Homelite HG5022P manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Homelite HG5022P. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Homelite HG5022P ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Homelite HG5022P décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Homelite HG5022P devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Homelite HG5022P
- nom du fabricant et année de fabrication Homelite HG5022P
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Homelite HG5022P
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Homelite HG5022P ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Homelite HG5022P et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Homelite en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Homelite HG5022P, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Homelite HG5022P, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Homelite HG5022P. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    SA VE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE Y our generator has been engineer ed and manufactured to our high standard for dependability , ease of operation, and op- erator safety . When properly car ed for , it will give you years of rugged, trouble-free performance. DANGER: Y ou WILL be KILLED or SERIOUSL Y HURT if you do not follow the instructions i[...]

  • Page 2

    ii See this fold-out section for all of the figur es r efer enced in the operator’ s manual. Consulte esta sección desplegable para ver todas las figuras a las que se hace r efer encia en el manual del operador .[...]

  • Page 3

    iii Fig. 1 Fig. 2 A - R eco il star ter gri p (poig née du déma rreur à rap pel, mango del a rra ncad or ret rác til) B - Air filter (filtre à air , filtro de aire) C - C hok e leve r (levi er d’étr angl eur , palan ca del ane gado r) D - Handle (poignée, mango) E - Fuel cap (bouchon de carburant, tapa del tanque) F - 120 volt AC 20 amp re[...]

  • Page 4

    iv Fig. 9 Fig. 10 A - O il cap /dip stick (bo uchon/ jau ge d’h uile , tap a de rel leno de ac eite /varil la med ido ra de aceite) B - O il fil l hole (orif ice de rempl iss age d’hui le, agujero de llenado de aceite) Fig. 11 A - Fuel cap (bouchon de carburant, tapa del tanque de combustible) B - Fuel tank (réservoir de carburant, tanque de c[...]

  • Page 5

    v Fig. 16 Fig. 17 Fig. 18 A - F uel li ne (con duite de ca rbur ant, cond ucto d e combustible) B - Fuel valve (robinet de carburant, válvula de combustible) C - P etc ock (robi net de car bura nt, lla ve de purga) D - Off (arret, apagado) E - On (marche, encendido) A - F uel line (flex ible de carb uran t, condu cto de combustible) B - F uel fil [...]

  • Page 6

    Page 2 — English  Introduction .................................................................................................................................................................... 2  Important Safety Instructions .................................................................................................................[...]

  • Page 7

    Page 3 — English DANGER: Carbon Monoxide. Using a generator indoors WILL KILL YOU IN MINUTES. Generator exhaust contains high levels of carbon mon- oxide (CO), a poisonous gas you cannot see or smell. If you can smell the generator exhaust, you are breathing CO. But even if you cannot smell the exhaust, you could be breathing CO.  Never use a [...]

  • Page 8

    Page 4 — English WARNING: When this generator is used to supply a building wiring system: generator must be installed by a quali- fied electrician and connected to a transfer switch as a separately derived system in accordance with NFP A 70, National Electrical Code. The generator shall be connected through a transfer switch that switches all con[...]

  • Page 9

    Page 5 — English SYMBOLS Some of the following symbols may be used on this pr oduct. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the pr oduct better and safer . SYMBOL NAME DESIGNA TION/EXPLANA TION Safety Alert Indicates a potential personal injury hazard. Read Operator’ s Manual [...]

  • Page 10

    Page 6 — English SAFETY LABELS The information below can be found on the generator . For your safety , please study and understand all of the labels befor e starting the generator . If any of the labels come off the unit or become har d to read, contact an authorized service center for replacement.  You CAN be KILLED or SERIOUSLY HURT if you d[...]

  • Page 11

    Page 7 — English FUEL WARNING No smoking when filling with gasoline. Do not overfill. Full level is 1 in. below the top of the fuel neck. Stop the engine for five minutes before refueling to avoid the heat from the muffler igniting fuel vapors. ENGINE LUBRICANT WARNING Y ou must add lubricant befor e first operating the generator . The oil reserv[...]

  • Page 12

    Page 8 — English ELECTRIC MOTOR LOADS It is characteristic of common electric motors in normal operation to draw up to six times their running curr ent while start- ing. This table may be used to estimate the watts requir ed to start “Code G” electric motors; however , if an electric motor fails to start or reach running speed, turn off the a[...]

