Hotpoint Ariston CG64SG1 (X) I /HA manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Hotpoint Ariston CG64SG1 (X) I /HA. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Hotpoint Ariston CG64SG1 (X) I /HA ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Hotpoint Ariston CG64SG1 (X) I /HA décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Hotpoint Ariston CG64SG1 (X) I /HA devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Hotpoint Ariston CG64SG1 (X) I /HA
- nom du fabricant et année de fabrication Hotpoint Ariston CG64SG1 (X) I /HA
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Hotpoint Ariston CG64SG1 (X) I /HA
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Hotpoint Ariston CG64SG1 (X) I /HA ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Hotpoint Ariston CG64SG1 (X) I /HA et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Hotpoint Ariston en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Hotpoint Ariston CG64SG1 (X) I /HA, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Hotpoint Ariston CG64SG1 (X) I /HA, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Hotpoint Ariston CG64SG1 (X) I /HA. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    IT CUCINA Italiano, 1 Espanol, 24 Portuges, 35 ÅëëçíéêÜ ,46 English,13 GB IT ES PT GR CG64SG1 I /HA CG64SG1 X I /HA CG64SG1 AG /HA CG64SG1 X AG /HA Sommario Installazione, 2-5 Posizionamento e livellamento Collegamento elettrico Collegamento gas Adattamento a diversi tipi di gas Dati tecnici Tabella caratteristiche bruciatori e ugelli Descr[...]

  • Page 2

    2 IT ! È importante conservare questo libretto per poterlo consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, assicurarsi che resti insieme all’apparecchio. ! Leggere attentamente le istruzioni: ci sono importanti informazioni sull’installazione, sull’uso e sulla sicurezza. ! L’installazione dell’apparecchio va ef[...]

  • Page 3

    IT 3 • non posizionare tende dietro la cucina o a meno di 200 mm dai suoi lati; • eventuali cappe devono essere installate secondo le indicazioni del relativo libretto di istruzione. Livellamento Se è necessario livellare l’apparecchio, avvitare i piedini di regolazione forniti in dotazione nelle apposite sedi poste negli angoli alla base de[...]

  • Page 4

    4 IT • non venga a contatto con corpi taglienti, spigoli vivi, parti mobili e non sia schiacciato; • sia facilmente ispezionabile lungo tutto il percorso per poter controllare il suo stato di conservazione; • abbia una lunghezza inferiore a 1500 mm; • sia ben calzato alle sue due estremità, dove va fissato con fascette di serraggio conform[...]

  • Page 5

    IT 5 4. agire sulla vite di regolazione posta all’esterno dell’astina del termostato ( vedi figure ) fino a ottenere una piccola fiamma regolare. ! Nel caso dei gas liquidi, la vite di regolazione dovrà essere avvitata a fondo; 5. verificare che ruotando rapidamente la manopola dalla posizione MAX a quella MIN o con rapide aperture e chiusure [...]

  • Page 6

    6 IT Descrizione dell’apparecchio * Presente solo su alcuni modelli. Manopola FORNO Manopola TIMER* Manopole BRUCIATORI del piano cottura Spia GRILL Pulsante LUCE DEL FORNO Pulsante di accensione dei BRUCIATORI GAS* Pannello di controllo Vista d’insieme Griglia del piano di lavoro Coperchio in vetro * Pannello di controllo Ripiano GRIGLIA Ripia[...]

  • Page 7

    IT 7 Uso del piano cottura Accensione dei bruciatori In corrispondenza di ogni manopola BRUCIATORE è indicato con un cerchietto pieno il bruciatore associato. Per accendere un bruciatore del piano cottura: 1. avvicinare al bruciatore una fiamma o un accendigas; 2. premere e contemporaneamente ruotare in senso antiorario la manopola BRUCIATORE sul [...]

  • Page 8

    8 IT * Presente solo su alcuni modelli. un accenditore, come descritto sopra. ! Il forno è dotato di un dispositivo di sicurezza per cui è necessario tenere premuta la manopola FORNO per circa 6 secondi. ! In caso di estinzione accidentale delle fiamme, spegnere il bruciatore e aspettare almeno 1 minuto prima di ritentare l’accensione del forno[...]

