HoMedics BPW-101 manuel d'utilisation
- Voir en ligne ou télécharger le manuel d’utilisation
- 38 pages
- 3 mb
Aller à la page of
Les manuels d’utilisation similaires
-
Blood Pressure Monitor
HoMedics BPA-060
30 pages 1.52 mb -
Blood Pressure Monitor
HoMedics PP-BPCUFF5
30 pages 1.52 mb -
Blood Pressure Monitor
HoMedics IB-BPW060A
36 pages 4.17 mb -
Blood Pressure Monitor
HoMedics BPA-101
32 pages 3.21 mb -
Blood Pressure Monitor
HoMedics IB-BPA060A
30 pages 1.52 mb -
Blood Pressure Monitor
HoMedics BPW-201
42 pages 6.3 mb -
Blood Pressure Monitor
Homedics BPW-200
41 pages 2.03 mb -
Blood Pressure Monitor
HoMedics SPS-060
30 pages 2.37 mb
Un bon manuel d’utilisation
Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation HoMedics BPW-101. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel HoMedics BPW-101 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.
Qu'est ce que le manuel d’utilisation?
Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation HoMedics BPW-101 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.
Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.
Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?
Tout d'abord, le manuel d’utilisation HoMedics BPW-101 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif HoMedics BPW-101
- nom du fabricant et année de fabrication HoMedics BPW-101
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement HoMedics BPW-101
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes
Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?
Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage HoMedics BPW-101 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles HoMedics BPW-101 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service HoMedics en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées HoMedics BPW-101, comme c’est le cas pour la version papier.
Pourquoi lire le manuel d’utilisation?
Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif HoMedics BPW-101, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.
Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation HoMedics BPW-101. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.
Table des matières du manuel d’utilisation
-
Page 1
Automatic W rist Blood Pressure Monitor BPW -101 El manual en español empieza en la página 38 BPW-101IB_ENGSP.qxd 10/24/05 11:14 AM Page 1[...]
-
Page 2
2 1 Important Notes Regarding Y our Blood Pressure Measurement . . . . .27 Care, Maintenance & Cleaning . . . . .29 Potential for Radio/T elevision Interference . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31 T roubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . .33 Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34 Five Y ear Limited W arranty . . . [...]
-
Page 3
4 3 IMPORT ANT PRODUCT NOTICES AND SAFETY INSTRUCTIONS When using your blood pressure monitor , basic precautions should always be followed. Please read and follow all instructions and warnings before using this product. Save these instructions for future reference. • Please note that this is a home health- care product only and it is not intende[...]
-
Page 4
6 5 AB OUT BL OOD PRES SURE What is Blood Pressure? Blood pressure is the pressure exerted on the artery walls while blood flows through the arteries. The pressure measured when the heart contracts and sends blood out of the heart is systolic (highest) blood pressure. The pressure measured when the heart dilates with blood flowing back into the hea[...]
-
Page 5
8 7 BL OOD PRES SURE ST ANDARD The W orld Health Organization (WHO) and the National High Blood Pressure Education Program Coordinating Committee have developed a blood pressure standard that identifies areas of low- and high-risk blood pressure. This standard, however , is a general guideline as blood pressure varies among different people, age gr[...]
-
Page 6
10 9 NAME/FUNCTION OF EACH P ART Accessories for unit : Battery Cover User -Select Button Memory Recall Button ST ART/STOP Button Wrist Cuff 2 “ AAA ” size, 1.5V alkaline batteries included in the carrying case with the unit. LCD Display Date/Time Set Buttons display your systolic pressure, diastolic pressure, and pulse readings. Based upon you[...]
-
Page 7
12 11 Measurement Error: Measure again. Wrap the cuff correctly and keep wrist steady during measurement. Air Circuit Abnormality: Measure again. Pressure Exceeding 300 mmHg: Switch the unit off to clear , then measure again. Data Error: Remove and reload the batteries. If any of the following letters and numbers appear in the area that diastolic p[...]
-
Page 8
14 13 5. Replace the cover by snapping it back into place. Replace the batteries if: 1. The weak battery symbol appears in the display . 2. Nothing appears in the display when the power is switched on. INST ALLING BA T TERIES 1. The battery cover is locat- ed along the left side of the monitor . Place thumb and index finger on top and bottom ridges[...]
-
Page 9
16 15 Press the button blinking month increasing month confirm the entry repeat process to set date and time DA TE & TIME SET PROCEDURE 1. T o adjust the date/time, press the Set button . The display will show a blinking number showing the month. 2. Change the month by pressing the button . Each press will increase the num- ber by one in a cycl[...]
-
Page 10
18 17 Fig. D Fig. C 4. In order to insure accu- rate measurements, fas- ten the hook and loop strap securely around your wrist so there is no extra space between the cuff and the wrist as shown in Fig. C. If the cuff is not wrapped tight enough, the measure- ment values will not be accurate. 5. If your physician has diagnosed you with poor circulat[...]
