Hotpoint Ariston CP77SG1 /HA S manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Hotpoint Ariston CP77SG1 /HA S. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Hotpoint Ariston CP77SG1 /HA S ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Hotpoint Ariston CP77SG1 /HA S décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Hotpoint Ariston CP77SG1 /HA S devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Hotpoint Ariston CP77SG1 /HA S
- nom du fabricant et année de fabrication Hotpoint Ariston CP77SG1 /HA S
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Hotpoint Ariston CP77SG1 /HA S
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Hotpoint Ariston CP77SG1 /HA S ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Hotpoint Ariston CP77SG1 /HA S et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Hotpoint Ariston en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Hotpoint Ariston CP77SG1 /HA S, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Hotpoint Ariston CP77SG1 /HA S, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Hotpoint Ariston CP77SG1 /HA S. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    CUCINA Italiano, 1 English,14 GB IT CP65SG1/HA CP77SG1/HA Sommario Installazione, 2-6 Posizionamento e livellamento Collegamento elettrico Collegamento gas Adattamento a diversi tipi di gas Dati tecnici Tabella caratteristiche bruciatori e ugelli Descrizione dell’apparecchio, 7 Vista d’insieme Pannello di controllo Avvio e utilizzo, 8-10 Uso de[...]

  • Page 2

    2 IT ! È importante conservare questo libretto per poterlo consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, assicurarsi che resti insieme all’apparecchio. ! Leggere attentamente le istruzioni: ci sono importanti informazioni sull’installazione, sull’uso e sulla sicurezza. ! L’installazione dell’apparecchio va ef[...]

  • Page 3

    IT 3 • se la cucina viene installata sotto un pensile, esso dovrà mantenere una distanza minima dal piano di 420 mm. Tale distanza deve essere di 700 mm se i pensili sono infiammabili ( vedi figura ); • non posizionare tende dietro la cucina o a meno di 200 mm dai suoi lati; • eventuali cappe devono essere installate secondo le indicazioni d[...]

  • Page 4

    4 IT • sia ben calzato alle sue due estremità, dove va fissato con fascette di serraggio conformi alle norme UNI-CIG 7141 i n vigore. ! Se una o più di queste condizioni non può essere rispettata o se la cucina viene installata secondo le condizioni della classe 2 - sottoclasse 1 (apparecchio incassato tra due mobili), bisogna ricorrere al tub[...]

  • Page 5

    IT 5 DATI TECNICI Dimensioni Forno HxLxP 31x43,5x43,5 cm Volume lt. 58 Tensione e frequenza di alimentazione vedi targhetta caratteristiche Bruciatori adattabili a tutti i tipi di gas indicati nella targhetta caratteristiche. Questa apparecchiatura è conforme alle seguenti Direttive Comunitarie: - 2006/95/CEE del 12/12/06 (Bassa Tensione) e succes[...]

  • Page 6

    6 IT Tabella caratteristiche bruciatori e ugelli Tabella 1 Gas liquido Gas naturale BRUCIATORE Diametro (mm) Potenza termica kW (H.s.*) By-pass 1/100 (mm) Ugello 1/100 Ugello 1/100 (mm) Portata * g/h Portata * l/h (mm) Nomin. Ridot. G30 G31 G20 . C Rapido 0 100 3.00 0.7 40 86 218 214 116 286 . B Semirapido 5 75 1.65 0.4 30 64 120 118 96 157 . A Aus[...]

  • Page 7

    IT 7 Griglia del piano di lavoro Pannello di controllo Bruciatore a gas semirapido Bruciatore a gas tripla corona Bruciatore a gas rapido Bruciatore a gas Bru cia tor e a g as ausiliario aus ili ari o Bruciatore a gas ausiliario Descrizione dell’apparecchio Pannello di controllo Vista d’insieme Manopola brucitori gas Manopola forno gas e grill [...]