  • Page 9

    IT 9 Tabella cottura in forno A lime n ti Pe so (K g ) Posi zi one dei r i pi a ni Pr er i s ca l dam ent o ( mi nuti ) Tem pe r at ur a c on siglia ta (°C ) D u ra ta cottu ra ( mi nuti ) Pa st a Lasa gne C ann el l oni Past e gr a t inat e 2. 5 2. 5 2. 5 3 3 3 10 10 10 210 200 200 60- 75 40- 50 40- 50 Car ne Vit el lo Pollo An at r a Con iglio M[...]

  • Page 10

    10 IT Precauzioni e consigli ! L’apparecchio è stato progettato e costruito in conformità alle norme internazionali di sicurezza. Queste avvertenze sono fornite per ragioni di sicurezza e devono essere lette attentamente. Sicurezza generale • L’apparecchio è stato concepito per un uso di tipo non professionale all’interno dell’abitazio[...]

  • Page 11

    IT 11 Escludere la corrente elettrica Prima di ogni operazione isolare l’apparecchio dalla rete di alimentazione elettrica. Pulire l’apparecchio ! Non utilizzare mai pulitori a vapore o ad alta pressione per la pulizia dell’apparecchio. • Le parti esterne smaltate o inox e le guarnizioni in gomma possono essere pulite con una spugnetta imbe[...]

  • Page 12

    12 IT Assistenza ! Non ricorrere mai a tecnici non autorizzati. Comunicare: • Il tipo di anomalia; • Il modello della macchina (Mod.) • Il numero di serie (S/N) Queste ultime informazioni si trovano sulla targhetta caratteristiche posta sull’apparecchio Assistenza attiva 7 giorni su 7 In caso di necessità d’intervento chiamare il Numero [...]

  • Page 13

    GB COOKER Italiano, 1 English,13 Contents Installation, 14-17 Positioning and levelling Electrical connection Gas connection Adapting to different types of gas Technical data Table of burner and nozzle specifications Description of the appliance, 18 Overall view Control panel Start-up and use, 19-21 Using the hob Using the oven Oven cooking advice [...]

  • Page 14

    14 GB ! Before operating your new appliance please read this instruction booklet carefully. It contains important information concerning the safe installation and operation of the appliance. ! Please keep these operating instructions for future reference. Make sure that the instructions are kept with the appliance if it is sold, given away or moved[...]

  • Page 15

    GB 15 • Do not position blinds behind the cooker or less than 200 mm away from its sides. • Any hoods must be installed according to the instructions listed in the relevant operating manual. Levelling If it is necessary to level the appliance, screw the adjustable feet into the places provided on each corner of the base of the cooker ( see figu[...]

  • Page 16

    16 GB • Is easy to inspect along its whole length so that its condition may be checked. • Is shorter than 1500 mm. • Fits firmly into place at both ends, where it will be fixed using clamps that comply with current regulations. ! If one or more of these conditions is not fulfilled or if the cooker must be installed according to the conditions[...]

  • Page 17

    GB 17 ! If the appliance is connected to liquid gas, the regulation screw must be fastened as tightly as possible. 5. Turn the knob from the MAX position to the MIN position quickly or open and shut the oven door, making sure that the burner is not extinguished. ! Be careful of the spark plug wires and the thermocouple tubes. ! After adjusting the [...]

  • Page 18

    18 GB Description of the appliance * Only available in certain models. Control panel Overall view Hob grid Glass cover * Control panel GRILL rack DRIPPING PAN GUIDE RAILS for the sliding racks position 3 position 2 position 1 Gas burner Containment surface for spills Adjustable foot Adjustable foot position 5 position 4 OVEN control knob TIMER knob[...]

  • Page 19

    GB 19 Using the hob Lighting the burners For each BURNER knob there is a complete ring showing the strength of the flame for the relevant burner. To light one of the burners on the hob: 1. Bring a flame or gas lighter close to the burner. 2. Press the BURNER knob and turn it in an anticlockwise direction so that it is pointing to the maximum flame [...]