  • Page 13

    Page 9 — English POWER MANAGEMENT T o prolong the life of the generator and attached devices, it is important to take car e when adding electrical loads to the generator . There should be nothing connected to the generator outlets before starting its engine. The correct and safe way to manage generator power is to sequentially add loads as follow[...]

  • Page 14

    Page 10 — English PRODUCT SPECIFICA TIONS ENGINE Engine T ype ............................ 4 Stroke, OHC (Chain Drive) Bore x Str oke ............................................. 75 mm x 65 mm Cooling System ...................................................Forced Air Compression Ratio ...................................................... 8:3:[...]

  • Page 15

    Page 11 — English ASSEMBL Y LOOSE P ARTS LIST See Figure 2. The following items are included with the generator: Key No. Description Qty . 1 Wheels .................................................................2 2 Washers ...............................................................2 3 Hitch Pins .............................................[...]

  • Page 16

    Page 12 — English NOTE: The hitch pin should be pushed into the axle until the center of the pin rests on top of the axle.  Repeat with the second wheel. SECURING THE HANDLE See Figure 6. Grasp the handle and lift up and back until it locks in place. Make sur e the handle is secur ely locked in place befor e at- tempting to move the generator [...]

  • Page 17

    Page 13 — English OPERA TION OXYGENA TED FUELS DO NOT USE E85 FUEL. IT WILL VOID YOUR WAR- RANTY . NOTE: Fuel system damage or performance problems r e- sulting fr om the use of an oxygenated fuel containing more than the percentages of oxygenates stated below are not covered under warranty . Ethanol. Gasoline containing up to 10% ethanol by volu[...]

  • Page 18

    Page 14 — English WARNING: When servicing, use only identical Homelite replacemen t parts. Use of any other parts may create a hazard or cause product damage. WARNING: Always wear eye protection with side shields marked to comply with ANSI Z87.1. Failure to do so could r esult in objects being thrown into your eyes, resu lting in possible serious[...]

  • Page 19

    Page 15 — English CLEANING THE EXHAUST POR T AND MUFFLER Depending on the type of fuel used, the type and amount of lubricant used, and/or your operating condit ions, the exhaust port and muffler may become blocked with carbon deposits. If you notice a power loss with your gas-power ed products, you may need to remove these deposits to restore pe[...]

  • Page 20

    Page 16 — English STORAGE When preparing the generator for storage, allow the unit to cool completely then follow the guidelines below . STORAGE TIME PRIOR TO STORING Less than 2 months  Drain gasoline fr om tank and dispose of in a suitable container according to state and local ordinances. 2 months to 1 year  Drain fuel fr om carburetor .[...]

  • Page 21

    Page 17 — English PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION Engine will not start. Engine switch is OFF . No fuel. Lubricant level is low . Fuel valve is OFF . Spark plug faulty , fouled, or impr operly gapped. Choke lever is in RUN position. Engine stored without treating or draining gasoline, or r efueled with bad gasoline. T ur n engine switch to ON. Fi[...]

  • Page 22

    Page 18 — English W ARRANTY LIMITED W ARRANTY WARRANTY COVERAGE Homelite Consumer Pr oducts, Inc., (the Company) warrants to the original retail purchaser that this Homelite Product is free from defects in material and workmanship and agrees to repair or replace, at the Company’ s sole discretion, any defective Product fr ee of charge within th[...]

  • Page 23

    Page 19 — English Limited Manufacturer’s Warranty from Subaru Robin (Effective with engines purchased from Robin America, Wood Dale, IL, after April 1, 2008) Robin America, Inc., a division of Fuji Heavy Industries, Ltd. (herein “Subaru Robin”), warrants that each new engine sold by it will be free, under normal use and service, from defect[...]

  • Page 24

    Page 2 — Français  Introduction .................................................................................................................................................................... 2  Instructions importantes concernant la sécurité ...........................................................................................[...]

  • Page 25

    Page 3 — Français DANGER : Monoxyde de Carbone. Ut il is er une géné rat ri ce à l’in tér ie ur d’u n bâtiment CAUSERA LA MORT EN QUELQUES MINUTES. Le tuyau d’échappement de la génératrice contient un niveau élevé de monoxyde de carbone (CO), lequel s’avère être un gaz poison inodore et invisible. Si vous pouvez sentir les ga[...]