  • Page 8

    8 IT Uso del piano cottura Accensione dei bruciatori In corrispondenza di ogni manopola BRUCIATORE è indicato con un cerchietto pieno il bruciatore associato. Per accendere un bruciatore del piano cottura: 1. avvicinare al bruciatore una fiamma o un accendigas; 2. premere e contemporaneamente ruotare in senso antiorario la manopola BRUCIATORE sul [...]

  • Page 9

    IT 9 Per accendere il bruciatore forno premere a fondo e ruotare la manopola forno in senso antiorario fino alla posizione 8 8 8 8 8. Dato che il forno è dotato di Dato che il forno è dotato di Dato che il forno è dotato di Dato che il forno è dotato di Dato che il forno è dotato di dispositivo di sicurezza, dopo l’accensione dispositivo di [...]

  • Page 10

    10 IT Tabella cottura in forno Cibo da cucinare Pasta Lasagne Cannelloni Tagliatelle Carni Vitello Pollo Tacchino Anatra Coniglio Maiale Agnello Pesci Sgombri Dentice Trota al cartoccio Pizza e torte Napoletana Biscotti Crostata Torta al cioccolato Torta lievitata Cottura al grill Toast Braciole di maiale Sgombri Peso (Kg) 2,5 2,5 2,5 1,7 1,5 3,0 1[...]

  • Page 11

    IT 11 Precauzioni e consigli ! L’apparecchio è stato progettato e costruito in conformità alle norme internazionali di sicurezza. Queste avvertenze sono fornite per ragioni di sicurezza e devono essere lette attentamente. Sicurezza generale • L’apparecchio è stato concepito per un uso di tipo non professionale all’interno dell’abitazio[...]

  • Page 12

    12 IT Escludere la corrente elettrica Prima di ogni operazione isolare l’apparecchio dalla rete di alimentazione elettrica. Pulire l’apparecchio ! Non utilizzare mai pulitori a vapore o ad alta pressione per la pulizia dell’apparecchio. • Le parti esterne smaltate o inox e le guarnizioni in gomma possono essere pulite con una spugnetta imbe[...]

  • Page 13

    IT 13 Assistenza ! Non ricorrere mai a tecnici non autorizzati. Comunicare: • Il tipo di anomalia; • Il modello della macchina (Mod.) • Il numero di serie (S/N) Queste ultime informazioni si trovano sulla targhetta caratteristiche posta sull’apparecchio Assistenza attiva 7 giorni su 7 In caso di necessità d’intervento chiamare il Numero [...]

  • Page 14

    COOKER Contents Installation, 15-19 Positioning and levelling Electrical connection Gas connection Adapting to different types of gas Technical data Table of burner and nozzle specifications Description of the appliance, 20 Overall view Control panel Start-up and use, 21-23 Using the hob Using the oven Oven cooking advice table Precautions and tips[...]

  • Page 15

    GB 15 ! Before operating your new appliance please read this instruction booklet carefully. It contains important information concerning the safe installation and operation of the appliance. ! Please keep these operating instructions for future reference. Pass them on to possible new owners of the appliance. ! The appliance must be installed by a q[...]

  • Page 16

    16 GB This distance should be increased to 700 mm if the wall cabinets are flammable ( see figure ). • Do not position blinds behind the cooker or less than 200 mm away from its sides. • Any hoods must be installed in accordance with the instructions listed in the relevant operating manual. Levelling If it is necessary to level the appliance, s[...]

  • Page 17

    GB 17 hose must be used instead ( see below ). Connecting a flexible jointless stainless steel pipe to a threaded attachment Make sure that the hose and gaskets comply with current national legislation. To begin using the hose, remove the hose holder on the appliance (the gas supply inlet on the appliance is a cylindrical threaded 1/2 gas male atta[...]

  • Page 18

    18 GB TECHNICAL DATA Oven dimensions (HxWxD) 31x43,5x43,5 cm Volume lt. 58 Power supply voltage and frequency see data plate Burners may be adapted for use with any type of gas shown on the data plate This appliance conforms to the following European Economic Community directives: - 2006/95/EEC dated 12/12/06 (Low Voltage) and subsequent amendments[...]

