Hoover SRD 4110/2 manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Hoover SRD 4110/2. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Hoover SRD 4110/2 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Hoover SRD 4110/2 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Hoover SRD 4110/2 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Hoover SRD 4110/2
- nom du fabricant et année de fabrication Hoover SRD 4110/2
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Hoover SRD 4110/2
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Hoover SRD 4110/2 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Hoover SRD 4110/2 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Hoover en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Hoover SRD 4110/2, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Hoover SRD 4110/2, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Hoover SRD 4110/2. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    [...]

  • Page 2

    1 - P ar ts Description 1 2 3 4 5 6 8 7 9 1 Control P anel 2 Iron Lock Syst em 3 Iron Resting Mat 4 Carry Handle 5 Removable W ater T ank 6 Cord Storage f or Hose and Mains 7 Mains Cord 8 Supply Hose 9 Filling Inlet F ig. 1: Base and T ank Description 10 11 12 13 14 15 16 17 F ig. 2: Domestic Iron Description 10 Removable W ater T ank Knob 11 Solep[...]

  • Page 3

    2 - 1B 1A 1E 1D 1 A On/O Iron with Power-On Light 1B “Water T ank Empty ” Light 1C “ Automatic Shut-O ” Light 1D “Steam Ready” Light 1E Boiler Rinse Indicator and Reset F ig. 3: Domestic Iron Contr ol Panel 1F On/O Boiler with Power-On Light 1 G On/O Iron with Power-On Light F ig. 4: Pr o Iron Control P anel 1C 1B 1G 1E 1D 1[...]

  • Page 4

    3 - 22 23 24 25 26 27 28 22 Removable Water T ank K nob 23 S oleplate 24 S oleplate T emperature Dial 25 Steam T rigger and Steam T rigger Lock 26 Multi Steam T echnology Selector 27 S oleplate T emperature I ndicator 28 Calc Removal Cap F ig. 6: P ro Iron Description 18 Bristles 19 Steam Trigger 20 Comfort Handle 21 Prof essional Brush Support and[...]

  • Page 5

    4 - Introduction Dear customer , First of all , we would like to cong ratulate you for purchasing this Hoo ver ironing system and to thank you f or the condence you hav e in Hoover brand. This appliance has been manufactured with great car e, respecting all of our quality criteria and has been tested several times. We hope its use will full y[...]

  • Page 6

    5 - s F  G Chapter 1.1 - Contr ol P anel On/o switch (1A): A light on the switch will light on to indicat e you that the appliance is switched on (Only models with domestic ir on). On/o iron (1G): By switching it on, the iron soleplat e will star t to heat up . Recommended for dry ironing session. (only with professional ir on). On/o[...]

  • Page 7

    6 - Y our steam generator is equipped with an ergonomic carry handle (4) that will allow you to comf ortably transpor t your appliance when required. Before using it, be sur e that the iron is blocked on the iron resting mat (3). If not, follow the request ed instructions in chapter 1.2. Don’ t forget also to stor e the cable on the dedicated cor[...]

  • Page 8

    7 - Chapter 2.1 - What Kind of W ater May be Used? Chapter 2.2 - F illing the W ater T ank Chapter 1.4 - Aut o Shut-O  For y our support, in the appliance is implemented a switch that automatically goes o if the appliance is not used for 10 minutes . In order to inform you of the situation y ou will hear a buzzer sound and the auto shut-o [...]

  • Page 9

    8 - W arning : Do not put any vinegar , hot water , per fume, or any other kind of chemical agents or any other contents in the water tank. It could damage the steam generator and shorten its life use. Domestic Iron Models: Connect the appliance with the mains cord to the earthed socket. Press on the on/ o switch. The light of the on/o switch[...]

  • Page 10

    9 - Chapter 3.2 - Ironing Only Prof essional Iron Models: Steam lock function: The steam lock allows you t o steam iron without pressing the steam trigger . Steam will therefore escape continuously . T o activate or deac tivate the steam lock, slide forwards or backwards the steam lock (26). /# During the use, you should hear some noise comin[...]

  • Page 11

    10 - 1 Diuse Caresse 5IJTTUFBNøPXJTEFEJDBUFEU PJSPOXJUIHSFBUDBSFUIFNPTUEF MJDBU FUFYUJMFTMJLFTJML BOEDBTINFSFXJUIBTPGUBOEEFMJDBUFøPX "SFEVDFETUFBNøPX JTTQSFBEDBSFGVMMZ in front of the iron on a large part of textile. F ibres are better loosene[...]

  • Page 12

    11 - Chapter 3.4 - V er tical Steam Ironing Set the soleplate temperature (12) to the max temperatur e and set the Multi-Steam T echnology selector (14) to the Prof ound care program. )BOHDVSUBJOTBOEDMPUIFT KBDLFUTTVJUT DPBUT)PMEUIFJSP OJOWFSUJDBMQPTJUJPO at a short distance of the fabric to avo[...]

  • Page 13

    12 - 1 In order to extend the life of your appliance , you should rinse the boiler to av oid scale deposit in the boiler . Y ou should rinse it every 2 months or on models 43%43%43%BOE431XBJUUIBUUIF iSJOTFw MJHIUFøBTIFT Models with “Rin[...]

  • Page 14

    13 - Chapter 4.3 - Storage Put the iron on the heat-r esistant iron-resting mat (3). Switch o the appliance and unplug it. Empty the water tank. W ait at least 30 minutes allowing the soleplate and the generator to cool do wn. Lock the iron thanks to the ir on lock system (2). Please report to the dedicated chapter 1.2 for further instructions. [...]

  • Page 15

    14 - 1 T roubleshooting Problem Cause S olution The appliance does not become hot There is a connection problem Check the mains cord, the plug and the wall socket The appliance is not switched on Press on the on/o swit ch The soleplate temperature is too low Set a higher temperature of the soleplate The appliance does not produce steam The appli[...]

  • Page 16

    15 - Impor tant I nformation Hoover spar es and Consumables Always replace parts with genuine Hoover spar es. These are available from your local Hoover dealer or direct from Hoov er . When ordering spar e parts, always check your model number . Hoover Service Should you require service at any time , please contact your local Hoover Service Oce.[...]

  • Page 17

    16 - 1 Description 1 2 3 4 5 6 8 7 9 1 Panneau de c ommande 2 Système de blocage du f er 3 T apis suppor t 4 Poignée transport 5 Réservoir d’ eau amovible 6 3BOHFNFOUQPVSøFYJCMFFU cordon 7 Cordon d’alimentation 8 Flexible d’alimentation 9 Orice de remplissage g. 1: Description de la base et du r éser voir 10 11 12 13 14[...]

  • Page 18

    17 - 1B 1A 1E 1D 1 A Bouton de Marche/Arrêt du f er avec témoin 1B T émoin de réservoir vide 1C T émoin d’arrêt automatique 1D T émoin de vapeur prête 1E T émoin de rinçage de la chaudière et réinitialisation g. 3: P anneau de commande du fer domestique 1F Bouton de Marche/Arrêt de la chaudière avec t émoin 1 G Bouton de Marche/[...]

