea todas las instrucciones y tenga en cuenta las marcas de precauci ó n de (1) el car[...]
-
Page 67
Espa ñ ol 67 9. No utilice el cargador de bater í as con un cable o un enchufe da ñ ado. Si est á n da ñ ados, reempl á celos inmediatamente. 10. No utilice el cargador de bater í as si ha recibido un golpe, si ha ca í do, o si est á da ñ ado de alguna otra forma. Ll é velo a un t é cnico cualificado. 11. No desarme el cargador de bater[...]
-
Page 68
Espa ñ ol 68 13. SIEMPRE espere 15 minutos por lo menos entre las cargas para evitar que el cargador se recaliente. 14. SIEMPRE desconecte el cable de alimentaci ó n del tomacorriente cuando no vaya a utilizar el cargador. ELIMINACI Ó N DE LAS BATER Í AS AGOTADAS ADVERTENCIA: No tire las bater í as agotadas. Las bater í as pueden explotar si [...]
-
Page 69
Espa ñ ol 69 DESCRIPCI Ó N FUNCIONAL NOTA: La informaci ó n contenida en este Manual de instrucciones ha sido dise ñ ada para ayudarle a utilizar con seguridad y mantener esta herramienta el é ctrica. NUNCA haga funcionar ni efect ú e el mantenimiento de la herramienta antes de leer y comprender todas las instrucciones de seguridad contenidas[...]
-
Page 70
Espa ñ ol 70 Placa de caracteristicas Orificio de terminal Cierre Placa de caracteristicas Orificio de terminal Cierre 䡬 Bater í a (EB14B) (Para DS14DMR) 䡬 Bater í a (EB1830HL o EB1820L) (Para DS18DMR) Fig. 1 Bater í a Bot ó n pulsador Conmutador de gatillo Tapa Portabrocas sin llave Mando de cambio Asidero Placa de caracter í sticas <[...]
-
Page 71
Espa ñ ol 71 <UC24YJ para DS18DMR> Fig. 3 <UC18YG para DS14DMR, DS18DMR> ESPECIFICACIONES 1. Taladro atornillador a bater í a Modelo DS14DMR DS18DMR Motor Motor de CC Velocidad Baja 0 – 400/min 0 – 400/min sin carga Alta 0 – 1,500/min 0 – 1,600/min Capacidad Taladro Madera (Grosor 1-3/4" (44 mm) 2" (50 mm) 11/16"[...]
-
Page 72
Espa ñ ol 72 MONT AJE Y OPERACI Ó N APLICACIONES 䡬 Utilizaci ó n como taladro Taladrado de materiales de acero dulce, madera, pl á stico, y aluminio 䡬 Utilizaci ó n como destornillador Apriete y aflojado de tornillos para metal, tornillos para madera, y tornillos autorroscantes M É TODO DE EXTRACCI Ó N E INSTALACI Ó N DE LA BATER Í A ?[...]
-
Page 73
Espa ñ ol 73 ADVERTENCIA: No cargue con una tensi ó n superior a la indicada en la placa de caracter í sticas. Si cargase con una tensi ó n superior a la indicada en la placa de caracter í sticas, el cargador se quemar í a. 1. Inserte el enchufe del cargador de bater í as en un tomacorriente. Cuando haya insertado el enchufe del cargador de [...]
-
Page 74
Espa ñ ol 74 Tabla 2 (2) Temperatura de la bater í a La temperatura de la bater í a se muestra en la tabla siguiente, y si la bater í a se calentado, habr á que dejar que se enfr í e durante cierto tiempo antes de recargarla. Tabla 3 Recarga de una bater í a que se haya calentado 4. Desconecte el cargador de bater í as del tomacorriente. PR[...]
-
Page 75
Espa ñ ol 75 ● Cuando la l á mpara piloto destelle en rojo (a intervalos de 0.2 segundos), compruebe y elimine los objetos extra ñ os que haya en el orificio de instalaci ó n del cargador de bater í as. Si no hay objetos extra ñ os, es probable que la bater í a o que el cargador de bater í as est é funcionando mal. Ll é velos a un centr[...]
-
Page 76
Espa ñ ol 76 (1) Indicaciones de la l á mpara Este cargador est á equipado con una l á mpara del tiempo de carga que indica el tiempo de carga restante, y de una l á mpara del estado de carga, que indica que indica el estado de la bater í a, tal como se muestra en la Tabla 4. (a) Tiempo de carga Una vez que comience la carga, la l á mpara de[...]
-
Page 77
Espa ñ ol 77 (2) Temperatura de la bater í a La temperatura de la bater í a se muestra en la tabla siguiente, y si la bater í a se calentado, habr á que dejar que se enfr í e durante cierto tiempo antes de recargarla. Tabla 5 Recarga de una bater í a que se haya calentado 4. Desconecte el cargador de bater í as del tomacorriente. PRECAUCI ?[...]
-
Page 78
Espa ñ ol 78 䡬 Las indicaciones de la l á mpara del tiempo de carga se proveen s ó lo como gu í a, y pueden variar dependiendo de la temperatura ambiente o de las condiciones de la bater í a. 䡬 Retire la bater í a del cargador cuando no lo est é utilizando. Revitalizaci ó n de la bater í a (recarga h á bil) Es posible que no se pueda [...]
-
Page 79
Espa ñ ol 79 3. Carga 䡬 Cuando la bater í a est é conectado en el cargador de bater í a se inicia la carga y se encender á la l á mpara piloto. NOTA: Si la l á mpara piloto no se enciende, desconecte el enchufe del tomacorriente y compruebe que la bater í a est é correctamente instalada. 䡬 Cuando la bater í a est é completamente carg[...]