  • Page 20

    20 GB * Only available in certain models. ! The oven is fitted with a safety device and it is therefore necessary to hold the OVEN control knob down for approximately 6 seconds. ! If the flame is accidentally extinguished, switch off the burner and wait for at least 1 minute before attempting to relight the oven. Adjusting the temperature To set th[...]

  • Page 21

    GB 21 Oven cooking advice table Foods Wei g - ht (i n kg) Rack p o s itio n Preheat i ng ti m e (min ) Recommended t emperat ure ( °C) Cooking t i me ( mi nutes) Past a Lasagne Cannell oni Gr at in di s hes 2. 5 2. 5 2. 5 3 3 3 10 10 10 210 200 200 60- 75 40- 50 40- 50 Meat Veal Chicken Duck Rabbit Por k Lamb 1. 7 1. 5 1. 8 2 2. 1 1. 8 3 3 3 3 3 3[...]

  • Page 22

    22 GB Precautions and tips ! This appliance has been designed and manufactured in compliance with international safety standards. The following warnings are provided for safety reasons and must be read carefully. General safety • The appliance was designed for domestic use inside the home and is not intended for commercial or industrial use. • [...]

  • Page 23

    GB 23 Switching the appliance off Disconnect your appliance from the electricity supply before carrying out any work on it. Cleaning the appliance ! Never use steam cleaners or pressure cleaners on the appliance. • The stainless steel or enamel-coated external parts and the rubber seals may be cleaned using a sponge that has been soaked in lukewa[...]

  • Page 24

    ES COCINA Sumario Instalación, 25-28 Colocación y nivelación Conexión eléctrica Conexión de gas Adaptación a los distintos tipos de gas Datos técnicos Tabla de características de quemadores e inyectores Descripción del aparato, 29 Vista de conjunto Panel de control Puesta en funcionamiento y uso, 30-32 Uso de la encimera Uso del horno Tab[...]

  • Page 25

    ES 25 ! Es importante conservar este manual para poder consultarlo en todo momento. En caso de venta, cesión o traslado, controle que permanezca junto al aparato. ! Lea atentamente las instrucciones: contienen información importante sobre la instalación, el uso y la seguridad. ! La instalación del aparato se debe realizar siguiendo estas instru[...]

  • Page 26

    26 ES • no coloque cortinas detrás de la cocina o a menos de 200 mm. de sus costados; • las campanas se deben instalar siguiendo las indicaciones contenidas en el correspondiente manual de instrucciones. Nivelación Si es necesario nivelar el aparato, enrosque las patas de regulación suministradas con el aparato, en los ángulos de la base de[...]

  • Page 27

    ES 27 aplastado; • se pueda inspeccionar fácilmente en todo su recorrido, para poder controlar su estado de conservación; • tenga una longitud inferior a 1500 mm; • esté bien calzado en sus dos extremos, donde va fijado con abrazaderas de manguera conformes con las normas nacionales vigentes. ! Si alguna de estas condiciones no puede se re[...]

  • Page 28

    28 ES mando en la posición de máximo (MAX) y luego llévelo hasta la posición de mínimo (MIN); 3. extraiga el mando; 4. accione el tornillo de regulación colocado en la parte externa de la varilla del termostato ( ver las figuras ) hasta obtener una pequeña llama regular. ! En el caso de gas líquido, el tornillo de regulación deberá enrosc[...]

  • Page 29

    ES 29 Descripción del aparato * Presente sólo en algunos modelos. Panel de control Vista de conjunto Parrilla de la superficie de trabajo Tapa de vidrio* Panel de control Nivel PARRILLA Nivel GRASERA GUÍAS de deslizamiento de las bandejas posición 3 posición 2 posición 1 Quemador a gas Superficie de retención de posibles desbordes Pata de re[...]