  • Page 19

    18 - 1 22 23 24 25 26 27 28 22 Bouton du réser voir d’ eau amovible 23 Semelle 24 Cadran de température de la semelle 25 Déclencheur et bloqueur de vapeur 26 Sélec teur Multi Steam T echnology 27 T émoin de température de la semelle 28 Bouchon d’ élimination du calcaire 18 Poils 19 Déclencheur de vapeur 20 Poignée ergonomique 21 Suppor[...]

  • Page 20

    19 - Introduction Cher Client, /PVTTPVIBJUPOTUPVUEBCPS EWPVTSFNFSDJFSE BWPJSBDIFUÏVOF DFOUSBMFWBQFVS Hoover et d’a voir fait conance à la marque Hoo ver . Cet appareil a été fabriqué a vec grand soin et dans le respect de nos critères de RVBMJUÏQVJTUFTUÏËQMVTJFVSTS FQSJTFT[...]

  • Page 21

    20 - 2 Chapitre 1.1 - P anneau de commande Bouton de Marche/Arrêt (1A): Un t émoin s’allume sur le c ommutateur pour indiquer que l’appareil est allumé ( Concerne les modèles de fers pour usage domestique uniquement). Fer allumé/ét eint (1G): Quand ce bouton est allumé, la semelle commenc e à chauer . Conseillé pour le repassage à [...]

  • Page 22

    21 - La centrale vapeur est dotée d’une poignée de transport ergonomique (4) qui vous permettra de transporter facilement votre appareil quand vous le souhaitez. Avant de l’utiliser , vériez que le fer est x é sur le tapis support (3). Si ce n’ est pas MFDBTTVJWF[MFTJOTUSVDUJPOTËDFTVKFUBVDIBQJUSF[...]

  • Page 23

    22 - 2 Chapitre 2.1 - Quel type d’ eau peut être utilisé ? Chapitre 2.2 - Remplissage du réservoir d’ eau Chapitre1.4 - Arrêt aut omatique L ’appareil dispose d’un commutateur qui éteint aut omatiquement l’appareil s ’ il n’ est pas utilisé pendant 10 minutes. An de vous en informer , un signal sonore retentit et le témoin d[...]

  • Page 24

    23 - Mise en garde /BKPVUF[QBTEFWJOBJH SFE FBVDIBVEFEFQBS GVNPVUPVUBV USF agent chimique ou autre dans le réservoir à eau. Cela risquerait d’ endommager la centrale vapeur et d’ écourter sa durée de vie. Modèles de fers domestiques: Branchez l’appareil à l’ aide du cordon d’alimenta[...]

  • Page 25

    24 - 2 Chapitre 3.2 - Repassage Modèles de fers à repasser prof essionnels uniquement: Fonction de verr ouillage de vapeur : Le verr ouillage de vapeur vous permet de repasser à la vapeur sans devoir appuyer sur le déclencheur . La vapeur sera ainsi produite en continu. P our ac tiver ou désactiver le verrouillage de vapeur , faites glisser le[...]

  • Page 26

    25 - Diuse Caresse Ce type de débit de vapeur , léger et réduit est adapté aux tissus les plus délicats, comme la soie et le cachemire. Il est vaporisé doucement sur l’ avant latéral du fer . Les bres sont desserrées de manière à c e que les plis soient éliminés rapidement sans abîmer le vêtement. Precise P ower *MTBHJU?[...]

  • Page 27

    26 - 2 Chapitre 3.4 - Repassage vertical à vapeur Réglez la semelle à la température (12) maximum et mettez le sélecteur Multi Steam T echnology (14) sur le programme Profound Car e. Suspendez les rideaux ou vêtements (vest es, tailleurs, manteaux). T enez le fer en QPTJUJPOWFSUJDBMFËRVFMRVFTDFOUJNÒUSFTEVUJTTVQPVS[...]

  • Page 28

    27 - An que votre appar eil ait une durée de vies maximum, rincez la chaudière pour éviter les dépôts de calcaire. Rincez-la tous les deux mois ou , sur les modèles SRD 4106, SRD 4108, SRD 4110 et SRP 4105, attendez que le témoin de rinçage (1e) clignote. Modèles dotés du témoin de rinçage Quand le témoin de rinçage (1e) clignote, [...]

  • Page 29

    28 - 2 Chapitre 4.3 - Rangement Placez le fer sur le tapis résistant à la chaleur (3). Éteignez l’appar eil et retirez la che. Videz le réservoir d’ eau. Attendez au moins 30 minutes que la semelle et le générateur r efroidissent. V errouillez le fer à l’aide du sy stème prévu à cet eet (2). Veuillez c onsulter le DIBQJUSF?[...]

  • Page 30

    29 - Dépannage Problème Motif Solution L ’appareil ne chau e pas Il y a un problème au niveau de la connexion V ériez le cordon d’alimentation, la che et la prise L ’appareil n ’ est pas allumé Appuyez sur le bouton de Marche/Arrêt La température de la semelle est trop basse Réglez la semelle à une température plus élev?[...]

  • Page 31

    30 - 3 3 Informations impor tantes Pièces détachées et consommables Hoo ver 5 PVKPVSTSFNQMBDFSMFTQJÒDFTQBSEFTQJÒDFTEÏUBDIÏFTEFMBNBS RVF)PPWFS $FMMFTDJ sont disponibles auprès de votre r evendeur Hoover . Lors de la commande de pièces de SFDIBOHFW FVJMMF[UPVKPVSTQSÏDJTFSMFOVNÏ[...]

  • Page 32

    31 - 31 - e T  T  T eilebeschreibung 1 2 3 4 5 6 8 7 9 1 Bedienfeld 2 V erriegelungssystem für das Bügeleisen 3 Ablagematte für das Bügeleisen 4 T ragegri 5 Abnehmbarer W asserbehälter 6 Staufach für Kabel und Schlauch 7 /FU[LBCFM 8 Zuführschlauch 9 Einfüllönung Abbildung 1: Ablage und Behälterbeschreibung 10 11 12 13 14 15 16[...]

  • Page 33

    32 - 3 1B 1A 1E 1D 1 A Einschalter für das Bügeleisen mit Kontrollleuchte 1B Kontrollleuchte „ Wasserbehälter leer“ 1C Kontrollleuchte „Automatisch abschalten“ 1D Kontrollleuchte „Dampferzeuger“ 1E Spülanzeige für den Dampferzeuger und Resettaste Abbildung 3: Bedienfeld des Haushaltbügeleisens 1F Einschalter für den Dampferzeuger[...]