  • Page 19

    GB 19 Table of burner and nozzle specifications * At 15°C and 1013 mbar - dry gas ** Propane P.C.S. = 50.37 MJ/kg *** Butane P.C.S. = 49.47 MJ/kg Natural P.C.S. = 37.78 MJ/m 3 Table 1 Liquid gas Natural gas BURNER Diameter (mm) Heating power kW (H.s.*) By-pass 1/100 (mm) Nozzle 1/100 Nozzle 1/100 (mm) Flow * g/h Flow * l/h (mm) Nomin. Red. G30 G31[...]

  • Page 20

    20 GB Description of the appliance Control panel Overall view Hob grid Control panel Semi-rapid gas burner T riple ring gas burner Rapid gas burner Auxliary gas burner Auxliary gas burner Hob grid Rapid gas burner Auxliary gas burner Control panel Semi-rapid gas Semi-rapid gas burner burner Semi-rapid gas burner T riple ring T riple ring gas burner[...]

  • Page 21

    GB 21 Using the hob Lighting the burners For each BURNER knob there is a complete ring showing the strength of the flame for the relevant burner. To light one of the burners on the hob: 1. Bring a flame or gas lighter close to the burner. 2. Press the BURNER knob and turn it in an anticlockwise direction so that it is pointing to the maximum flame [...]

  • Page 22

    22 GB the oven knob should be held in that position for approximately 6 seconds, in order to allow the gas to pass through until the safety thermocouple heats up. The electronic oven burner ignition device should not be activated for more than 15 seconds. If after 15 seconds the burner has not been ignited, release the oven knob, open the oven door[...]

  • Page 23

    GB 23 Oven cooking advice table Food to be cooked Pasta Lasagne Cannelloni Pasta bakes Meat Veal Chicken Turkey Duck Rabbit Pork Lamb Fish Mackerel Dentex Trout baked in paper Pizza and Cake Neapolitan Biscuits Tarts Chocolate cake Raised Cakes Grill cooking Toasted sandwiches Pork chops Mackerel Wt. (Kg) 2,5 2,5 2,5 1,7 1,5 3,0 1,8 2 2,1 1,8 1,1 1[...]

  • Page 24

    24 GB Precautions and tips ! This appliance has been designed and manufactured in compliance with international safety standards. The following warnings are provided for safety reasons and must be read carefully. General safety • The appliance was designed for domestic use inside the home and is not intended for commercial or industrial use. • [...]

  • Page 25

    GB 25 Switching the appliance off Disconnect your appliance from the electricity supply before carrying out any work on it. Cleaning the appliance ! Never use steam cleaners or pressure cleaners on the appliance. • The stainless steel or enamel-coated external parts and the rubber seals may be cleaned using a sponge which has been soaked in lukew[...]

  • Page 26

    26 FR CUISINIÈRE CP65SG1/HA CP77SG1/HA Sommaire Installation, 27-31 Positionnement et nivellement Raccordement électrique Raccordement gaz Adaptation aux différents types de gaz Données techniques Tableau Caractéristiques des brûleurs et des injecteurs Description de l’appareil, 32 Vue d’ensemble Tableau de bord Mise en marche et utilisat[...]

  • Page 27

    27 FR ! Conserver ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veiller à ce qu’il suive l’appareil. ! Lire attentivement les instructions : elles contiennent des conseils importants sur l’installation, l’utilisation et la sécurité de l’appareil ! L’installation de l’[...]

  • Page 28

    28 FR moins 420 mm de distance du plan. Il faut prévoir une distance de 700 mm si les éléments suspendus sont inflammables ( voir figure ); • ne pas placer de rideaux derrière ou sur les côtés de la cuisinière à moins de 200 mm de distance. • pour l’installation de hottes, se conformer aux instructions de leur notice d’emploi. Nivel[...]