-
Page 11
20 19 3. T urn you palm upwards. 4. Sit upright in a chair , and take 5-6 deep breaths. Avoid leaning back while the measurement is being taken as shown in Fig. C. Fig. C (X) MEASUREMENT PROCEDURE Important Notes: • Position the monitor at the same level as your heart during measurement to ensure accurate readings. • Blood pressure changes with[...]
-
Page 12
22 21 1. Press the User Select Button to choose User 1 or User 2. After the user number is selected, press the ST ART/STOP button to confirm the chosen user . 2. With the cuff wrapped around your wrist, press the ST ART/STOP button . Do not inflate the cuff unless it is wrapped around your wrist. All digits will light up, checking the display func-[...]
-
Page 13
24 23 4 . When the measurement is completed, the cuff wil deflate entirely and systolic pres- sure, diastolic pressure and pulse will be shown simultaneously on the LCD screen. The measurement is then automatically stored into memory . Note: 1. This monitor automatically turns off approximately 1 minute after last operation. Y ou may also press the[...]
-
Page 14
26 25 1. Press the User -Select button . 2 . Choose User 1 or User 2. 3. Press the “M” button to access the memory . 4. The monitor will first display the calculated average applied to the last 3 memories. 5. Every new press of the “M” button will recall a previous reading. The latest reading will be recalled first. / RECALLING VAL UES FROM[...]
-
Page 15
28 27 IMPORT ANT NOTES REGARDING YOUR BL OOD PRESSURE MEASUREMENT • T ake your reading in a comfortable environment as measurements can be affected by hot or cold temperatures. T ake your blood pressure at normal body temperature. • Do not move or talk during measurement as this can elevate readings. • Do not move or cross legs during measure[...]
-
Page 16
30 29 CARE, MAINTENANCE & CLEANING 1. Clean the blood pressure monitor body and cuff carefully with a slightly damp, soft cloth. Do not press. Do not wash cuff or use chemical cleaner on it. Never use thinner , alcohol or petrol (gasoline) as cleaner . 2. Leaky batteries can damage the unit. Remove the batteries when the unit will not be used f[...]
-
Page 17
32 31 POTENTIAL FOR RADIO/TELEVISION INTERFERENCE For USA only This product has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of FCC rules. These limits are designed to provide reasonable protec- tion against harmful interference in a residential installa- tion. The product generates, uses, and ca[...]
-
Page 18
34 33 SYMPTOMS POSSIBLE CAUSES CORRECTION Unit does not turn on when the ST ART/STOP button is pushed. Batteries have run down. Replace them with two new AAA alkaline batteries. Battery polarities have been posi- tioned incorrectly . Re-insert the batteries in the correct positions. EE measurement error symbol shown on display or the blood pressure[...]
-
Page 19
For service or repair , do not return this unit to the retailer . Contact HoMedics Consumer Relations at: Mail: HoMedics, Inc. Service Center Dept. 168 3000 Pontiac T rail Commerce T ownship, MI 48390 Email: cservice@ homedics.com Phone: 1-800-466-3342 Business Hours: 8:30am-5pm ET Monday-Friday FIVE YEAR LIMITED WARRANTY (V alid in USA only) HoMed[...]
-
Page 20
BPW -101 Monitor automático de presión sanguínea para la muñeca BPW-101IB_ENGSP.qxd 10/24/05 11:14 AM Page 37[...]
-
Page 21
Cómo recuperar los valores de la memoria 63 Cómo borrar los valores de la memoria . . .64 Notas importantes con respecto a las mediciones de presión sanguínea . . . . . . . .65 Cuidado, mantenimiento y limpieza . . . . . .67 Potencial de interferencia con radio/televisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69 Diagnóstico y resoluci?[...]
-
Page 22
42 41 A VISOS IMPORT ANTES DEL PRODUCTO E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Cuando utilice su monitor de presión sanguínea, debe seguir siempre las precauciones básicas. Sírvase leer y seguir todas las instrucciones y advertencias antes de utilizar este producto. Guarde estas instrucciones para referencia futura. • Observe que éste es un producto d[...]
-
Page 23
SOBRE LA PRESIÓN SANGUÍNEA ¿Qué es la presión sanguínea? La presión sanguínea es la presión que se ejerce en las paredes de la arteria cuando la sangre fluye por las arterias. La presión medida cuando el corazón se contrae y sale la sangre es la presión sanguínea sistólica (la mayor). La presión medida cuando el corazón se dilata y [...]
-
Page 24
46 45 ESTÁNDAR DE PRESIÓN SANGUÍNEA La Organización Mundial de la Salud (OMS) ye l Comité coordinador del Programa nacional de educación sobre hipertensión han creado un estándar de presión sanguínea que identifica las áreas de presión sanguínea de alto y bajo riesgo. Sin embargo, este estándar es una pauta general dado que la presió[...]
-
Page 25
48 47 NOMBRE/FUNCIÓN DE CADA PIEZA Accesorios para la unidad: T apa de las pilas Botón de selección del usuario Botón de recuperar memoria Botón de ST ART/STOP (COMENZAR/ DETENER) Brazalete para la muñeca 2 pilas alcalinas “ AAA ”, de 1,5V , incluidas en el estuche de transporte con la unidad. Pantalla LCD Botones de definición de fecha/[...]
