Hotpoint Ariston PC 640 T E X/HA manuel d'utilisation
- Voir en ligne ou télécharger le manuel d’utilisation
- 80 pages
- N/A
Aller à la page of
Les manuels d’utilisation similaires
-
Stove
Hotpoint Ariston PF 640 ES (TF)/HA
56 pages -
Stove
Hotpoint Ariston KIX 633 CE
84 pages -
Stove
Hotpoint Ariston PK 640 GH /HA
64 pages -
Stove
Hotpoint Ariston PK 750 RTL GH /HA
64 pages -
Stove
Hotpoint Ariston PC 631 X /HA
56 pages -
Stove
Hotpoint Ariston PL 640 S P (IX)/HA
44 pages -
Stove
Hotpoint Ariston CP97SG1 /HA
64 pages -
Stove
Hotpoint Ariston PK 741 RQO GH /HA
64 pages
Un bon manuel d’utilisation
Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Hotpoint Ariston PC 640 T E X/HA. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Hotpoint Ariston PC 640 T E X/HA ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.
Qu'est ce que le manuel d’utilisation?
Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Hotpoint Ariston PC 640 T E X/HA décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.
Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.
Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?
Tout d'abord, le manuel d’utilisation Hotpoint Ariston PC 640 T E X/HA devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Hotpoint Ariston PC 640 T E X/HA
- nom du fabricant et année de fabrication Hotpoint Ariston PC 640 T E X/HA
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Hotpoint Ariston PC 640 T E X/HA
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes
Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?
Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Hotpoint Ariston PC 640 T E X/HA ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Hotpoint Ariston PC 640 T E X/HA et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Hotpoint Ariston en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Hotpoint Ariston PC 640 T E X/HA, comme c’est le cas pour la version papier.
Pourquoi lire le manuel d’utilisation?
Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Hotpoint Ariston PC 640 T E X/HA, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.
Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Hotpoint Ariston PC 640 T E X/HA. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.
Table des matières du manuel d’utilisation
-
Page 1
English Operating Instructions HOB Français Mode d’emploi T ABLE DE CUISSON Español Manual de instrucciones ENCIMERA Portuges Instruções para a utilização PLANO Italiano Istruzioni per l’uso PIANO Sommario Istruzioni per l’uso,1 Avvertenze,3 Assistenza,7 Descrizione dell’apparecchio,9 Installazione,13 Avvio e utilizzo,18 Precauzioni e[...]
-
Page 2
Deutsch Bedienungsanleitung KOCHMULDE Nederlands Gebruiksaanwijzing KOOKPLAA T Inhaltsverzeichnis Bedienungsanleitung,2 Hinweise,5 Kundendienst,8 Beschreibung Ihres Gerätes,1 1 Installation,59 Inbetriebsetzung und Gebrauch,64 V orsichtsmaßregeln und Hinweise,66 Reinigung und Pege,66 Störungen und Abhilfe,67 Inhoud Gebruiksaanwijzing,2 Belangr[...]
-
Page 3
3 A vvertenze A TTENZIONE: Questo apparecchio e le sue parti accessibili diventano molto caldi durante l’uso. Bisogna fare attenzione ed evitare di toccare gli elementi riscaldanti. T enere lontani i bambini inferiori agli 8 anni se non continuamente sorvegliati. Il presente apparecchio può essere utilizzato dai bambini a partire dagli 8 anni e [...]
-
Page 4
4 operated by means of an external timer or separate remote control system. CAUTION: the use of inappropriate hob guards can cause accidents. A vertissements A TTENTION : Cet appareil ainsi que ses parties accessibles deviennent très chauds pendant leur fonctionnement. Il faut faire attention à ne pas toucher les éléments chauf fants. Ne pas fa[...]
-
Page 5
5 una manta ignífuga. A TENCIÓN: Riesgo de incendio: no deje objetos sobre las supercies de cocción. No utilice nunca limpiadores a vapor o de alta presión para la limpieza del aparato. Elimine eventuales líquidos presentes sobre la tapa antes de abrirla. No cierre la tapa de vidrio (si existe) cuando los quemadores o la placa eléctrica to[...]