  • Page 29

    29 FR • est bien fixé à ses deux extrémités à l’aide de bagues de serrage conformes à la réglementation en vigueur d a n s l e p a y s. ! Si une ou plusieurs de ces conditions ne peuvent être remplies ou que la cuisinière est installée dans des conditions de classe 2 – sous- classe 1 (appareil encastré entre deux meubles), il faut [...]

  • Page 30

    30 FR CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Dimensions du four HxLxP 31x43,5x43,5 cm Volume lt. 58 Tension et fréquence d'alimentation : voir plaque signalétique Brûleurs adaptables à tous les types de gaz indiqués sur la plaque signalétique Cet appareil est conforme aux Directives Communautaires suivantes : - 2006/95/CEE du 12/12/06 (Basse Tensi[...]

  • Page 31

    31 FR Tableau Caractéristiques des brûleurs et des injecteurs * A 15°C et 1013 mbar-gaz sec ** Propane P.C.S. = 50.37 MJ/Kg *** Butane P.C.S. = 49.47 MJ/Kg Naturel P.C.S. = 37.78 MJ/m 3 Tableau 1 Gaz liquide Gaz naturel Brûleur Diamètre (mm) Puissance Thermique kW (H.s.*) By-pass 1/100 (mm) Injecteur 1/100 Injecteur 1/100 (mm) Débit * g/h Dé[...]

  • Page 32

    32 FR Grille du plan de cuisson Tableau de bord Brûleur à gaz semi rapide Brûleur à gaz triple couronne Brûleur à gaz rapide Bruciatore a gas Bru cia tor e a g as ausiliario aus ili ari o Brûleur à gaz auxiliaire Description de l’appareil Tableau de bord Vue d’ensemble Boutons des brûleurs à gaz Bouton du four à gaz et du gril élect[...]

  • Page 33

    33 FR Utilisation du plan de cuisson Allumage des brûleurs Un petit cercle plein près de chaque bouton BRÛLEUR indique le brûleur associé à ce dernier. Pour allumer un brûleur du plan de cuisson : 1. approcher une flamme ou un allume-gaz ; 2. pousser sur le bouton du BRÛLEUR tout en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une mon[...]

  • Page 34

    34 FR Le four étant équipé d’un dispositif de sécurité gaz, après allumage du brûleur, garder le bouton du four enfoncé pendant 6 secondes environ pour permettre au gaz de passer jusqu’à ce que le thermocouple de sûreté se réchauffe. Ne pas actionner le dispositif d’allumage électronique du brûleur du four pendant plus de 15 sec[...]

  • Page 35

    35 FR Tableau de cuisson au four Aliments à cuire Pâtes Lasagnes Cannelloni Tagliatelles au four Viandes Veau Poulet Dinde Canard Lapin Porc Agneau Poissons Maquereaux Denté Truite en papillote Pizza et Gâteaux Napolitaine Biscuits Tartes Gâteaux au chocolat Gâteaux levés Cuisson au grill Croque-monsieur Côtelette de porc Maquereaux Poids ([...]

  • Page 36

    36 FR Précautions et conseils ! Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément aux normes internationales de sécurité. Ces consignes de sécurité sont très importantes et doivent être lues attentivement. Sécurité générale • Cet appareil a été conçu pour un usage familial, de type non professionnel. • Cet appareil ne doit pa[...]

  • Page 37

    37 FR Mise hors tension Avant toute opération de nettoyage ou d’entretien couper l’alimentation électrique de l’appareil. Nettoyage de l’appareil ! Ne jamais nettoyer l’appareil avec des nettoyeurs vapeur ou haute pression. • Nettoyer l’extérieur émaillé ou inox et les joints en caoutchouc à l’aide d’une éponge imbibée d?[...]