  • Page 34

    33 - 22 23 24 25 26 27 28 22 K nopf für den abnehmbaren W asserbehälter 23 Bodenplatte 24 Bodenplatte und T emperaturanzeige 25 Dampfauslöser und Dampfauslöserverriegelung 26 Multi-Steam-Wahlschalter 27 Bodenplattentemperaturanzeiger 28 Kesselsteinentfernerdeckel 18 Bürsten 19 Dampfauslöser 20 21 Kabelstaufach DE Ironspeeed_SR__1-15_union_ppr[...]

  • Page 35

    34 - 3 Einführung Sehr geehrter Kunde, Wir möchten Sie beglückwünschen, dass Sie ein Bügelsystem von Hoo ver erworben haben und danken Ihnen für Ihr V er trauen in unsere Marke. Dieses Gerät wurde mit großer Sorgfalt gef ertigt und die Einhaltung unserer Qualitätskriterien mehrmals geprüft. Wir ho en, dass es I hre Erwar tungen er fül[...]

  • Page 36

    35 - r e S   Kapitel 1.1 - Bedienfeld Ein-Schalter (1A): Eine LED im Schalter leuchtet, wenn das Gerät eingeschaltet ist. /VSGàS)BVTIBMUNPEFMMF Ein-Schalter (1G): Beim Einschalten beginnt sich die Bügelsohle des Bügeleisens zu erwärmen. Empfohlen für trockenes Bügeln /VSGàS*OEVTUSJFCàHFMFJTFO Ei[...]

  • Page 37

    36 - 3 Der Dampferzeuger besitzt einen ergonomischen T ragegri (4), mit dem Sie das Gerät bei Bedarf bequem transpor tieren können. Kontrollieren Sie vor der Verwendung, ob das Bügeleisen auf der Ablagematte (3) xiert ist. Anderenfalls richten Sie sich nach den Anweisungen in Punkt 1.2. V ergessen Sie nicht, außerdem das Kabel in dem vorg[...]

  • Page 38

    37 - Kapitel 2.1 - W elches W asser kann ver wendet wer den? Kapitel 2.2 - F üllen des Wasserbehält ers Kapitel 1.4 - Automatische Abschaltung Als Hilfe besitzt das Gerät einen Schalter , der automatisch abschaltet, wenn das Gerät zehn Minuten lang nicht verwendet wird. Um Sie auf diese Situation hinzuweisen, ertönt ein akustisches Signal und [...]

  • Page 39

    38 - 3 Achtung : Setzen Sie kein heißes Wasser , keinen Essig, kein P ar füm oder andere Chemikalien oder andere Zusätze im W asserbehälter hinzu. Dadurch kann der %BNQGFS[FVHFSCFTDIÊEJHUXFS EFOVOEFTWFSLàS[UTJDIEJF/VU[VO HTEBVFSEFT Geräts. Hausbügeleisen: 4DIMJFFO4JFEBT(FSÊUNJUEFN/FU[LBCFM[...]

  • Page 40

    39 - Kapitel 3.2 - Bügeln /VS#àHFMNPEFMMFGàSEFO*OEVTUSJFFJOTBU[ Dampfverriegelungsfunktion: Mit der Dampfverriegelung können Sie mit Dampf bügeln, ohne dass Sie immer die Dampftaste drücken müssen. Der Dampf strömt dann laufend aus . Um die Dampfverriegelungstaste zu aktivieren oder zu deaktivieren, schieben Sie die Dampfverr[...]

  • Page 41

    40 - 4 Diuse Caresse Diese Dampfeinstellung ist zum Bügeln von sehr empndlichen T extilien, beispielsweise Seide und Kaschmir , gedacht und gibt Dampf sanft und schonend ab. Eine geringer e Dampfmenge wird an der V orderseite des Bügeleisens schonend auf ein größeres T extilstück ver teilt. Die F asern werden so gelöst, dass Knitter ohn[...]

  • Page 42

    41 - Kapitel 3.4 - V er tik ales Dampfbügeln Stellen Sie die T emperatur der Bügelsohle (12) auf M aximum ein und den W ahlschalter für die MultiSteam T echnology (14) auf das Prog ramm Prof ound Care. Hängende Vorhänge und Kleidungsstück (Jacketts, Anzüge und Mäntel). Halten Sie das Bügeleisen in kurzem Abstand zum Gewebe vertikal, damit [...]

  • Page 43

    42 - 4 6N EJF /VU[VOHTEBVFS *ISFT (FSÊUT [V WFSMÊOHFSO TPMMUFO 4JF EFO %BNQGFS[FVHFS spülen, damit sich kein Kesselstein im Dampferzeuger ablagert. Sie sollten ihn alle zwei Monate spülen bzw. bei den Modellen SRD 4106, SRD 4108, SRD 4110 und SRP 4105 warten, bis die Kontrollleuchte „Spülen“ (1E) blinkt.[...]

  • Page 44

    43 - Kapitel 4.3 - Lagerung Legen Sie das Bügeleisen auf eine wärmebeständige Bügelmatte (3). Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. Kondenswasserbehälter entleeren. W arten Sie mindestens 30 Minuten, damit sich der Dampferzeuger und die Bügelsohle abkühlen können. Sichern Sie das Bügeleisen mit dem Verri[...]

  • Page 45

    44 - 4 F ehlerbehebung Problem Ursache Lösung Das Gerät wird nicht heiß. Anschlussproblem 1SàGFO 4JF EBT /FU[LBCFM den Stecker und die W andsteckdose. Das Gerät ist nicht eingeschaltet. Drücken Sie den Ein-Schalter . Die T emperatur der Bügelsohle ist zu niedrig. Stellen Sie eine höhere T emperatur für die Bügelsohle ein. D[...]

  • Page 46

    45 - e r. e r. e . n d n g n g e n n g m Wichtige Hoover Original-Ersa tzteile und V erbrauchsartikel V er wenden Sie stets Original-Ersatzteile v on Hoover . Diese sind von Ihrem Hoover- F achhändler oder direkt von Hoover erhältlich. Geben Sie bei der Bestellung von &STBU[UFJMFOCJUUFTUFUTEJF/VNNFS*ISFT4UBVCTBVHFSNPEFMMT[...]

  • Page 47

    46 - 4 Descrizione 1 2 3 4 5 6 8 7 9 1 Pannello di c ontrollo 2 Sistema di blocco del f erro 3 Griglia appoggiaferro 4 Impugnatura da trasporto 5 Serbatoio d’acqua amovibile 6 Sistema di avvolgimento cav o d’alimentazione 7 Cavo di alimentazione 8 5 VCPøFTTJCJMF 9 Bocchetta di riempimento g. 1: Descrizione della base del sistema stirant [...]

  • Page 48

    47 - 1B 1A 1E 1D 1 A Interruttore di accensione/ spegnimento 1B Spia “S erbatoio acqua vuoto ” 1C Spia di “ spegnimento automatico ” 1D Spia “Vapore pr onto ” 1E Indicatore risciacquo caldaia e reset g. 3: P annello di controllo ferri da stiro per uso domestico 1F Interruttore di On/O caldaia 1 G Interruttore di acc ensione/ spegn[...]