-
Page 6
6 sie wurden in den sicheren Gebrauch des Geräts eingewiesen und haben eine ausreichende W ahrnehmung der mit dem Gebrauch des Geräts verbundenen Gefahren. Erlauben Sie Kindern nicht, mit dem Gerät zu spielen. Reinigungs- und W artungsarbeiten dürfen nicht von unbewachten Kindern ausgeführt werden. ZUR BEACHTUNG: Lassen Sie keine Fette oder Ö[...]
-
Page 7
7 Assistenza Comunicare: • il tipo di anomalia • il modello della macchina (Mod.) • il numero di serie (S/N) Queste ultime informazioni si trovano sulla targhetta caratteristiche posta sull’apparecchio. Non ricorrete mai a tecnici non autorizzati e riutate sempre l’installazione di pezzi di ricambio non originali. Assistenza Attiva 7 g[...]
-
Page 8
8 Assistência Comunique: • o modelo da máquina (Mod.) • o número de série (S/N) Estas últimas informações encontram-se na placa de identicação situada no aparelho e/ou na embalagem. ! Nunca recorra a técnicos não autorizados e sempre recuse a instalação de peças de reposição não originais. Kundendienst Geben Sie bitte Folgen[...]
-
Page 9
9 Descrizione dell’apparecchio Vista d’insieme 1 Griglie di appoggio per RECIPIENTI DI COTTURA 2 BRUCIA TORI GAS 3 PIASTRA ELETTRICA* 4 Spia di funzionamento PIASTRA ELETTRICA* 5 Manopole di comando della PIASTRA ELETTRICA* 6 Manopole di comando dei BRUCIA TORI GAS 7 Candela di accensione dei BRUCIA TORI GAS* 8 DISPOSITIVO DI SICUREZZA* • PIA[...]
-
Page 10
10 Description de l’appareil V ue d’ensemble 1 Grilles support de CASSEROLES 2 BRÛLEURS À GAZ 3 PLAQUE ÉLECTRIQUE* 4 V oyant fonctionnement des PLAQUE ÉLECTRIQUE* 5 Manettes de commande des PLAQUE ÉLECTRIQUE* 6 Manettes de commande des BRÛLEURS GAZ 7 Bougie d’allumage des BRÛLEURS GAZ* 8 DISPOSITIF DE SÉCURITÉ* • PLAQUES ÉLECTRIQU[...]
-
Page 11
11 Descrição do aparelho Vista de conjunto 1 Grades de suporte para RECIPIENTES DE COZEDURA 2 QUEIMADORES DE GÁS 3 CHAP A ELÉCTRICA* 4 Indicador luminoso CHAP A ELÉCTRICA* 5 Selectores de comando das CHAP A ELÉCTRICA* 6 Manípulos de comando dos QUEIMADORES A GÁS 7 V ela para acender os QUEIMADORES A GÁS * 8 DISPOSITIVO DE SEGURANÇA* • A[...]
-
Page 12
12 Beschrijving van het apparaat Algemeen aanzicht 1 Roosters voor P ANNEN 2 GASBRANDERS 3 ELEKTRISCHE KOOKPLAA T* 4 Controlelampje WERKING ELEKTRISCHE KOOKPLAA T * 5 Knoppen voor het regelen van de ELEKTRISCHE KOOKPLAA T* 6 Knoppen voor het regelen van de GASBRANDERS 7 Bougie voor ontsteking van de GASBRANDERS* 8 VEILIGHEIDSMECHANISME* • ELEKTRI[...]
-
Page 13
IT 13 Installazione ! È importante conservare questo libretto per poterlo consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, assicurarsi che resti insieme all’apparecchio per informare il nuovo proprietario sul funzionamento e sui relativi avvertimenti. ! Leggere attentamente le istruzioni: ci sono importanti informazioni[...]
-
Page 14
14 IT Schema di ssaggio dei ganci Posizione gancio per Posizione gancio per top H=20mm top H=30mm A vanti Posizione gancio per Dietro top H=40mm ! Usare i ganci contenuti nella “confezione accessori” • Nel caso in cui il piano non sia installato su di un forno incasso, è necessario inserire un pannello di legno come isolamento. Esso dovr?[...]