-
Page 26
50 49 Si aparece alguno de los siguientes números o letras en el área donde se debe mostrar la presión diastólica, ha ocurrido un error en la lectura. V ea la sección Diagnóstico y resolución de problemas de este manual para obtener más información. EXPLICACIONES DE LA P ANT ALLA Indicador de fecha/hora Presión diastólica Usuario 1: apar[...]
-
Page 27
51 5. V uelva a colocar la tapa, deslizándola hasta que quede en su lugar . Reemplace las pilas si: 1. El símbolo de pilas bajas aparece en la pantalla. 2. No aparece nada en la pantalla cuando enciende el dispositivo. Como las pilas que se suministran son de prueba únicamente, puede que se descarguen antes que las pilas que compra en la tienda.[...]
-
Page 28
presione el botón mes intermitente mes aumentando confirme la definición repita el proceso para definir la hora y la fecha 54 53 PROCEDIMIENTO DE CONFIGURACIÓN DE FECHA Y HORA 1. Para ajustar la fecha/hora, presione el botón Set , que se encuentra en la parte trasera del monitor . La pantalla mostrará un número intermitente mostrando el mes. [...]
-
Page 29
56 55 Fig. D Fig. C 4. A fin de asegurar mediciones precisas, ajuste la tira con velcro en forma segura alrededor de su muñeca para que no haya espacio entre el brazalete y la muñeca, como se muestra en la Fig. C. Si el brazalete no está colocado lo suficientemente apretado, los valores de medición no serán precisos. 5. Si su médico le ha dia[...]
-
Page 30
58 57 3. Coloque la palma de la mano hacia arriba. 4. Siéntese derecho en una silla y respire profundamente 5 ó 6 veces. Evite recostarse hacia atrás durante la medición como se muestra en la Fig. C. Fig. C (X) PROCEDIMIENTO DE MEDICIÓN Notas importantes: • Coloque el monitor al mismo nivel que su corazón durante la medición para asegurar [...]
-
Page 31
1. Presione el botón de Selección de usuario para elegir Usuario 1 o Usuario 2. Después de seleccionar el número de usuario, presione el botón ST ART/STOP (COMENZAR/ DETENER) para confirmar el usuario elegido. 2. Con el brazalete puesto en el brazo, presione el botón ST ART/STOP (COMENZAR/DETENER) . No infle el brazalete a menos que esté pue[...]
-
Page 32
62 61 4. Cuando la medición esté completa, el brazalete se desinflará. Se mostrarán simultáneamente las lecturas de presión sistólica, presión diastólica y pulso en la pantalla LCD . La medida se almacenará automáticamente en la memoria. Nota: 1. Este monitor se apaga automáticamente aproximadamente 1 minuto después de la última opera[...]
-
Page 33
64 1. Presione el botón de Selección de usuario. 2. Elija Usuario 1 o Usuario 2. 3. Presione el botón “M” para acceder a la memoria. 4. El monitor mostrará primero el promedio calculado aplicado a las últimas 3 memorias. 5. Cada vez que presiona el botón “M” se recuperará una lectura previa. La última lectura será la primera en rec[...]
-
Page 34
66 65 NOT AS IMPORT ANTES CON RESPECTO A LAS MEDICIONES DE PRESIÓN SANGUÍNEA • T ome su lectura en un entorno cómodo ya que las medidas pueden verse afectadas por las temperaturas calurosas o frías. T ome su presión sanguínea a una temperatura corporal normal. • No se mueva ni hable durante la medición ya que esto puede elevar las lectur[...]
-
Page 35
68 67 CUIDADO , MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA 1. Limpie el cuerpo del monitor de presión sanguínea y el brazalete con cuidado con un paño suave, apenas húmedo. No lo apriete. No lave el brazalete ni utilice un limpiador químico para limpiarlo. Nunca utilice diluyentes, alcohol ni petróleo (gasolina) para limpiarlo. 2. Las pilas con pérdidas puede[...]
-
Page 36
70 POTENCIAL DE INTERFERENCIA CON RADIO/TELEVISIÓN Para EE.UU . únicamente: Este producto ha sido probado y se ha observado que cumple con los límites para un dispositivo de Clase B, conforme a la parte 15 de las reglas FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra la interferencia peligrosa en una inst[...]
-
Page 37
DIAGNÓSTICO Y RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Si aparece alguna anomalía durante el uso, sírvase verificar los siguientes puntos: Nota: si la unidad aún sigue sin funcionar , póngase en contacto con Relaciones con el Consumidor de HoMedics. Bajo ningún concepto deberá desarmar ni intentar reparar la unidad por su cuenta. Podrá encontrar la informa[...]
-
Page 38
Por servicio o reparación, no devuelva esta unidad al distribuidor . Póngase en contacto con Relaciones con el Consumidor de HoMedics por el: Correo: HoMedics, Inc. Service Center Dept. 168 3000 Pontiac T rail Commerce T ownship, MI 48390 Correo electrónico: cservice@ homedics.com T eléfono: 1-800-466-3342 Horario comercial: 8:30 am a 5 pm Hora[...]