-
Page 80
Espa ñ ol 80 1.1 Uso del gancho El gancho puede instalarse en el lateral derecho o izquierdo, y el á ngulo puede ajustarse en 5 pasos, entre 0 ° y 80 ° . (1) Operaci ó n del gancho (a) Extraiga el gancho hacia s í en la direcci ó n de la flecha (A) y g í relo en la direcci ó n de la flecha (B). (Fig. 9) (b) El á ngulo se puede ajustar en [...]
-
Page 81
Espa ñ ol 81 1.3 Sustituci ó n de las pilas ( 1 ) Afloje el tornillo de gancho con un destornillador tipo Phillips (N ú m. 1). (Fig. 14) Quite la tapa del gancho empujando en la direcci ó n de la flecha. (Fig. 15) (2) Retire las pilas usadas e introduzca las pilas nuevas. Aline é las con las indicaciones del gancho y posicione correctamente lo[...]
-
Page 82
Espa ñ ol 82 ● No guarde brocas que sean de longitud, calibre o dimensi ó n diferente de la broca de destornillador en cruz (65 mm de largo) incluida en los ACCESORIOS EST Á NDAR. La broca podr í a caer y causar lesiones. (1) Desmontaje de la broca Sostenga firmemente la unidad principal y extraiga la broca sujetando la punta con su pulgar. ([...]
-
Page 83
Espa ñ ol 83 NOTA: Si aprieta el manguito con las mordazas del portabrocas sin llave abiertas hasta el l í mite m á ximo, se podr í a escuchar un ruido de clic. Este ruido es producido por el portabrocas sin llave para evitar que se afloje, y no es una anomal í a. PRECAUCI Ó N: Cuando instale una broca en el portabroca sin llave, apri é telo[...]
-
Page 84
Espa ñ ol 84 Operar la perilla de cambio para cambiar la velocidad de rotaci ó n. Oprimir el bot ó n de cierre para desenganchar el cerrojo y mover la perilla de cambio en la direcci ó n de la flecha. (Ver la Fig. 22 y 23) Cuando la perilla de cambio se deja en “ LOW ” , el taladro gira despacio, mientras que en la marca “ HIGH ” gira r[...]
-
Page 85
Espa ñ ol 85 10. Ajuste del par de apriete (1) Par de apriete La intensidad del par de apriete deber á corresponder con el di á metro del tornillo. Cuando se utiliza un par excesivo el tornillo se romper á o se da ñ ar á su cabeza. Cerciorarse de ajustar la cubierta en conformidad con el di á metro del tornillo. (2) Indicaci ó n del par de [...]
-
Page 86
Espa ñ ol 86 FORMA DE SELECCIONAR EL PAR DE APRIETE Tabla 7 NOTA : El contenido seleccionado mostrado en la Tabla 7 indica las diferencias de acuerdo con el tipo de tornillo, el tama ñ o del tornillo, y el material utilizado. PRECAUCI Ó N: ● Cuando utilice el taladro/destornillador inal á mbrico, tenga cuidado de no bloquear el motor. Si el m[...]
-
Page 87
Espa ñ ol 87 MANTENIMIENTO E INSPECCI Ó N PRECAUCI Ó N: Extraiga la bater í a antes de realizar cualquier trabajo de inspecci ó n o de mantenimiento. 1. Comprobaci ó n de las condiciones de la broca Las brocas deber á n comprobarse regularmente. Si una broca est á desgastada o rota, puede patinar o reducir la eficacia del motor, o hacer que[...]
-
Page 88
Espa ñ ol 88 5. Reemplazar el carb ó n de contacto Retire la escobilla de carbon; para ello, retire primero la tapa y despu é s enganche el saliente de la escobilla de carb ó n con un destornillador de punta plana, etc., como se muestra en las Fig. 27 y 28. Cuando instale la escobilla de carb ó n, elija el sentido en el que la u ñ a de la mis[...]
-
Page 89
Espa ñ ol 89 ACCESORIOS ADVERTENCIA: SIEMPRE utilice ú nicamente repuestos y accesorios autorizados por HITACHI. NO utilice NUNCA repuestos o accesorios no previstos para usar con esta herramienta. Si tiene dudas en cuanto a la seguridad de usar determinado repuesto o accesorio junto con su herramienta, p ó ngase en contacto con HITACHI. La util[...]
-
Page 90
Espa ñ ol 90 ACCESORIOS OPCIONALES.....de venta por separado 1. Batter í a (EB14B) 2. Batter í a (EB1830HL o EB1820L) (Para DS14DMR) (Para DS18DMR) Fig. 34 Fig. 35 NOTA: Las especificationes est á n sujetas a cambio sin ninguna obligaci ó n por parte de HITACHI. DS18DMR (BLGK) 1 Broca de punta Phillips (N ú m. 2 × 65L) (N ú m. de c ó digo [...]
-
Page 91
91[...]
-
Page 92
92 511 Code No. C99129064 Printed in China Issued by Hitachi Koki Co., Ltd. Shinagawa Intercity T ower A, 15-1, Konan 2-chome, Minato-ku, T okyo 108-6020, Japan Distributed by Hitachi Koki U.S.A., Ltd. 3950 Steve Reynolds Blvd. Norcross, GA 30093 Hitachi Koki Canada Co. 6395 Kestrel Road Mississauga ON L5T 1Z5 Please contact HITACHI KOKI U.S.A. LTD[...]