  • Page 30

    30 ES Uso de la encimera Encendido de los quemadores Coincidiendo con cada mando de QUEMADOR, existe un círculo lleno que indica el quemador correspondiente. Para encender un quemador de la encimera: 1. acerque al quemador una llama o un encendedor; 2. presione y simultáneamente gire en sentido antihorario el mando del QUEMADOR hasta el símbolo [...]

  • Page 31

    ES 31 * Presente sólo en algunos modelos. ! Cuando se produzca una extinción accidental de la llama, apague el quemador y espere 1 minuto, como mínimo, antes de volver a intentar encender el horno. Regulación de la temperatura Para obtener la temperatura de cocción deseada, gire en sentido antihorario el mando del HORNO. Las temperaturas está[...]

  • Page 32

    32 ES Tabla de cocción en el horno Alimen tos Peso (Kg ) Posi ci ó n de las bande j as Prec al e nt am i ent o (m i n ut os ) Tem pe r at ur a acons ej a da( ° C) Durac i ón de la co cció n (m i n ut os ) Fid eos Lasa ña s Canelone s Fideos al horn o 2. 5 2. 5 2. 5 3 3 3 10 10 10 210 200 200 60- 75 40- 50 40- 50 Carne Ter ne r a Po llo Pat o [...]

  • Page 33

    ES 33 Precauciones y consejos ! El aparato ha sido proyectado y fabricado en conformidad con las normas internacionales sobre seguridad. Estas advertencias se suministran por razones de seguridad y deben ser leídas atentamente. Seguridad general • El aparato ha sido fabricado para un uso de tipo no profesional en el interior de una vivienda. •[...]

  • Page 34

    34 ES Cortar la corriente eléctrica Antes de realizar cualquier operación, desconecte el aparato de la red de alimentación eléctrica. Limpiar el aparato ! No utilice nunca limpiadores a vapor o de alta presión para la limpieza del aparato. • Las partes externas esmaltadas o de acero inoxidable y las juntas de goma se pueden limpiar con una e[...]

  • Page 35

    PT FOGÃO Italiano, 1 Português, 35 Índice Instalação, 36-39 Posizionamento e nivelamento Ligação eléctrica Ligação ao gás Adaptação aos diferentes tipos de gás Dados técnicos Tabela das características dos queimadores e bicos Descrição do aparelho, 40 Vista de conjunto Painel de comandos Início e utilização, 41-43 Utilização [...]

  • Page 36

    36 PT ! É importante guardar este folheto para poder consultá-lo a qualquer momento. No caso de venda, cessão ou mudança, assegure-se que o mesmo permaneça com o aparelho. ! Leia com atenção as instruções: nas quais há informações importantes sobre a instalação, a utilização e a segurança. ! A instalação do aparelho deve ser real[...]

  • Page 37

    PT 37 • não colocar cortinas atrás do fogão ou a menos de 200 mm dos seus lados; • se houver exaustor, o mesmo deverá ser instalado seguindo as indicações contidas no relativo livrete de instruções. Nivelamento Se for necessário nivelar o aparelho, parafusar os pés de regulação fornecidos em dotação nos específicos lugares coloca[...]

  • Page 38

    38 PT • seja fácil de inspeccionar ao longo de todo o próprio percurso, a fim de poder-se controlar o estado de conservação do mesmo; • tenha um comprimento menor do que 1500 mm; • esteja bem apoiado nas duas pontas, onde deve ser fixado mediante braçadeiras de bloqueio nos termos dos regulamentos nacionais em vigor. ! Se uma ou mais des[...]

  • Page 39

    PT 39 4. regule o parafuso de regulação colocado por fora da haste do termostato ( ver figuras ) até obter uma pequena chama regular; ! No caso dos gases líquidos, o parafuso de regulação deve ser atarraxado até o fundo; 5. verifique depois, que rodando rapidamente o botão da posição MAX à posição de MIN, ou fechando e abrindo rapidame[...]

  • Page 40

    40 PT Descrição do aparelho * Presente apenas em alguns modelos. Painel de comandos Vista de conjunto Grade do plano de trabalho Tampa em vidro* Painel de comandos Tabuleiro GRADE Prateleira BANDEJA PINGADEIRA GUIAS de escorrimento dos tabuleiros posição 3 posição 2 posição 1 Queimador a gás Plano de retenção dos eventuais vazamentos Pé[...]