-
Page 15
IT 15 ! Per un sicuro funzionamento, per un adeguato uso dell’energia e maggiore durata dell’apparecchiatura, assicurarsi che la pressione di alimentazione rispetti i valori indicati nella tabella 1 “Caratteristiche dei bruciatori ed ugelli”. Allaccio con tubo rigido (rame o acciaio) ! L ’allaccio all’impianto gas deve essere effettuato[...]
-
Page 16
16 IT ! Qualora la pressione del gas utilizzato sia diversa (o variabile) da quella prevista, è necessario installare, sulla tubazione d’ingresso un appropriato regolatore di pressione (secondo EN 88-1 e EN 88-2). Collegamenti elettrici T ARGHETT A CARA TTERISTICHE vedi targhetta caratteristiche Questa apparecchiatura è conforme alle seguenti D[...]
-
Page 17
IT 17 PC 730 RT GH /HA PC 730 RT X /HA PC 750 X /HA PC 750 AX /HA PC 750 T X /HA PC 750 T AX /HA PC 750 T GH /HA PC 750 T XX /HA PC 750 T R /HA PC 750 T /HA PC 750 T E X/HA PC 760 F X /HA PC 760 F R /HA RR UR S S S A RR TC S S A DC TC SP SP RR A A S PC 631 X/HA PC 631 /HA R Ø145 S PC 640 X/HA PC 640 R/HA PC 640 /HA R S S A A PC 640 T X/HA PC 640 T[...]
-
Page 18
18 IT A vvio e utilizzo ! Su ciascuna manopola è indicata la posizione del bruciatore gas o della piastra elettrica* corrispondente. Bruciatori gas Il bruciatore prescelto può essere regolato dalla manopola corrispondente come segue: ● Spento Massimo Minimo Per accendere uno dei bruciatori, avvicinare allo stesso una amma o un accenditore, p[...]
-
Page 19
IT 19 * Presente solo in alcuni modelli. Consigli pratici per l’uso dei bruciatori Al ne di ottenere il massimo rendimento è utile ricordare quanto segue: • utilizzare recipienti adeguati a ciascun bruciatore (vedere tabella) al ne di evitare che le amme fuoriescano dal fondo dei recipienti. • utilizzare sempre recipienti a fondo pi[...]
-
Page 20
20 IT • Non toccare la macchina a piedi nudi o con le mani o i piedi bagnati o umidi. • L’apparecchio deve essere usato per cuocere alimenti, solo da persone adulte e secondo le istruzioni riportate in questo libretto. Ogni altro uso (ad esempio: riscaldamento di ambienti) è da considerarsi improprio e quindi pericoloso. Il costruttore non p[...]
-
Page 21
IT 21 La amma non rimane accesa nelle versioni con sicurezza. Avete controllato se: • Non avete premuto a fondo la manopola. • Non avete mantenuto premuta a fondo la manopola per un tempo sufciente ad attivare il dispositivo di sicurezza. • Sono ostruiti i fori di fuoriuscita del gas in corrispondenza del dispositivo di sicurezza. Il br[...]
-
Page 22
22 GB Installation ! Before operating your new appliance please read this instruction booklet carefully . It contains important information for safe use, installation and care of the appliance. ! Please keep these operating instructions for future reference. Pass them on to possible new owners of the appliance. Positioning ! Keep packaging material[...]
-
Page 23
GB 23 Hook fastening diagram Hooking position Hooking position for top H=20mm for top H=30mm Front Hooking position Back for top H=40mm ! Use the hooks contained in the “accessory pack”. • Where the hob is not installed over a built-in oven, a wooden panel must be installed as insulation. This must be placed at a minimum distance of 20 mm fro[...]
-
Page 24
24 GB Connection with a rigid pipe (copper or steel) ! Connection to the gas system must be carried out in such a way as not to place any strain of any kind on the appliance. There is an adjustable L-shaped pipe tting on the appliance supply ramp and this is tted with a seal in order to prevent leaks. The seal must always be replaced after ro[...]