  • Page 49

    48 - 4 22 23 24 25 26 27 28 22 Sblocco serbatoio acqua amovibile 23 Piastra 24 S elettore temperatura piastra 25 Pulsante vapore e blocco pulsante vapore 26 Selettore Multi Steam T echnology 27 I ndicatore temperatura della piastra 28 T appo di rimozione del calcare 18 Setole 19 Pulsante vapore 20 I mpugnatura comfort 21 Suppor to spazzola professi[...]

  • Page 50

    49 - Introduzione Gentile cliente, Desideriamo anzitutto congratularci c on Lei per aver e acquistato questo sistema stirante Hoover e ringraziarla per la ducia ac cordata al marchio Hoov er . Questo apparecchio è stato fabbricat o con grande cura nel rispetto di tutti i nostri criteri di qualità ed è sottoposto a vari collaudi. Ci auguriamo [...]

  • Page 51

    50 - 5 Capitolo 1.1 - P annello di controllo Interruttore On/O (1A): Si illumina una spia sull’ interruttore indicando che l’apparecchio è ac ceso. (Solo nei modelli per uso domestico). Interruttore On/O ferro (1G): A ttivandolo, la piastra del f erro inizia a scaldarsi. Consigliato per la stiratura a secco . (solo con ferro pr ofessiona[...]

  • Page 52

    51 - Il prodotto è dotato di un ’impugnatura da trasporto ergonomica (4) che Le consentirà di trasportare comodamente l’apparecchio quando nec essario. Prima dell’uso, assicurarsi che il f erro sia bloccato sulla griglia appoggiaferro (3). In DBTPDPOUSBSJPBUU FOFSTJBMMFJTUSV[JPOJSJQPSUBUFBMDBQJUPMP [...]

  • Page 53

    52 - 5 $BQJUPMP$IFUJQPE BDRVBTJQVÛVUJMJ[[BSF Capitolo 2.2 - Riempimento del serbatoio dell’ acqua Capitolo 1.4 - Spegniment o automatico Per comodità, nell’ apparecchio è posto un interrutt ore che disattiva l’apparec chio automaticamente se non viene utilizzato per 10 minuti. Sarà emesso un segnale [...]

  • Page 54

    53 - Avvertenza /POBHHJVOHFSFBD FUPBDRVBDBMEBQS PGVNPOÏBMDVOBMUSPUJQPEJ agente chimico o altro nel serbatoio dell’ acqua. Potr ebbe danneggiare il generatore di vapore. Modelli di ferri per uso domestico: Collegare l’ apparecchio con il cav o d’alimentazione a una presa con contatto a terra. Pr[...]

  • Page 55

    54 - 5 Capitolo 3.2 - Stiratura Solo modelli di ferri professionali: F unzione blocco vapore: Il blocco vapore c onsente di stirare a vapore senza dov ere premere il pulsante vapor e. Il getto di vapore in questo caso sarà continuo . Per attivare o disattivare il blocco del vapor e, far scorrer e il pulsante (26) avanti o indietro . /# %VSBO[...]

  • Page 56

    55 - Diuse caresse Questo getto di vapore , morbido e delicato, è ideale per stirar e i tessuti più delicati come seta e cashmere. Un gett o di vapore ridotto viene erogato accuratament e su un ’ampia parte del tessuto. Il vapore raggiunge in profondità le br e, rimuovendo rapidament e le pieghe senza danneggiare il capo . Precise P ower[...]

  • Page 57

    56 - 5 Capitolo 3.4 - Stiratura v er ticale a vapore Regolare la piastra (12) sulla massima temperatura e impostare il selett ore Multi Steam T echnology (14) sul programma Profound car e. Appendere tende ed indumenti (giacche , abiti, cappotti). Mantenere la spazzola in posizione verticale a una breve distanza dal tessuto in modo da evitare di bru[...]

  • Page 58

    57 - Per garantir e una lunga durata dell’apparecchio , risciacquare la caldaia per evitare la formazione di depositi di calcare nella caldaia stessa. Risciacquar e la caldaia ogni 2 mesi o per i modelli SRD 4106, SRD 4108, SRD 4110 e SRP 4105 attendere che la spia “risciacquo” (1e) lampeggi. Modelli con spia “risciacquo” Quando la spia ?[...]

  • Page 59

    58 - 5 Capitolo 4.3 - C onser vazione Collocare il f erro sulla griglia appoggiaferr o resistente al calore (3). Spegnere l’appar ecchio e staccare la spina. Svuotare il serbatoio dell’ acqua. Attendere almeno 30 minuti lasciando rar eddare la piastra e il generatore . Bloccare il ferr o con il sistema blocca f erro (2). Per ult eriori istru[...]

  • Page 60

    59 - Risoluzione dei problemi Ploblema Causa Soluzione L ’apparecchio non si riscalda Problema di c ollegamento Controllare il ca vo di rete, la spina e la pr esa a parete L ’apparecchio non è acc eso Premere l’ interruttore on/o La temperatura della piastra è troppo bassa Impostare una temperatura più elevata della piastra L ’apparec[...]

  • Page 61

    60 - 6 6 Informazioni impor tanti Parti di ricambio e di consumo Hoov er Utilizzare sempre parti di ricambio originali Hoover , che è possibile acquistare dal distributore locale Hoov er o direttamente sul sito internet Hoov er . Quando si ordinano delle parti di ricambio, controllar e sempre il numero di modello dell’apparecchio utilizzat o. As[...]

  • Page 62

    61 - 61 - #FTDISJKWJOHWBOPOEFSEFMFO 1 2 3 4 5 6 8 7 9 1 Besturingspaneel 2 4USJKLJK[FS WFSHS FOEFMTZTUFFN 3 .BUKFWPPSTUSJKLJK[FS 4 Draaggreep 5 7 FS XJKEFSCBBSXBUFSSFTFSWPJS 6 Opbergplek voor slangen en snoeren 7 Snoer 8 T oevoerslang 9 Vulgat ' JH#FTDISJKWJOHCBTJTFOSFTFSWPJS 10 11 12 13 14 15 16 17 &apos[...]

  • Page 63

    62 - 6 1B 1A 1E 1D 1 A "BOVJUTUSJKLJK[FSNFU4USPPN BBOMBNQKF 1B i8BUFSSFTFSWPJSMFFHw MBNQKF 1C “ Automatische uitschakeling” MBNQKF 1D i4UPPNLMBBS w MBNQKF 1E Indicator warmwaterreservoir spoelen en resetten ' JH#FTUVSJOHTQBOFFMTUSJKLJK[FS 1F "BOVJUTUSJKLJK[FSNFU4USPPN[...]