  • Page 41

    PT 41 Utilização do plano de cozedura Acendimento dos queimadores Em correspondência com cada selector de QUEIMADOR está indicado um círculo cheio para o queimador associado. Para acender um queimador do plano de cozedura: 1. aproximar uma chama ou um acendedor ao queimador; 2. pressionar e contemporaneamente girar no sentido contrário ao dos[...]

  • Page 42

    42 PT * Presente apenas em alguns modelos. ! O forno é equipado com um dispositivo de segurança portanto é necessário manter pressionado o selector FORNO por aproximadamente 6 segundos. ! Se a chama do queimador se apagar acidentalmente, desligue o queimador e aguarde ao menos 1 minuto antes de tentar novamente o acendimento. Regulação da tem[...]

  • Page 43

    PT 43 Tabela de cozedura no forno A limen t o s Peso (K g) Posição das pratel ei ras Pré aqueciment o (mi nut os) Temperat ura aconselhada (°C) Duração da cozedura (mi nut os) Massa Lasanha Cannell one Massa gr at inè 2.5 2.5 2.5 3 3 3 10 10 10 210 200 200 60-75 40-50 40-50 Car n e Vitela Frango Pato Coelho Carne de porco C ord ei ro 1.7 1.5[...]

  • Page 44

    44 PT Precauções e conselhos ! Este aparelho foi projectado e fabricado em conformidade com as normas internacionais de segurança. Estas advertências são fornecidas por razões de segurança e devem ser lidas com atenção. Segurança geral • Este aparelho foi concebido para utilização de tipo não profissional no âmbito de moradas. • E[...]

  • Page 45

    PT 45 Desligar a corrente eléctrica Antes de realizar qualquer operação, desligue o aparelho da alimentação eléctrica. Limpeza do aparelho ! Nunca utilize equipamento de limpeza a vapor ou de alta pressão para limpar a aparelhagem. • As partes externas esmaltadas ou inoxidáveis e as guarnições de borracha podem ser limpas com uma esponj[...]

  • Page 46

    GR ÊÏÕÆÉÍÁ CG64SG1 I /HA CG64SG1 X I /HA CG64SG1 AG /HA CG64SG1 X AG /HA Ðåñéå÷üìåíá ÅãêáôÜóôáóç, 47-49 ÔïðïèÝôçóç êáé ïñéæïíôßùóç ÇëåêôñéêÞ óýíäåóç Óýíäåóç áåñßïõ ÐñïóáñìïãÞ óå äéáöüñïõò ôýðïõò áåñßïõ Ôå÷íéêÜ óôïé÷åßá ?[...]

  • Page 47

    47 GR ! Åßíáé óçìáíôéêü íá äéáôçñåßôå ôï åã÷åéñßäéï áõôü ãéá íá ìðïñåßôå íá ôï óõìâïõëåýåóôå ïðïéáäÞðïôå óôéãìÞ. Óå ðåñßðôùóç ðþëçóçò, ðáñá÷þñçóçò Þ ìåôáêüìéóçò, âåâáéùèåßôå üôé ðáñáìÝíåé ìáæß [...]

  • Page 48

    48 GR • ìçí ôïðïèåôåßôå êïõñôßíåò ðßóù áðü ôçí êïõæßíá Þ óå ôïõëÜ÷éóôïí 200 mm áðü ôá ðëáúíÜ ôçò. • Åíäå÷üìåíïé áðïññïöçôÞñåò ðñÝðåé íá åãêáèßóôáíôáé óýìöùíá ìå ôéò õðïäåßîåéò ôïõ ó÷åôéêïý åã÷åé?[...]