-
Page 25
GB 25 Electrical connections DA TA PL AT E see data plate T his appliance conforms to the following European Economic Community directives: - 2006/95/EEC dated 12/12/06 (Low V oltage) and subsequent amendment s - 2004/108/EEC dated 15/12/04 (Electromagnetic Compatibility) and s ubsequent amendment s - 93/68/EEC dated 22/07/93 and s ubsequent amendm[...]
-
Page 26
26 GB PC 631 X/HA PC 631 /HA R Ø145 S PC 640 X/HA PC 640 R/HA PC 640 /HA R S S A A PC 640 T X/HA PC 640 T GH/HA PC 640 T AX/HA PC 640 T R/HA PC 640T GH R /HA PC 640 T E X/HA RR TC S A Burner Diameter Thermal Thermal By-pass Nozzle Flow* Thermal Nozzle Flow* power power 1/100 1/100 (g/h) power 1/100 (l/h) kW kW kW (p.c.s.*) (p.c.s.*) (p.c.s.*) (mm)[...]
-
Page 27
GB 27 Start-up and use ! The position of the corresponding gas burner or electric hotplate* is shown on every knob. Gas burners Each burner can be adjusted to one of the following settings using the corresponding control knob: ● Off Maximum Minimum T o light one of the burners, hold a lit match or lighter near the burner and, at the same time, pr[...]
-
Page 28
28 GB Burner Reduced Rapid (RR) Semi-Rapid (S) Auxiliary (A) Semi-Fishburner (SP) Tr iple Crown (TC) Ultra Rapid (UR) Double Flame (DCDR internal) Double Flame (DCDR external) Ø Cookware Diameter (cm) 24 - 26 16 - 20 10 - 14 16 - 20 24 - 26 24 - 26 10 - 14 26 - 28 Pans to be used on 75 cm hobs Burner Rapid (R) Reduced Rapid (RR) Semi-Rapid (S) Aux[...]
-
Page 29
GB 29 when the appliance is not in use. • When unplugging the appliance always pull the plug from the mains socket, do not pull on the cable. • Never carry out any cleaning or maintenance work without having detached the plug from the mains. • In case of malfunction, under no circumstances should you attempt to repair the appliance yourself. [...]
-
Page 30
30 GB The burner does not remain lit when set to minimum. Check to make sure that: • The gas holes are not blocked. • There are no draughts near the appliance. • The minimum setting has been adjusted properly . The cookware is unstable. Check to make sure that: • The bottom of the cookware is perfectly at. • The cookware is positioned [...]
-
Page 31
FR BE LU NL 31 Installation ! Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veillez à ce qu’il suive l’appareil pour informer le nouveau propriétaire sur son fonctionnement et lui fournir les conseils correspondants. ! Lisez attentivement les instructions : elles conti[...]
-
Page 32
32 FR LU BE NL • Les éléments hauts jouxtant la hotte doivent être placés à au moins 420 mm de distance du plan de travail (voir gure). En cas d’installation de la table de cuisson sous un élément haut, ce dernier devra être monté à au moins 700 mm de distance du plan. • La découpe du meuble doit avoir les dimensions indiquées [...]
-
Page 33
FR BE LU NL 33 • la prise est bien compatible avec la che de l’appareil. Si ce n’est pas le cas, remplacez la prise ou la che, n’utilisez ni rallonges ni prises multiples. ! Après installation de l’appareil, le câble électrique et la prise de courant doivent être facilement accessibles ! Le câble ne doit être ni plié ni exces[...]
-
Page 34
34 FR LU BE NL Remplacement des injecteurs du brûleur T riple couronne 1. retirer les grilles et sortir les brûleurs de leurs logements. Le brûleur est formé de deux parties distinctes (voir gures) ; 2. dévisser les injecteurs à l’aide d’une clé à tube de 7 mm. Remplacer les injecteurs par d’autres appropriés au nouveau type de ga[...]