  • Page 38

    38 ES COCINA CP65SG1/HA CP77SG1/HA Sumario Instalación, 39-43 Colocación y nivelación Conexión eléctrica Conexión de gas Adaptación a los distintos tipos de gas Datos técnicos Tabla de características de quemadores e inyectores Descripción del aparato, 44 Vista de conjunto Panel de control Puesta en funcionamiento y uso, 45-47 Uso de la e[...]

  • Page 39

    39 ES ! Es importante conservar este manual para poder consultarlo en todo momento. En caso de venta, cesión o traslado, controle que permanezca junto al aparato. ! Lea atentamente las instrucciones: contienen información importante sobre la instalación, el uso y la seguridad. ! La instalación del aparato se debe realizar siguiendo estas instru[...]

  • Page 40

    40 ES son de material inflamable ( ver la figura ); • no coloque cortinas detrás de la cocina o a menos de 200 mm. de sus costados; • las campanas se deben instalar siguiendo las indicaciones contenidas en el correspondiente manual de instrucciones. Nivelación Si es necesario nivelar el aparato, enrosque las patas de regulación suministradas[...]

  • Page 41

    41 ES • tenga una longitud inferior a 1500 mm; • esté bien calzado en sus dos extremos, donde va fijado con abrazaderas de manguera conformes con las normas nacionales vigentes. ! Si alguna de estas condiciones no puede se respetada o si la cocina se instala según las condiciones de la clase 2 – subclase 1 (aparato empotrado entre dos muebl[...]

  • Page 42

    42 ES DATOS TÉCNICOS Dimensiones del Horno HxLxP 31x43,5x43,5 cm Volume litros 58 Tensión y frecuencia de alimentación ver placa de características Quemadores adaptables a todos los tipos de gas indicados en la placa de características. Este aparato es conforme con las siguientes Normas Comunitarias: - 2006/95/CEE del 12/12/06 (Baja Tensión) [...]

  • Page 43

    43 ES Tabla de características de quemadores e inyectores * A 15°C y 1013 mbar-gas seco ** Propano P.C.S. = 50.37 MJ/Kg *** Butano P.C.S. = 49,47 MJ/Kg Natural P.C.S. = 37.78 MJ/m3 3 Tabla 1 Gas líquido Gas natural Quemador Diámetro (mm) Potencia térmica kW (H.s.*) By-pass 1/100 (mm) Inyector 1/100 Inyector 1/100 (mm) Capacidad * g/h Capacidad[...]

  • Page 44

    44 ES Parrilla de la placa de cocción Panel de control Quemador a gas semi-rápido Quemador a gas de triple corona Quemador a gas rápido Bruciatore a gas Bru cia tor e a g as ausiliario aus ili ari o Quemador a gas auxiliar Descripción del aparato Panel de control Vista de conjunto Mando de quemadores a gas Mando del horno a gas y asador eléctr[...]

  • Page 45

    45 ES Uso de la encimera Encendido de los quemadores Coincidiendo con cada mando de QUEMADOR, existe un círculo lleno que indica el quemador correspondiente. Para encender un quemador de la encimera: 1. acerque al quemador una llama o un encendedor; 2. presione y simultáneamente gire en sentido antihorario el mando del QUEMADOR hasta el símbolo [...]

  • Page 46

    46 ES integrado en el interior del mando. Para encender el quemador del horno, pulse a fondo y gire el mando del horno en sentido antihorario hasta la posición 8 . Debido a que el horno posee un dispositivo de seguridad, después de encender el quemador es necesario mantener presionado el mando del horno durante aproximadamente 6 segundos para per[...]

  • Page 47

    47 ES Tabla de cocción en el horno Comida a cocinar Pastelería Lasañas Canelones Tallarines Carnes Ternera Pollo Pavo Pato Conejo Cerdo Cordero Pescados Mariscos Dentice Trucha asada Pizzas y Tartas Napoletana Bizcochos Tartas Torta de chocolate Bizcochuelo Cocción en el grill Tostadas Chuletas de cerdo Mariscos Peso (Kg) 2,5 2,5 2,5 1,7 1,5 3,[...]