  • Page 49

    49 GR • íá åßíáé åýêïëá åðéèåùñÞóéìïò êáè’ üëï ôï ìÞêïò ôïõ ãéá íá åßíáé åöéêôüò ï Ýëåã÷ïò ôçò êáôÜóôáóÞò ôïõ • íá Ý÷åé ìÞêïò ìéêñüôåñï ôùí 1500 mm • íá åßíáé êáëÜ âáëìÝíïò óôá äýï Üêñá ôïõ, üðïõ óô[...]

  • Page 50

    50 GR 4. åíåñãÞóôå óôç âßäá ñýèìéóçò ðïõ âñßóêåôáé åîùôåñéêÜ ôçò ñÜâäïõ ôïõ èåñìïóôÜôç (âëÝðå åéêüíåò) ìÝ÷ñé íá ðåôý÷åôå ìéá ìéêñÞ êáíïíéêÞ öëüãá. ! Óôçí ðåñßðôùóç õãñáåñßùí, ç âßäá ñýèìéóçò èá ðñ[...]

  • Page 51

    51 GR ÐåñéãñáöÞ ôçò óõóêåõÞò * ÕðÜñ÷åé ìüíï óå ïñéóìÝíá ìïíôÝëá. Ðßíáêáò åëÝã÷ïõ ÓõíïëéêÞ Üðïøç ÐÑÏÓÏ×Ç! Ôï ãõÜëéíï êáðÜêé ìðïñåß íá èñõììáôéóôåß áí èåñìáíèåß. ÓâÞóôå üëïõò ôïõò êáõóôÞñåò Þ ôéò [...]

  • Page 52

    52 GR ×ñÞóç ôçò åðéöÜíåéáò ìáãåéñÝìáôïò ÁíÜöëåîç ôùí êáõóôÞñùí ÁðÝíáíôé áðü êÜèå åðéëïãÝá ÊÁÕÓÔÇÑÁ õðïäåéêíýåôáé ìå Ýíá êýêëï ãåìÜôï ôïí óõó÷åôéóìÝíï êáõóôÞñá. Ãéá íá áíÜøåôå Ýíá êáõóôÞñá ôçò[...]

  • Page 53

    53 GR * ÕðÜñ÷åé ìüíï óå ïñéóìÝíá ìïíôÝëá ! Ï öïýñíïò äéáèÝôåé ìéá äéÜôáîç áóöáëåßáò ïðüôå ðñÝðåé íá êñáôÞóåôå ðáôçìÝíï ôïí åðéëïãÝá ÖÏÕÑÍÏÕ ãéá ðåñßðïõ 6 äåõôåñüëåðôá. ! Óå ðåñßðôùóç ôõ÷áßïõ óâçó[...]

  • Page 54

    54 GR Ðßíáêáò øçóßìáôïò óôï öïýñíï Τρόφι µ α Βάρο ς (Kg) Θέ ση των επι πέ δω ν Προθέ ρ µ ανσ η ( λε πτ ά ) Προτ εινό µ ενη θερ µ οκ ρ α σ ία ∆ιάρκεια ψησί µ ατ ος ( λεπτά ) Ζυ µ αρ ικά Λαζά νια Κα νε λό ν ια Ζυ[...]

  • Page 55

    55 GR ÐñïöõëÜîåéò êáé óõìâïõëÝò ! Ç óõóêåõÞ ó÷åäéÜóôçêå êáé êáôáóêåõÜóôçêå óýìöùíá ìå ôïõò äéåèíåßò êáíüíåò áóöáëåßáò. Ïé ðñïåéäïðïéÞóåéò áõôÝò ðáñÝ÷ïíôáé ãéá ëüãïõò áóöáëåßáò êáé ðñÝðåé íá ä?[...]

  • Page 56

    56 GR Áðïêëåéóìüò ôïõ çëåêôñéêïý ñåýìáôïò Ðñéí áðü êÜèå åñãáóßá íá áðïìïíþíåôå ôç óõóêåõÞ áðü ôï äßêôõï çëåêôñéêÞò ôñïöïäïóßáò. Êáèáñéóìüò ôçò óõóêåõÞò ! Ìç ÷ñçóéìïðïéåßôå ðïôÝ óêïýðåò áôìïý Þ[...]