-
Page 35
FR BE LU NL 35 Ta bleau 1 (Pour la France et la Belgique) Gaz liquidés Gaz natural Pressions d'alimentation (Pour la France) Pressions d'alimentation (Pour la Belgique) Nominale (mbar) Minimum (mbar) Maximum (mbar) Nominale (mbar) Minimum (mbar) Maximum (mbar) 28-30 20 35 28-30 20 35 37 25 45 37 25 45 20 17 25 20 15 25 25 20 30 25 15 30 [...]
-
Page 36
36 FR LU BE NL * A 15°C et 1013,25 mbar-gaz sec Propane P. C.S. = 50,37 MJ/kg Butane P. C.S. = 49,47 MJ/kg Naturel G20 P. C.S. = 37,78 MJ/m³ Naturel G25 P. C.S. = 32,49 MJ/m³ Po ur la Lu xe mb ou rg Pressions d'alimentation Nominale (mbar) Minimum (mbar) Maximum (mbar) 20 17 25 Rapide (R) Rapide Réduit (RR) Semi Rapide (S) Auxiliaire (A) T[...]
-
Page 37
FR BE LU NL 37 Mise en marche et utilisation ! La position du brûleur gaz ou de la plaque électrique* correspondante est indiquée sur chaque manette. Brûleurs à gaz Chaque manette permet de régler le brûleur sélectionné comme suit : ● Eteint Maximum Minimum Pour allumer un brûleur , approchez une flamme ou un allume-gaz, appuyez à fond[...]
-
Page 38
38 FR LU BE NL Conseils pratiques pour l’utilisation des brûleurs Pour obtenir un meilleur rendement, n’oubliez pas : • d’utiliser des récipients appropriés à chaque brûleur (voir tableau) pour éviter que les ammes ne dépassent de sous les casseroles. • de toujours utiliser des casseroles à fond plat et avec couvercle. • de t[...]
-
Page 39
FR BE LU NL 39 • Cet appareil ne doit pas être installé en extérieur , même dans un endroit abrité, il est en effet très dangereux de le laisser exposé à la pluie et aux orages. • Ne touchez pas à l’appareil si vous êtes pieds nus ou si vous avez les mains ou les pieds mouillés ou humides. • Cet appareil qui sert à cuire des ali[...]
-
Page 40
40 FR LU BE NL Anomalies et remèdes Il peut arriver que l’appareil ne fonctionne pas ou ne fonctionne pas très bien. A vant d’appeler le service après- vente, voyons ensemble que faire. Vériez avant tout s’il n’y a pas de coupure de gaz ou de courant, et si les robinets du gaz en amont de l’appareil sont bien ouverts. Le brûleur n[...]
-
Page 41
ES 41 Instalación ! Es importante conservar este manual para poder consultarlo en todo momento. En caso de venta, de cesión o de mudanza, verique que permanezca junto al aparato para informar al nuevo propietario sobre su funcionamiento y sobre las advertencias correspondientes. ! Lea atentamente las instrucciones: contienen importante informa[...]
-
Page 42
42 ES Esquema de jación de los ganchos Posición del gancho para Posición del gancho para supercies H=20mm supercies H=30mm Adelante Posición del gancho para Atrás supercies H=40mm ! Use los ganchos contenidos en el “paquete de accesorios” • Cuando la encimera no se instale sobre un horno empotrado, es necesario introducir un [...]
-
Page 43
ES 43 Conexión con tubo rígido (cobre o acero) ! La conexión a la red de gas se debe efectuar de modo que no provoque esfuerzos de ningún tipo al aparato. En el tubo de alimentación del aparato se encuentra una unión en “L” orientable, cuya estanqueidad está asegurada por una junta. Si resultara necesario girar la unión, sustituya siemp[...]
-
Page 44
44 ES ! Cuando la presión del gas utilizado sea distinta de la prevista (o variable), es necesario instalar , en la tubería de entrada, un regulador de presión conforme con las Normas Nacionales en vigencia. Conexiones eléctricas PLACA DE CARACTERÍSTICAS ver placa de características Este aparato es conforme con las siguientes Normas Comunitar[...]