  • Page 64

    63 - 22 23 24 25 26 27 28 22 K nop verwijderbaar waterreser voir 23 Bodemplaat 24 T emperatuur wiel bodemplaat 25 Stoomk nop en Stoomknopvergrendeling 26 Multi-Steam T echnology keuzeknop 27 T emperatuurindicator bodemplaat 28 K alkver wijderdop F ig. 6: Beschrijving prof essioneel strijkijzer 18 Borstels 19 Stoomk nop 20 Comfortgreep 21 Profession[...]

  • Page 65

    64 - 6 Inleiding Geachte klant, "MMFSFFSTUXJMMFOXJKVGFMJDJUFS FONFUVXBBOLPPQWBOEJUTUSJ KLTZTUFFNWBO)PPWFS FOXJMMFOXJKVCFEBOLFOWPPSIFUWFSUSPVXFOEBUVIFFGUHFTUFM EJOIFUNFSL Hoover . Dit apparaat is met grote zor g geproduceerd met in achtneming van al onze LXBMJUF[...]

  • Page 66

    65 - O  F  U F  O  Hoofdstuk 1.1 - Besturingspaneel "BOVJUTDIBLFMBBS"&S[BMFFOMBNQKFHBBOCSBOEFOPQEFTDIBLFMBBSPN BBOUFHFWFOEBUIFUBQQBSBBUBBOTUBBU"MMFFONPEFMMFONFUTU SJKLJK[FSTWPPS IVJTIPVEFMJKLHFCSVJL "BOV[...]

  • Page 67

    66 - 6 Uw stoomgenerator is uitgerust met een ergonomische draaggr eep (4) waardoor u uw apparaat eenvoudig kunt v erplaatsen indien nodig. ;PSHFSWPPS WPPSEBUVEFESBBHHSFFQHFCSVJLUEBUIFUTUSJKLJK [FSWFSH SFOEFMEJTPQ het rek (3). Indien dit niet het geval is, de instructies in hoofdstuk 1.2 volgen. Vergeet [...]

  • Page 68

    67 - Hoofdstuk 2.1 - W elk soor t water k an er gebruikt worden? Hoofdstuk 2.2 - Het waterr eser voir vullen Hoofdstuk 1.4 - A uto Uitschakeling V oor uw gemak is het apparaat uitgerust met een schakelaar dat automatisch uitgeschakeld wordt als het apparaat langer dan 10 minuten niet gebruikt w ordt. 0NVEJUUFMBUFOXFUFOIPPSUV[...]

  • Page 69

    68 - 6 W aarschuwing %PFHFFOB[JKOIFFUXBUFS QBS GVNPGBOEFSFDIFNJTDIFTUPòFO  of iets anders in het waterreservoir . Dit k an de stoomgenerator beschadigen en de levensduur ervan verkorten. Strijkijzermodellen voor huishoudelijk gebruik: Sluit het apparaat aan door de stekker in het stopcontact te steken. Dru[...]

  • Page 70

    69 - )PPGETUVL4USJKLFO "MMFFOQSPGFTTJPOFMFTUSJKLJK[FSNPEFMMFO 4UPPNWFS HSFOEFMGVODUJF%FTUPPNWFS HSFOEFMJOHMBBUVNFUTUPPN TUSJKLFO[POEFS EFTUPPNLOPQJOUFIPFWFOESVLLFO4UPPN[BMEVTDPOTUBOUWSJKLPNFO4DIVJG de stoomver grendeling (26) naar vor en of na[...]

  • Page 71

    70 - 7 Diuse Caresse Deze stoomstroom is er op gericht met grote zorg de meest kwetsbare stoen UFTUSJKLFO[PBMT[JKEFFODBTINFSF NFUFFO[BDIUFTUSPPN&F OWFSNJOEFSEF TUPPNTUSPPNXPS EU[PSHWVMEJHWPPSIFUTUSJKLJK[FSPWFSFFOH SPP UEFFMWBOEF stof verspreid . Vez els komen[...]

  • Page 72

    71 - )PPGETUVL 7 FS UJDBBMTUSJKLFONFUTUPPN ;FUEFUFNQFSBUVVSWBOEFTUSJKLWPFUPQNBYJNBBMFO[FUEF .VMUJ4UFBN T echnology schakelaar (14) op het Prof ound care-programma. )BOHHPSEJKOFOFOLMFEJOHPQ KBDLTQBL LFOKBTTFO)PVEIFU TUSJKL[...]

  • Page 73

    72 - 7 Om de levensduur van uw apparaat te verlengen, dient u het r eservoir uit te spoelen om kalkvorming in het warmwaterreservoir te voorkomen. U dient hem JFEFSFNBBOEFOPNUFTQPFMFOPGCJKNPEFMMFO43%43%43%FO 431LVOUVXBDIUFOUUPU[...]

  • Page 74

    73 - Hoofdstuk 4.3 - Opber gen ;FUIFUTUSJKLJK[FSPQIFUIJUUFCFTUFOEJHFNBUKF Zet het apparaat uit en haal de stekker uit het stopcontact. Leeg het waterreservoir . 8 BDIUNJOTUFOTNJOVUFOPNEFTUSJKLWPFUFOEFHFOFSBUPSUFM BUFOBGLPFMFO 7 FSHSFOEFMIFUTUSJKLJK[FSNFUIFU[...]

  • Page 75

    74 - 7 Pr obleem oplossen Probleem Oorzaak Oplossing Het apparaat wordt niet warm Er is een probleem met de aansluiting Controleer het snoer , de stekker en het stopcontact Het apparaat staat niet aan Druk op de aan/uit- schakelaar De temperatuur van de TUSJKLWPFUJTUFMBBH Stel een hogere temperatuur in voor EFTUSJKLWPFU Het apparaat pro[...]

  • Page 76

    75 - #FMBOHSJKLFJOGPSNBUJF Originele reserveonderdelen en toebehoren van Hoo ver (FCSVJLVJUTMVJUFOEPSJHJOFMFSFTFSWFPOEFSEFMFOWBO)PPW FS %F[F[JKOWFSLSJKHCBBS CJKVX)PPWFS%FBMFS "MTVSFTFSWF POEFSEFMFOCFTUFMUWFSNFMEEBOBMUJKEIFU modelnummer . Hoover Service Mocht u gebrui[...]

  • Page 77

    76 - 7 Descrição 1 2 3 4 5 6 8 7 9 1 Painel de c ontrolo 2 Sistema de bloqueio do ferro 3 Base de Repouso do F erro 4 Manípulo de transporte 5 Depósito de Água Amovív el 6 Compartimento de Arrumação para T ubo e Cabo de Elec tricidade 7 Cabo de electricidade 8 T ubo de Alimentação 9 Entrada para Enchimento g. 1: Descrição da Base e d[...]