  • Page 48

    48 ES Precauciones y consejos ! El aparato ha sido proyectado y fabricado en conformidad con las normas internacionales sobre seguridad. Estas advertencias se suministran por razones de seguridad y deben ser leídas atentamente. Seguridad general • El aparato ha sido fabricado para un uso de tipo no profesional en el interior de una vivienda. •[...]

  • Page 49

    49 ES Interrumpir el suministro de corriente eléctrica Antes de realizar cualquier operación, desconecte el aparato de la red de alimentación eléctrica. Limpiar el aparato ! No utilice nunca limpiadores a vapor o de alta presión para la limpieza del aparato. • Las partes externas esmaltadas o de acero inoxidable y las juntas de goma se puede[...]

  • Page 50

    FOGÃO Italiano, 1 English,14 GB PT CP65SG1/HA CP77SG1/HA Índice Instalação, 51-55 Posicionamento e nivelamento Ligação eléctrica Ligação do gás Adaptação aos diferentes tipos de gás Dados técnicos Tabela das características dos queimadores e bicos Descrição do aparelho, 56 Vista de conjunto Painel de comandos Início e utilização[...]

  • Page 51

    PT 51 Instalação ! É importante guardar este folheto para poder consultá-lo a qualquer momento. No caso de venda, cessão ou mudança, assegure-se que o mesmo permaneça com o aparelho. ! Leia com atenção as instruções: nas quais há informações importantes sobre a instalação, a utilização e a segurança. ! A instalação do aparelho [...]

  • Page 52

    52 PT HOOD 420 Min. min. 650 mm. with hood min. 700 mm. without hood mm. 600 Min. mm. 420 Min. mm. * Presente apenas em alguns modelos. • se o fogão for instalado embaixo de uma prateleira, esta deverá estar pelo menos a 420 mm do plano de trabalho. Esta distância deve ser de 700 mm se as prateleiras forem de material inflamável ( vide a figu[...]

  • Page 53

    PT 53 V ! Se uma ou mais destas condições não puder ser respeitada ou se o fogão for instalado conforme as condições da classe 2 – subclasse 1 (aparelho encaixando entre dois móveis), deverá ser utilizado o tubo flexível de aço ( ver abaixo ). Ligação com tubo flexível de aço inoxidável com parede contínua com rosca Verificar que [...]

  • Page 54

    54 PT DADOS TÉCNICOS Medidas do Forno HxLxP 31x43,5x43,5 cm Volume Litros 58 Tensão e frequência de fornecimento vide a placa das características Queimadores adaptáveis a todos os tipos de gases indicados na placa de identificação Este aparelho é em conformidade com as seguintes Directivas da Comunidade Europeia: - 2006/95/CEE de 12/12/06 ([...]

  • Page 55

    PT 55 Tabela das características dos queimadores e bicos Tabela 1 Gás líquido Gás natural Queimador Diâmetro (mm) Potência térmica kW (H.s.*) By-pass 1/100 (mm) Bico 1/100 Bico 1/100 (mm) Capacidade * g/h Capacidade * l/h (mm) Nomin. Reduz. G30 G31 G20 . C Rápido 0 100 3.00 0.7 40 86 218 214 116 286 . B Semi-Rápido 5 75 1.65 0.4 30 64 120 [...]

  • Page 56

    56 PT Descriçãodo aparelho Painel de comandos Vista de conjunto[...]

  • Page 57

    PT 57 Início e utilização Utilização do plano de cozedura Acendimento dos queimadores Em correspondência com cada selector de QUEIMADOR está indicado um círculo cheio para o queimador associado. Para acender um queimador do plano de cozedura: 1. aproximar uma chama ou um acendedor ao queimador; 2. pressionar e contemporaneamente girar no se[...]