-
Page 45
ES 45 PC 730 RT GH /HA PC 730 RT X /HA PC 750 X /HA PC 750 AX /HA PC 750 T X /HA PC 750 T AX /HA PC 750 T GH /HA PC 750 T XX /HA PC 750 T R /HA PC 750 T /HA PC 750 T E X/HA PC 760 F X /HA PC 760 F R /HA RR UR S S S A RR TC S S A DC TC SP SP RR A A S PC 631 X/HA PC 631 /HA R Ø145 S PC 640 X/HA PC 640 R/HA PC 640 /HA R S S A A PC 640 T X/HA PC 640 T[...]
-
Page 46
46 ES Puesta en funcionamiento y uso ! En cada mando está indicada la posición del quemador a gas o de la placa eléctrica* correspondiente. Quemadores a gas El quemador elegido se puede regular con el mando correspondiente de la siguiente manera: ● Apagado Máximo Mínimo Para encender uno de los quemadores, acerque al mismo una llama o un enc[...]
-
Page 47
ES 47 ! Antes de utilizarlas por primera vez, es necesario calentar las placas de cocción a la máxima temperatura durante 4 minutos, sin olla. Durante esta fase inicial, el revestimiento protector se endurece y alcanza la máxima resistencia. Consejos prácticos para el uso de los quemadores Si desea obtener el máximo rendimiento, es útil recor[...]
-
Page 48
48 ES en la placa de características. • El aparato ha sido fabricado para un uso de tipo no profesional en el interior de una vivienda. • El aparato no se debe instalar al aire libre, tampoco si el espacio está protegido porque es muy peligroso dejarlo expuesto a la lluvia y a las tormentas. • No toque la máquina descalzo o con las manos y[...]
-
Page 49
ES 49 gas y eléctrica, y en particular , que las llaves de gas, aguas arriba del aparato, estén abiertas. El quemador no se enciende o la llama no es uniforme. Controle si: • Los orificios de salida de gas del quemador están obstruidos. • Se han colocado correctamente todas las partes móviles que componen el quemador . • Hay corriente de [...]
-
Page 50
50 PT Instalação ! É importante guardar este folheto para poder consultá-lo a qualquer momento. No caso de venda, cessão ou mudança, assegure-se que o mesmo permanece com o aparelho para informar o novo proprietário sobre o funcionamento e sobre as respectivas advertências. ! Leia com atenção as instruções: há informações importantes[...]
-
Page 51
51 PT Esquema para prender os ganchos Posição do gancho Posição do gancho para H=20mm para H=30mm Frente Posição do gancho Atrás para H=40mm ! Utilize os ganchos fornecidos dentro da “embalagem dos acessórios”. • Se o plano de cozedura não for instalado sobre um forno de encaixar , é necessário inserir um painel de madeira como iso[...]
-
Page 52
52 PT ! Para garantir um funcionamento seguro, uma utilização de energia apropriada e maior duração da aparelhagem, assegurar-se que a pressão de alimentação respeite os valores indicados na tabela 1 “Características dos queimadores e dos bicos”. Ligação com tubo rígido (cobre ou aço) ! A ligação do sistema de gás deve ser realiz[...]
-
Page 53
53 PT ! Ao terminar a operação substitua a velha etiqueta de calibragem com a que corresponde ao novo gás utilizado que se acha nos nossos Centros de Assistência Técnica. ! Se a pressão do gás utilizado for diferente (ou variável) daquela prevista, é necessário instalar na tubagem de entrada um regulador de pressão (conforme as Normas Na[...]
-
Page 54
54 PT Ta bela 1 Gá s liq ue fe it o Gá s na tu ra l Queimador Diâmetro Poténcia Potenza By-pass Bico Capacid.* Poténcia Bico Capacid.* térmica termica 1/100 1/100 (g/h) térmica 1/100 (l/h) kW kW kW (p.c.s.*) (p.c.s.*) (p.c.s.*) (mm) Reduz. Nomin. (mm) (mm) *** ** Nomin. (mm) Pressões de alimentação Nominal (mbar) Minima (mbar) Màxima (mb[...]