  • Page 78

    77 - 1B 1A 1E 1D 1 A Interruptor Ligar/Desligar o F erro com indicador luminoso 1B Luz “Depósito de água vazio” 1C Luz “Desligar A utomático ” 1D Luz “Vapor pronto” 1E Indicador “Limpeza ” e Interruptor de Reposição da Caldeira g. 3: P ainel de Controlo do F erro Doméstico 1F Interruptor Ligar/Desligar a Caldeira com Luz de[...]

  • Page 79

    78 - 7 22 23 24 25 26 27 28 22 Botão do Depósito de Água Amovível 23 Placa de aquecimento 24 M arcador de T emperatura da Base de Aquecimento 25 Botão de V apor e Bloqueio do Botão de Vapor 26 Selec tor de T ecnologia Multi V apor 27 I ndicador de temperatura da placa de aquecimento 28 T ampa para Remoção de Calcário 18 Cerdas 19 Botão de[...]

  • Page 80

    79 - Introdução Estimado cliente, Antes de mais, gostaríamos de dar-lhe os parabéns por ter adquirido este sist ema de engomar Hoover e agradecer-lhe pela c onança que tem na marca Hoover . Este electrodoméstico foi fabricado com muit o cuidado, respeitando t odos os nossos critérios de qualidades e foi testado várias v ezes. Esperamos q[...]

  • Page 81

    80 - 8 Capítulo 1.1 - P ainel de controlo Interruptor de energia (1A): Vai acender-se uma luz no int erruptor para indicar que o aparelho está ligado (Apenas modelos de f erros domésticos). Ligar/desligar o ferro (1G): A o ligar o ferro , a placa de aquecimento vai começar a aquecer . Recomendado para engomar a seco. (apenas com ferro pr oss[...]

  • Page 82

    81 - O seu gerador de vapor está equipado com um manípulo ergonómico (4) que lhe permite transportar confortavelmente o seu electrodoméstico sempre que precisar . Antes de o utilizar , cer tique-se que o ferro está bloqueado na base de repouso 4FOÍPFTUJWFS TJHBBTJOTUSVÎÜFTSFMFWBOUFTOPDBQÓUVMP[...]

  • Page 83

    82 - 8 Capítulo 2.1 - Que tipo de água pode ser utilizada? Capítulo 2.2 - Encher o depósito de água Capítulo 1.4 - Desligar automático Para seu benefício , o elec trodoméstico possui um interruptor que se desliga automaticamente se o electrodoméstico não for utilizado durant e 10 minutos. Para inf ormar da situação, será emitido um so[...]

  • Page 84

    83 - Atenção /ÍPBEJDJPOFWJOBH SFÈHVBRVFOUF QFS GVNFPVRVBMRVFSPVUSP UJQPEF químico ou produto no depósito de água. P oderá danicar o gerador de vapor e diminuir a vida útil do aparelho . Modelos de ferros domésticos: Ligue o cabo de electricidade do aparelho a uma tomada com ligação à t[...]

  • Page 85

    84 - 8 Capítulo 3.2 - Engomar Apenas modelos de ferros pr ossionais: F unção de bloqueio de vapor: O bloqueio do vapor permite -lhe engomar a vapor TFNUFSEFQSFNJSPCPUÍPEFWBQPS %FTUFNPEPPWBQPSWBJøV JSD POUJOVBNFOUF Para activar ou desactivar o bloqueio do vapor , deslize o botão do va[...]

  • Page 86

    85 - Cuidado Difuso 0øVYPEFWBQPSÏTVBW FFEFMJDBEPFTUFøVY PEFWBQPSEFTUJOB TFBPTUÐYUFJTNBJT EFMJDBEPTDPNPTFEBFDBY FNJSB²DVJEBEPTBNFOUFEJTUSJCVÓEP VNMJHFJSPøVYPEF vapor por uma zona ampla do tecido à frente do f erro . As bras são libertadas d[...]

  • Page 87

    86 - 8 Capítulo 3.4 - Engomar a vapor na vertical Coloque a temperatura da placa de aquecimento (12) no máximo e o selector de T ecnologia Multi vapor (14) no programa Cuidado P rofundo. Pendur e as cortinas e as peças de vestuário (coletes, fatos, casac os). Segure o ferro OBQPTJÎÍPWFSUJDBMBQPVDBEJTUÉODJBEPUFDJEPQBSB[...]

  • Page 88

    87 - Para maximizar a longevidade do seu apar elho, deve la var a caldeira para evitar a acumulação de calcário na caldeira. Deve lavar a caldeira de 2 em 2 meses ou, nos modelos SRD 4106, SRD 4108, SRD 4110 e SRP 4105, quando a luz “ limpeza ” (1e) piscar . Modelos com luz “Limpeza” . Quando a luz “ limpeza ” (1e) piscar , pode cont[...]

  • Page 89

    88 - 8 Capítulo 4.3 - Arrumação Coloque o ferr o na base de repouso resistente ao calor (3). Desligue o aparelho e retire a cha da t omada. Esvazie o depósito de água Aguarde , no mínimo, 30 minutos para que a placa de aquecimento e o gerador arrefeçam. Bloqueie o ferro com o sist ema de bloqueio do ferro (2). Consult e o respectivo capí[...]

  • Page 90

    89 - Resolução de Pr oblemas Problema Causa Solução O aparelho não aquece Exist e um problema na ligação Inspeccione o cabo de electricidade, a cha e a tomada O aparelho não está ligado Prima o interruptor de energia A temperatura da placa de aquecimento é demasiado baixa Aumente a temperatura da placa de aquecimento O aparelho não pr[...]

  • Page 91

    90 - 9 9 Informações Impor tantes Peças sobr essalentes e consumíveis Hoo ver Substitua sempre as peças por peças sobressalentes Hoo ver genuínas. P ode obtê-las KVOUPEPTFVSFQSFTFOUBOUFMPDBMPVEJS FDUBNFOUFEB)PPWFS 2VB OEPFODPNFOEBS peças sobressalentes, v erique sempre o número do seu modelo . Assist[...]

  • Page 92

    91 - 91 - Descripción 1 2 3 4 5 6 8 7 9 1 Panel de mandos 2 Sistema de bloqueo 3 Placa de apoyo 4 Asa de transporte 5 T anque extraible de agua 6 Dispositivo de almacenamiento de la manguera y los cables 7 Cable de alimentación 8 Manguera de suministro 9 Entrada de abastecimiento g. 1: Descripción de la base y el depósito de agua 10 11 12 13[...]

  • Page 93

    92 - 9 1B 1A 1E 1D 1 A Plancha encendida/apagada (on/o ) con luz de encendido 1B Luz de “Depósito de agua vacío” 1C Luz de “Interrupción automática” 1D Luz de “ Vapor listo ” 1E *OEJDBEPSEFFOKVBHVFEFMB caldera y reinicio g. 3: P anel de control de la plancha doméstica 1F Caldera encendida/apagada (on/ o ) co[...]