  • Page 26

    Page 4 — Français A VERTISSEMENT : Lorsque cette génératrice est utilisée pour four nir de l’énergie à un système électrique d’un bâtiment : cette génératrice doit êtr e insta llé e par un élec tri cie n quali fié et doit êtr e branc hée à un cir cuit fermé muni d’un interrup teur de transfert, confo rmémen t au Code Nat[...]

  • Page 27

    Page 5 — Français Cer tain s des sym bol es ci -dess ous peuv ent êtr e ut ili sés sur le pr oduit . V eill er à les ét udier et à ap pre ndr e leur sign ifica tion. Une interprétation correcte de ces symboles permettra d’utiliser le pr oduit plus efficacement et de réduire les risques. SYMBOLE NOM DÉSIGNA TION / EXPLICA TION Alerte de[...]

  • Page 28

    Page 6 — Français AUTOCOLLANTS DE SÉCURITÉ Les informations ci-dessous se trouvent sur le générateur . Pour des raisons de sécurité, étudier et comprendr e tous les autocollants avant de mettre le générateur en marche. Si un autocollant se détache ou devient illisible, contacter le centr e de réparations agréé pour obtenir un autoco[...]

  • Page 29

    Page 7 — Français A VERTISSEMENT CONCERNANT LE CARBURANT Ne pas fumer lors du plein. Ne pas trop remplir . Le plein est obtenu à 25 mm (1 po) en dessous du haut du goulot de remplissage. Arrêter le moteur pendant cinq minutes avant de faire le plein pour éviter que la chaleur du silencieux n’allume les vapeurs de carburant. A VERTISSEMENT C[...]

  • Page 30

    Page 8 — Français CHARGES DU MOTEUR ÉLECTRIQUE Les moteurs électriques courants en fonctionnement normal tir ent jusqu’à six fois leur courant de fonctionnement lors du démarrage. Ce tableau peut être utilisé pour estimer les watts requis pour démarr er les moteurs électriques « code G » ; cependant, si un moteur électrique ne déma[...]

  • Page 31

    Page 9 — Français GESTION DE L ’ÉNERGIE Pour prolonger la durée de vie du générateur et des appareils r eli és, il est imp orta nt d’e ffe ctuer l’a jou t de ch ar ges éle ctr ique s supplémentaires au générateur avec soin. Rien ne doit être connecté aux sorties du générateur avant le démarrage du moteur . Une gestion correct[...]

  • Page 32

    Page 10 — Français FICHE TECHNIQUE MOTEUR T ype de moteur.... 4 temps, OHC (transmission par chaîne) Alésage × Course ...................................... 75 mm x 65 mm Système de refr oidissement ................................... Air forcé T aux de compression .................................................. 8:3:1 Système de démarr[...]

  • Page 33

    Page 11 — Français ASSEMBLAGE LISTE DES PIÈCES DÉT ACHÉE V oir la figure 2. Les articles suivants sont inclus avec le générateur : No. de Pièce Description Qté. 1 Roues ..................................................................2 2 Rondelles .............................................................2 3 Axes de blocage ..........[...]

  • Page 34

    Page 12 — Français A VERTISSEMENT : Ne pas tenter de lever l’unité par la poignée. Si le générateur doit être levé, toujours le saisir par le cadre. Utiliser les techniques de levage appr opriées pour éviter les blessures du dos. FIXER LA POIGNÉE V oir la figure 6. Saisir la poignée, la soulever et la tirer vers l’arrière jusqu’[...]

  • Page 35

    Page 13 — Français UTILISA TION A TTENTION : Une tentative de démarrage du moteur avant le remplissage en lubrifiant correct entraîne une panne de l’équipement. VÉRIFICA TION/AJOUT DE LUBRIFIANT V oir la figure 7. Le lubrifiant moteur a une influence majeur e sur la performance du moteur et la durée de service. De manière générale et p[...]

  • Page 36

    Page 14 — Français A VERTISSEMENT : Utiliser exclusivement des pièces Homelite identiques à celles d’origine pour les réparations. L ’utilisation de toute autre pièce peut créer une situation dangereuse ou endommager le produit. A VERTISSEMENT : T oujours porter une pr otection oculaire avec écrans latéraux certifiée conforme à la n[...]