-
Page 55
55 PT Início e utilização ! Em cada selector está indicada a posição do queimador de gás ou da chapa eléctrica* correspondente. Queimadores a gás O queimador escolhido pode ser regulado mediante o respectivo botão da seguinte maneira : ● Apagado Máximo Mínimo Para acender o queimador aproxime do mesmo a chama de um isqueiro, fósforo [...]
-
Page 56
56 PT Conselhos práticos para utilização dos queimadores Para obter a máxima performance é bom lembrar-se do seguinte: • utilize recipientes adequados para cada um dos queimadores (veja a tabela) com o objectivo de evitar que as chamas ultrapassem o fundo dos recipientes. • utilize sempre recipientes de fundo chato e com tampa. • no mome[...]
-
Page 57
57 PT • Este aparelho não deve ser instalado ao ar livre, mesmo num sítio protegido, porque é muito perigoso deixá-lo exposto a chuva e temporais. • Não toque na máquina se estiver descalço, ou se as suas mãos ou pés estiverem molhados ou húmidos. • O aparelho deve ser utilizado para cozinhar alimentos, somente por pessoas adultas e[...]
-
Page 58
58 PT Anomalias e soluções Pode acontecer do plano não funcionar ou não funcionar bem. Antes de chamar a assistência técnica, vejamos o que é possível fazer . Antes de mais nada, verique que não haja interrupções nas redes de alimentação de gás e electricidade, especialmente se as torneiras do gás antes do plano estão abertas. O [...]
-
Page 59
59 BE Installation ! Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung bitte sorgfältig auf, damit Sie sie jederzeit zu Rate ziehen können. Sorgen Sie dafür , dass sie im Falle eines V erkaufs, eines Umzugs oder einer Übergabe an einen anderen Benutzer das Gerät stets begleitet, damit auch der Nachbesitzer die Möglichkeit hat, darin nachschlagen zu kön[...]
-
Page 60
60 BE sollten sämtliche zur V erfügung stehenden Haken verwendet werden. 555 mm 55 mm 475 mm Haken-Befestigungsschema Position der Haken für Position der Haken für Arbeitsplatten H=20mm Arbeitsplatten H=30mm V orne Position der Haken für Hinten Arbeitsplatten H=40mm ! V erwenden Sie die im Beipack “Zubehör” bendlichen Haken. • Wird d[...]
-
Page 61
61 BE ! Das Kabel muss regelmäßig kontrolliert werden und darf nur durch autorisiertes Fachpersonal ausgetauscht werden (siehe Kundendienst). ! Der Hersteller lehnt jede V erantwortung ab, falls diese V orschriften nicht eingehalten werden sollten. Anschluss an die Gasleitung Der Anschluss des Gerätes an die Gasleitung oder an die Gasasche mu[...]
-
Page 62
62 BE • Einstellung der Brenner-Primärluft An den Brennern ist keine Primärlufteinstellung erforderlich. • Minimumeinstellung 1. Drehen Sie den Brenner auf Minimum; 2. Ziehen Sie den Reglerknopf ab und verstellen Sie dann die innen oder seitlich der Gashahnstange bendliche Einstellschraube, bis eine kleine, gleichmäßige Flamme erreicht w[...]
-
Page 63
63 BE Ta belle 1 Erdgas Flüssigas Ve rsorgungs- druck Nominale (mbar) Minimum (mbar) Maximum (mbar) 28-30 20 35 37 25 45 20 15 25 25 15 30 Starkbrenner (R) Reduzierter Starkbrenner (RR) Mittelstarker Brenner (S) Hilfsbrenner (A) Drei Flammenkränze (TC) Schnellbrenner (UR) Semi-Fischbräter (SP) Doppelflammen (DCDR Innen) Doppelflammen (DCDR Auße[...]
-
Page 64
64 BE Inbetriebsetzung und Gebrauch ! Auf jedem Reglerknopf ist gekennzeichnet, welcher Gasamme oder Elektroplatte* er entspricht. Gasbrenner Der gewählte Brenner kann mittels des entsprechenden Reglerknopfes auf folgende Einstellungen gedreht werden: ● AUS Maximum Minimum Zum Anzünden einer Gasamme führen Sie ein brennendes Streichholz [...]