  • Page 94

    93 - 22 23 24 25 26 27 28 22 Botón del depósito de agua extraible 23 Suela 24 Disco de selección de temperatura de la suela 25 G atillo de vapor y bloqueo del gatillo de vapor 26 Selec tor T ecnologí­­a Multi Steam 27 I ndicador de temperatura de la suela 28 T apa de eliminación de Cal 18 Cerdas 19 Botón del vapor 20 Empuñadu[...]

  • Page 95

    94 - 9 Introducción Estimado Cliente, En primer lugar , nos gustaría felicitarle por haber adquirido este sistema de planchado Hoover , y agradecerle la conanza depositada en la marca. Este aparato ha sido fabricado con mucha dedicación y según nuestros crit erios de calidad, y ha sido probado varias vec es. Esperamos que cumpla con sus FYQF[...]

  • Page 96

    95 - e Capítulo 1.1 - P anel de mandos Interruptor de encendido/apagado (on/o ) (1A): En el interruptor se encenderá una luz para indicar que el aparato está funcionando. (Sólo modelos de planchas domésticas). Plancha encendida/apagada (on/o ) (1G): Al encender el aparato, la suela de la plancha empezará a calentarse. Recomendada para p[...]

  • Page 97

    96 - 9 El generador de vapor está equipado con una empuñadura de transporte ergonómica (4), que le permitirá transportar cómodamente su aparato cuando lo necesite. Antes de usarla, asegúrese que la plancha está bloqueada sobre la placa de apo yo (3). En caso contrario, siga las instruc ciones del capítulo 1.2. Recuerde también guardar el c[...]

  • Page 98

    97 - Capítulo 2.1 - ¿Qué tipo de agua se puede utilizar? Capítulo 2.2 - Llenado del tanque del agua Capítulo 1.4 - Interrupción automática A modo de ayuda, el aparato cuenta con un interruptor que lo apaga automáticamente si no es utilizado durante 10 minutos . Para indicarle la situación, se escuchará un sonido y se enc enderá la luz de[...]

  • Page 99

    98 - 9 Advertencia /PB×BEBWJOBHSF BHVBDBMJFOUFQFSGVNFOJOJOHÞOPUSPUJQP EF agentes químicos o contenido en el tanque del agua. Y a que esto puede dañar el generador de vapor y abreviar su vida útil. Modelos de planchas domésticas: Conectar la plancha utilizando el cable de alimentación a una t[...]

  • Page 100

    99 - Capítulo 3.2 - Planchado Sólo modelos de plancha profesional: F unción bloqueo del vapor: dicho bloqueo le permite planchar a vapor sin tener RVFQVMTBSFMCPUØODPSSFTQPOEJFOUF 1PSDPOTJHVJFOU FFMWBQPSøVJSÈEFGPSNB constante. P ara ac tivar o desactivar el bloqueo, deslizar el mecanismo (26) hacia del[...]

  • Page 101

    100 - 1 0 Diuse Caresse &TUFDBVEBMEFWBQPSFTTVBWFZEFMJDBEPZFTJEFBMQBSBMBNB Z PSÓBEFUFKJEPT delicados como seda y cachemira. Un leve caudal de vapor se esparc e despacio FOGSFOUFEFMBQMBODIBTPCSFVOQFEB[ PHSBOEFEFUFMB-BTöCS BTTFBøPKBOEF maner[...]

  • Page 102

    101 - Capítulo 3.4 - Planchado vertical al vapor 'JKFMBTVFMBBMBU FNQFSBUVSBNÈYJNBZDPMPRVFFMTFMFDUP S.VMUJ4UFBN T echnology (14) en el programa Pr ofound care . $VFMHVFDPSUJOBTZWFTUJEPTDIBRVFUBTUSBKFTBCSJHPT4VKFU FMBQMBODIBFO QPTJDJØOW[...]

  • Page 103

    102 - 1 0 1BSBQS PMPOHBSMBWJEBÞUJMEFTVBQBSBUPFOKVBHVFMBDBMEFSBQBSBFWJUBSRVFTF DSFFOJODSVTUBDJPOFTFOFMMB%FCFFOKVBHBSMBDBEBNFTFTP F OFMDBTPEFMPT NPEFMPT43%43%43%Z431[...]

  • Page 104

    103 - Capítulo 4.3 - Almacenamiento Coloque la plancha en la placa termorresist ente de apoyo (3). Apague el aparato y desenchúfelo . T anque del agua vacío Espere por lo menos 30 minutos hasta que se enfríen la suela y el generador . Bloquee la plancha con el sistema especíco (2). P ara mayores instrucciones remitirse al capítulo especí?[...]

  • Page 105

    104 - 1 0 Localización de fallos Problema Causa S olución El aparato no se calienta Hay un problema de conexión Controle el cable de alimentación, el enchufe y la toma de corriente de pared La plancha no está encendida Pulse el interruptor de encendido/apagado (on/ o ) La temperatura de la suela FTEFNBTJBEPCBKB 'JKFVOBUFNQF[...]

  • Page 106

    105 - Información impor tante Piezas de repuesto y consumibles de Hoo ver Utilice siempre piezas de repuest o originales de Hoover . Puede adquirirlas en su Servicio de Asistencia T écnica de Hoover o pedirlas directamente a Hoover . Cuando realice pedidos de repuest os, controle siempre el númer o de modelo que posee. Servicio de reparaciones d[...]

  • Page 107

    106 - 1 0 Opis delov 1 2 3 4 5 6 8 7 9 1 /BE[PSOBQMPÝǏB 2 4JTUFN[B[BLMFQBOKFMJLBMOJL B 3 1P WSÝJOB[BPEMBHBOKFMJLBMOJL B 4 3PǏBK[BOPÝFOKF 5 0ETUSBOMKJWBQPTPEB[BWPEP 6 Predal za kabel in cevi 7 /BQBKBMOJLBCFM 8 Dovodna cev 9 0EQSUJOB[BQPMOKFOKF slika 1: Opis podstavk a in posode 10 11 12 13 14 15 16 1[...]

  • Page 108

    107 - 1B 1A 1E 1D 1 A 7LMPQJ[L MPQMJLBMOJL B[MVǏLP vklopa 1B -VǏLB i*[QSB[OKFOPTUJQPTPEF[B vodo ” 1C -VǏLB i4BNPEFKOJJ[LMPQw 1D -VǏLB i1BSBKFQSJQSB WMKFOB w 1E *OEJLBUPSTQMBLPWBOKBQPTPEF[B PHSFWBOKFWPEFJOQPOBTUB WJUFW TMJLB/BE[PSOBQMPÝǏBHPTQPEJOKTLFHBMJL BMO[...]

  • Page 109

    108 - 1 0 22 23 24 25 26 27 28 22 Gumb odstranljive posode za vodo 23 Lik alna plošča 24 Gumb temperature likalne plošče 25 Sprožilo pare in zaklep sprožila pare 26 Gumb tehnologije Multi Steam 27 I ndikator temperature likalne plošče 28 Pokrovček za odstranjevanje vodnega kamna slika 6: Opis Pro likalnik a 18 Ščetine 19 Sprožilo za par[...]