  • Page 58

    58 PT comando. Para acender o queimador do forno pressione até o fundo e rode o selector do forno no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio até a posição 8 8 8 8 8. Como o forno é equipado com Como o forno é equipado com Como o forno é equipado com Como o forno é equipado com Como o forno é equipado com dispositivo de segurança, [...]

  • Page 59

    PT 59 Tabela de cozedura no forno Alimenstos cozinhados Massas Lasanhas Cannelloni Tagliatelle no forno Carnes Vitela Frango Perù Pato Coelho Porco Carneiro Peixes Cavala Dentão Truta embrulhada Pizzas e Tortas Napolitana Biscoitos Tartes Bolo de chocolate Bolos c/ fermento Grelhados Toast Costeleta de porco Cavala Peso (Kg) 2,5 2,5 2,5 1,7 1,5 3[...]

  • Page 60

    60 PT Precauções e conselhos ! Este aparelho foi projectado e fabricado em conformidade com as normas internacionais de segurança. Estas advertências são fornecidas por razões de segurança e devem ser lidas com atenção. Segurança geral • Este aparelho foi concebido para utilização de tipo não profissional no âmbito de moradas. • E[...]

  • Page 61

    PT 61 Desligar a corrente eléctrica Antes de realizar qualquer operação, desligue o aparelho da alimentação eléctrica. Limpeza do aparelho ! Nunca utilize equipamento de limpeza a vapor ou de alta pressão para limpar a aparelhagem. • As partes externas esmaltadas ou inoxidáveis e as guarnições de borracha podem ser limpas com uma esponj[...]

  • Page 62

    FIRIN FIRIN FIRIN FIRIN FIRIN Ýçindekiler Ýçindekiler Ýçindekiler Ýçindekiler Ýçindekiler Kurulum, 63-67 Kurulum, 63-67 Kurulum, 63-67 Kurulum, 63-67 Kurulum, 63-67 Konumlandýrma ve düzleþtirme Elektrik baðlantýsý Gaz baðlantýsý Farklý tipteki gazlara uygun hale getirme T eknik bilgiler Y anýcý ve nozul teknik özellik tablosu[...]

  • Page 63

    TR 63 Kurulum Kurulum Kurulum Kurulum Kurulum ! Y eni cihazýnýzý çalýþtýrmadan önce, lütfen bu talimat kitapçýðýný dikkatle okuyun. Cihazýn emniyetli bir þekilde kurulup çalýþtýrýlmasýyla ilgili olarak önemli bilgiler içermektedir . ! Gelecekte kullanmak için lütfen bu çalýþtýrma talimatlarýný saklayýn. Cihazýn ola[...]

  • Page 64

    64 TR HOOD 420 Min. min. 650 mm. with hood min. 700 mm. without hood mm. 600 Min. mm. 420 Min. mm. * * * * * Sadece belirli modellerde vardýr Duvar kabinlere yanabilense, bu uzaklýk 700 mm’ye arttýrýlmalýdýr ( bkz. þekil ). • Panjurlarý fýrýnýn arkasýna veya kenarlarýna 200 mm yakýnlýða konumlandýrmayýn. • Herhangi bir baþl[...]

  • Page 65

    TR 65 V Esnek, eksiz ve paslanmaz çelik boruyu diþli Esnek, eksiz ve paslanmaz çelik boruyu diþli Esnek, eksiz ve paslanmaz çelik boruyu diþli Esnek, eksiz ve paslanmaz çelik boruyu diþli Esnek, eksiz ve paslanmaz çelik boruyu diþli bir eklentiye takmak bir eklentiye takmak bir eklentiye takmak bir eklentiye takmak bir eklentiye takmak Ho[...]

  • Page 66

    66 TR TEKNİK BİLGİLER Ocak Boyutları (YxGWxÇ) 31x43,5x43,5 cm Hacim lt. 58 Güç kaynağı voltajı ve frekansı Veri plakasına bakın Yanıcılar Veri plakasında gösterilen herhangi bir gaz tipiyle kullanıma uygundur. Bu cihaz asagidaki A vrupa Birligi Direktiflerine uygundur: - 12/12/06 tarihli (Alçak Basinç) 2006/95/CEE ve üzerinde y[...]