  • Page 37

    Page 15 — Français NETTOY AGE DE L ’ORIFICE D’ÉCHAPPEMENT ET DU SILENCIEUX Selon le type de carburant utilisé, le type et la quantité de lubrifiant utilisée et/ou les conditions d’utilisation, l’orifice d’échappement et le silencieux peuvent être obstrués par de la calamine. Si l’appar eil fonctionnant avec de l’essence semb[...]

  • Page 38

    Page 16 — Français REMISAGE Lors de la préparation du générateur pour le r emisage, laisser l’appar eil r efroidir complètement puis suivr e les instructions ci-dessous. DURÉE DU REMISAGE A V ANT LE REMISAGE Moins d’2 mois  Vidanger l’essence du réservoir et la disposer dans un récipient adapté selon les règlements nationaux et[...]

  • Page 39

    Page 17 — Français PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Le moteur ne démarre pas. L e c o n t a c t e u r d u m o t e u r e s t s u r   Pas de carburant. Niveau d’huile bas. Le robinet de carburant est FERMÉ. Bougie défectueuse, encrassée ou mal écartée. Le levier d’étranglement est en position RUN (MARCHE). Moteur remi[...]

  • Page 40

    Page 18 — Français GARANTIE GARANTIE LIMITÉE COUVERTURE DE LA GARANTIE Homelite Consumer Products, Inc. (l’entreprise) garantit à l’acheteur original au détail que ce produit de marque Homelite est exempt de tout vice de matériau ou de fabrication et s’engage à répar er ou remplacer , à discrétion, tout produit s’avérant défect[...]

  • Page 41

    Page 19 — Français Garantie limitée de Subaru Robin (Applicable aux moteurs achetés de Robin America à Wood Dale, IL, après le 1 avril 2008) Robin America, Inc., une division de Fuji Heavy Industries, Ltd. (désigné ci-après « Subaru Robin »), garantit à l’acheteur original que chaque nouveau moteur qui est vendu est exempt de tout vi[...]

  • Page 42

    Página 2 — Español   Introducción ................................................................................................................................................................... 2   Instrucciones de seguridad importantes ............................................................................................[...]

  • Page 43

    Página 3 — Español PELIGRO: Monóxido de carbono. Usar un generador en el interior LO MA T ARÁ EN POCOS MINUTOS. Los gases de escape del generador contienen niveles altos de monóxido de carbono (CO), un gas venenoso que no puede verse ni olerse. Si puede oler los gases de escape del generador , está respirando CO. Pero incluso si no puede ol[...]

  • Page 44

    Página 4 — Español ADVERTENCIA: Cuan do este generado r se utili za para abastec er el siste ma de cableado de un edificio: un electricista calificado debe instalar el generador , que debe conectarse a un interruptor de transferencia como un sistema derivado independiente, de conformidad con el Reglamento Nacional de Electricidad (NFP A 70). El[...]

  • Page 45

    Página 5 — Español SÍMBOLOS Es posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado. Una correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar mejor y de manera más segura el producto. SÍMBOLO NOMBRE DENOMINACIÓN / EXPLICACIÓN Alerta de seguridad Indic[...]

  • Page 46

    Página 6 — Español ETIQUET AS DE SEGURIDAD La siguiente información puede encontrarse en el generador . Para su propia seguridad, le sugerimos estudiar y entender todas la etiqu- etas antes de poner marcha el generador . Si se desprende de la unidad cualquiera de las etiquetas o se vuelven ilegibles, comuníquese con algún centro de servicio [...]

  • Page 47

    Página 7 — Español ADVERTENCIA DE COMBUSTIBLE No fume al abastecer el combustible. No llene de más. El nivel de lleno es 25 mm (1 pulg. ) debajo del cue llo del tanque de combustib le. Pare la marcha del motor cinco minutos antes del reabastecimiento de combustible para evitar que el calor del silenciador encienda los vapores de combustible. A[...]

  • Page 48

    Página 8 — Español CARGAS DE MOTORES ELÉCTRICOS Es característico en el funcionamiento normal de los motor es eléctricos comunes consumir durante el arranque hasta seis veces su corriente de operación. Esta tabla puede emplearse para estimar la potencia necesaria (en vatios) para arrancar los motores eléctricos de “Código G”; no obsta[...]

  • Page 49

    Página 9 — Español ADMINISTRACIÓN DE LA POTENCIA A fin de prolongar la vida útil del generador y los dispositivos acoplados, es importante tener cuidado al agr egar car gas eléctricas al generador . NO debe haber equipo alguno conectado a los tomacorrientes del generador antes de poner en marcha el motor respectivo. La manera correcta y segu[...]