  • Page 110

    109 - Uvod 4QPÝUPWBOJVQPSBCOJL /BKQSFKWBNǏFTUJUBNP[BOBLVQ)PPW FSKFWFHBMJLBMOFHBTJTUFNBJ OTNPWBNIWBMFäOJ [B[BVQBOKFCMBHPWOJ[OBNLJ)PPWFS  5 BOBQSBWBKFQMPETLSCOFHBJOWTFTUSBOTLFHBOBǏS UPWBOKBJOJ[Q PTUBWMKFOBUVEJWFǏ LWBMJUBUJWOJNUFTUPN6QBNPEB[...]

  • Page 111

    110 - 11 1 PHMBWKF/BE[PSOBQMPÝǏB 4UJLBMP[BWL MPQJ[LMPQ"-VǏLBOBTUJLBMVCP[BTWFUJMBJOTUFNQPLB[BMBEBKF OBQSBWBWLMPQMKFOB4BNPNPEFMJHPTQPEJOKTLJIMJL BMOJLPW 7LMPQJ[L MPQMJLBMOJL B(;WLMPQPNTUJL BMBTFCP?[...]

  • Page 112

    111 - (FOFSBUPSQBSFJNBFSHPOPNJǏOJS PǏBK[BOPÝFOKFLJWBNPNP HPǏBVEPCOP QSFOBÝBOKFOBQSBWF  1SFEQS FOBÝBOKFNMJLBMOJL BTFQSFQSJǏBKUFǏFKFMJLBMOJLQSJUS KFOOBQPEMBHPƎFOJ TMFEJUFOBWPEJMPNWQPHMB WKV3BWOPUBLP?[...]

  • Page 113

    112 - 11 1 PHMBWKF,BUFSBWSTUBWPEFTFTNFVQPSBCMKBUJ 1 PHMBWKF1 PMOKFOKFQPTPEF[BWPEP 1 PHMBWKF4BNPEFKOJJ[LMPQ ;BSBEJMBäKFVQPSBCFKFWOBQSBWPWH SBKFOPTUJLBMPLJKPQPNJOVUBIOFVQPSBCF TBNPEFKOPJ[LMPQJ ,PUPQP[P[...]

  • Page 114

    113 - Opozorilo /FEPEBKUFLJTBWSPǏFW PEFEJÝBWBMJLBLÝOJIESVHJILFNJLBMJKBMJESVHJI TFTUBWJOWQPTPEP[BWPEP -BILPQPÝLPEVKFKPHFOFSBUPSQBSFJO [NBOKÝBKPOKFHPW P äJWMKFOKTLPEPCP Modeli gospodinjskih likalnikov: 1P WFäJUFOBQSBWP[HMB WOJNLBCMPNOB?[...]

  • Page 115

    114 - 11 1 PHMBWKF-JLBOKF Samo profesionalni likalni modeli: ' VOLDJKBTUBMOFHBEPWBKBOKBQBSF(VNC[BTUBMOPEPWBKBOKFQBSF WBNPNPHPǏB MJLBOKFTQBSPCSF[QSJUJTLBOKBOBHVNC[BEPWBKBOKFQBSF1 BSB CP[BUPQSJUFLBMB OFQSFTUBOP ;BWLMPQBMJJ[L MPQ?[...]

  • Page 116

    115 - 3B[QSÝFOJOBǏJO 5 PLQBSFMJLBMOJLBKFTL SCOPOBǏS UPWBO[BUPMBILPUVEJOBKPCǏV UMKJWFKÝFULBOJOFLPU TUBTWJMBJOLBÝNJS MJLBUF[NFIL JNJOOBUBOǏOJNUPLPNQBSF; NBOKÝBODVS FLQBSFTF OBUBOǏOPÝJSJJ[TQSFEOKFTUSBOJMJLBMOJLBOBWFMJLEFM?[...]

  • Page 117

    116 - 11 1 PHMBWKF-JLBOKF[OBWQJǏOPQBSP /BTUBWJUFUFNQFSBUVSPMJLBMOFQMPÝǏFOBNBLTJNBMOPUFNQFSB UVS PJOOBTUBWJUF UFIOPMPHJKP.VMUJ4UFBNOBQSPH SBNHMPCJOTLFHBOBǏJOB 0CFTJUF[BWFTFJOPCMBǏJMBTVLOKJǏFPCMFLF QMBÝǏF?[...]

  • Page 118

    117 - ;BEBMKÝPäJWMKFOKTLPEPCPWBÝFOBQSBWFNPS BUFJ[QSBUJQPTPEP[ BHS FUKFWPEFJO QSFQSFǏJUFLPQJǏ FOKFWPEOFHBLBNOB1PTPEP[BTFHSFWBOKFW PEFN PSBUFJ[QJSBUJ vsaka 2 meseca, pri modelih SRD 4106, SRD 4108, SRD 4110 in SRP 4105 pa QPǏBLBKUFEBMVǏLB iJ[QJSBOKF w [...]

  • Page 119

    118 - 11 1 PHMBWKF4LMBEJÝǏFOKF -JLBMOJLQPTUBWJUFOBQPETUBWFL[BPIMBKFWBOKF 6HBTOJUFOBQSBWPJOKPJ[LMKVǏJUF Izpraznite posodo za vodo 1PǏBLBKUFOBKNBOKNJOVUEBTFMJLBMOBQMPÝǏBJOHFOFSBUPSP IMBEJUB ;BLMFOJUFMJLBMOJLTTJTUFNPN[BL MFQBOK[...]

  • Page 120

    119 - 0EQSBWMKBOKFUFäB W T ežava Vzrok Rešitev /BQSBWBOFQPTUBOF WSPǏB 5 FäBWBKFWQPWF[BWJ Preverite glavni kabel, WUJLBǏJOWUJǏOJDP /BQSBWBOJWLMKVǏFOB Pritisnite gumb za vklop/ izklop 5 FNQFSBUVSBMJLBMOFQMPÝǏF KFQSFOJ[LB /BTUBWJUFWJÝKPUFNQFSBUVSP MJLBMOFQMPÝǏF /BQSBWBOFQSPJ[W[...]

  • Page 121

    120 - 1 2 1 PNFNCOFJOGPSNBDJKF Nadomestni deli in potrošni material Hoov er 7 FEOPVQPSBCMKBKUFPSJHJOBMOFOBEPNFTUOFEFMF)PPWFS %PCJUFKJ IQSJLSBKFWOFN QSPEBKBMDV)PPWFSKFWJIJ[ EFMLPW 1SJOBSPǏBOKVS F[FSWOJIEFMPW WFEOPQSFWFSJUF ÝUFWJMLPWBÝFHBNPEFMB Hooverjev servis ƎFCPTUF[...]