  • Page 67

    TR 67 Y Y Y Y Y anýcý ve nozul teknik özellik tablosu anýcý ve nozul teknik özellik tablosu anýcý ve nozul teknik özellik tablosu anýcý ve nozul teknik özellik tablosu anýcý ve nozul teknik özellik tablosu * 15°C’de ve 1013 mbar’da – kuru gaz ** Propan P .C.S. = 50.37 MJ/kg *** Bütan P .C.S. = 49,47 MJ/kg Doðal P .C.S. = 37.[...]

  • Page 68

    68 TR Cihazýn açýklamasý Cihazýn açýklamasý Cihazýn açýklamasý Cihazýn açýklamasý Cihazýn açýklamasý Kontrol Paneli Kontrol Paneli Kontrol Paneli Kontrol Paneli Kontrol Paneli Genel Bakýþ Genel Bakýþ Genel Bakýþ Genel Bakýþ Genel Bakýþ[...]

  • Page 69

    TR 69 Baþlangýç ve kullaným Baþlangýç ve kullaným Baþlangýç ve kullaným Baþlangýç ve kullaným Baþlangýç ve kullaným Ocak Izgarasýný Kullanma Ocak Izgarasýný Kullanma Ocak Izgarasýný Kullanma Ocak Izgarasýný Kullanma Ocak Izgarasýný Kullanma Y Y Y Y Y anýcýlarý yakma anýcýlarý yakma anýcýlarý yakma anýcýlarý[...]

  • Page 70

    70 TR ýsýnana kadar gazýn geçebilmesi adýna, fýrýn ýsýnana kadar gazýn geçebilmesi adýna, fýrýn ýsýnana kadar gazýn geçebilmesi adýna, fýrýn ýsýnana kadar gazýn geçebilmesi adýna, fýrýn ýsýnana kadar gazýn geçebilmesi adýna, fýrýn düðmesi bu konumda yaklaþýk olarak 6 düðmesi bu konumda yaklaþýk olarak 6 d?[...]

  • Page 71

    TR 71 Fýrýnda piþirme tavsiye tablosu Fýrýnda piþirme tavsiye tablosu Fýrýnda piþirme tavsiye tablosu Fýrýnda piþirme tavsiye tablosu Fýrýnda piþirme tavsiye tablosu Pişirilecek yemek Hamur Lazanya Cannelloni Fırında pişirilen makarna Et Dana Eti Tavuk Hindi Ördek Tavşan Domuz Kuzu Balık Uskumru Sinarit Kağıtta pişirilen al[...]

  • Page 72

    72 TR Önlemler ve ipuçlarý Önlemler ve ipuçlarý Önlemler ve ipuçlarý Önlemler ve ipuçlarý Önlemler ve ipuçlarý ! Bu cihaz uluslar arasý emniyet standartlarýna uygun olarak tasarlanmýþ ve üretilmiþtir . Aþaðýdaki uyarýlar güvenlik nedenleri için verilmiþ olup, dikkatle okunmalýdýr . Genel emniyet Genel emniyet Genel emn[...]

  • Page 73

    TR 73 Cihazý kapatma Cihazý kapatma Cihazý kapatma Cihazý kapatma Cihazý kapatma Cihazýn üzerinde herhangi bir iþ yapmadan önce onu elektrik kaynaðýndan çýkartýn. Cihazý temizleme Cihazý temizleme Cihazý temizleme Cihazý temizleme Cihazý temizleme ! Cihaz üzerinde asla buharlý temizleyici veya basýnçlý temizleyici kullanmay?[...]

  • Page 74

    74 TR[...]

  • Page 75

    TR 75[...]

  • Page 76

    76 TR 07/2010 - 195067338.02 XEROX FABRIANO[...]