  • Page 50

    Página 10 — Español ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO MOTOR Tipo de motor ............................................ 4 tiempos, OHC (cadena de accionamiento) Diámetro interior x Carr era ........................ 75 mm x 65 mm Sistema de enfriamiento................................... Aire forzado Relación de compresión ........................[...]

  • Page 51

    Página 11 — Español ARMADO LIST A DE PIEZAS SUEL T AS V oir la Figure 2. Los siguientes accesorios vienen incluidos con el generador: Núm. ref. Descripción Cant. 1 Rueda ..................................................................2 2 Arandelas .............................................................2 3 Pasadores de enganche .......[...]

  • Page 52

    Página 12 — Español NOT A: Debe introducirse el pasador de enganche en el eje hasta que el centro de aquél descanse en la parte superior de éste.  Repita el pr oceso con la segunda rueda. AJUSTE DEL MANGO V ea la figura 6. Sujete el mango y levántelo hacia atrás hasta que se fije en su lugar . Asegúr ese de que el mango esté fijo en[...]

  • Page 53

    Página 13 — Español NOT A: El lubricante sin deter gente o para motor de dos tiempos daña el motor , por lo cual no debe usarse.  Desenrosque la tapa de relleno de aceite/varilla medidora de aceite y retír ela.  Limpie la varilla de nivel y vuelva a asentarla en el agujero; no la enrosque.  Retir e de nuevo la varilla medido[...]

  • Page 54

    Página 14 — Español ADVERTENCIA: Al dar servicio a la unidad, sólo utilice piezas de repu esto Hom elit e idént icas . El emple o de pieza s difer entes puede causar un peligro o dañar el pr oducto. ADVERTENCIA: Sie mpre p ónga se p rotecc ión ocul ar c on p rotecc ión lateral con la marca de cumplimiento de la norma ANSI Z87.1. La inobse[...]

  • Page 55

    Página 15 — Español MANTENIMIENTO DRENAJE DEL CARBURADOR  Ponga el interruptor del motor en OFF ( O ) (AP AGADO).  Ponga la válvula de combustible en la posición OFF (AP AGADO).  Coloque un r ecipiente adecuado bajo el tornillo de drenaje del carburador para recibir el combustible; afloje el tornillo.  Permita que se d[...]

  • Page 56

    Página 16 — Español ALMACENAMIENTO Al preparar el generador para guar darlo, deje que la unidad se enfríe por completo y luego siga los lineamientos señalados abajo. TIEMPO DE ALMACENAMIENTO ANTES DE GUARDARLO Menos de dos meses  V acíe el tanque de combustible y colóquelo en un recipiente apropiado según lo establecido por las dispo[...]

  • Page 57

    Página 17 — Español PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN El motor no arranca. El interruptor del motor está en apagado (OFF). No hay combustible. Está bajo el nivel de lubricante. Está cerrada la válvula de combustible (OFF). Bu jía def ectu osa, suc ia o co n se para ción incorrecta. La palanca de anegador está en la posición RUN (FUNCIONA[...]

  • Page 58

    Página 18 — Español GARANTÍA GARANTIA LIMIT ADA COBERTURA DE LA GARANTÍA Homelite Consumer Products, Inc., (la Compañía) garantiza al comprador minorista original que este Producto Homelite carece de defectos en material y mano de obra, y acuerda reparar o reemplazar , a la entera discreción de la Compañía, cualquier Producto defectuoso [...]

  • Page 59

    Página 19 — Español Garantía limitada del fabricante proporcionada por Subaru Robin (Válida para los motores adquiridos en Robin America, Wood Dale, IL, luego del 1 de Abril de 2008) Robin America, Inc., una subsidiaria de Fuji Heavy Industries, Ltd. (en adelante denominada “Subaru Robin”), garantiza al comprador minorista original que ca[...]

  • Page 60

    5,000 W A TT GENERA TOR Générateur de 5 000 watts Generador 5 000 watts HG5022P Series Série HG5022P Serie HG5022P HOMELITE CONSUMER PRODUCTS, INC. 1428 Pearman Dairy Road, Anderson, SC 29625 1-800-242-4672•www .homelite.com 988000-042 2-14-10 (REV :01) W ARNING: The engi ne ex hau st fr om this pr odu ct contains chemicals known to the [...]