-
Page 65
65 BE * Nur bei einigen Modellen. Einstellung. 0 1 2 3 4 5 6 Normal- oder Schnellkochplatte Ausgeschaltet. Garen von Gemüse, Fisch. Kartoffeln (dämpfen) Gemüsesuppen, Kichererbsen, Bohnen. Weitergaren von Eintopfgerichten und Gemüsesuppen. Braten (mäßige Hitze). Braten (starke Hitze). --------- Anbraten von Fleisch und rasches Aufkochen von S[...]
-
Page 66
66 BE V orsichtsmaßregeln und Hinweise ! Das Gerät wurde entsprechend den strengsten internationalen Sicherheitsvorschriften entworfen und gebaut. Nachstehende Hinweise werden aus Sicherheitsgründen geliefert und sollten aufmerksam gelesen werden. Allgemeine Sicherheit • Dieses Gerät bezieht sich auf ein Einbaugerät der Klasse 3. • Gasger?[...]
-
Page 67
67 BE stehenbleiben. Es ist ratsam, diese T eile nach der Reinigung gut nachzuspülen und trockenzureiben. Übergekochtes W asser muss ebenfalls beseitigt werden. W artung der Gashähne Im Laufe der Zeit könnte der Gashahn blockieren oder sich nur schwer drehen lassen. In einem solchen Fall ist der Hahn auszutauschen. ! Diese Arbeit darf nur durch[...]
-
Page 68
68 NL BE Het installeren ! Bewaar dit boekje zorgvuldig voor eventuele verdere raadpleging. W anneer u het product weggeeft, verkoopt, of wanneer u verhuist, dient u dit boekje bij het apparaat te bewaren zodat alle nodige informatie voorhanden blijft. ! Lees de gebruiksaanwijzingen zorgvuldig door: er staat belangrijke informatie in over installat[...]
-
Page 69
NL BE 69 De bevestigingsklemmen maken een bevestiging mogelijk van de kookplaat aan een keukenblad van tussen de 20 en 40 mm dik. V oor een goede bevestiging raden wij u aan alle bijgeleverde haken te gebruiken. 555 mm 55 mm 475 mm Schema voor de bevestiging van de haken Stand haak voor Stand haak voor keukenblad H=20mm keukenblad H=30mm V oor Stan[...]
-
Page 70
70 NL BE ! De kabel mag niet worden gebogen of samengedrukt. ! De kabel moet van tijd tot tijd worden gecontroleerd en mag alleen door erkende monteurs worden vervangen (zie Service). ! De fabrikant kan nergens aansprakelijk voor worden gesteld als deze normen niet worden nageleefd. Gasaansluiting De aansluiting van het apparaat aan de gasbuizen mo[...]
-
Page 71
NL BE 71 • Regelen primaire lucht van de straalpijpjes (voor België) De branders hebben geen regeling van de primaire lucht nodig. • Het regelen van de minimumstand (voor België) 1. Zet het kraantje op de minimumstand; 2. V erwijder de knop en draai aan het regelschroefje in of naast de spil van het kraantje totdat u een kleine, regelmatige v[...]
-
Page 72
72 NL BE Ta ble 1 (V oor Belgie) Vloeibaar gas Natuurlijk gas Spanning van voeding Nominale (mbar) Minimum (mbar) Maximum (mbar) 28-30 20 35 37 25 45 20 15 25 25 15 30 Snel (R) Gered. Snel (RR) Halp Snel (S) Hulp (A) Drievoudige Ring (TC) Extra snel (UR) Half Vispan (SP) Dubbele vlamkroon (binnenste DCDR) Dubbele vlamkroon (buitenste DCDR) 2 straal[...]
-
Page 73
NL BE 73 PC 730 RT GH /HA PC 730 RT X /HA PC 750 X /HA PC 750 AX /HA PC 750 T X /HA PC 750 T AX /HA PC 750 T GH /HA PC 750 T XX /HA PC 750 T R /HA PC 750 T /HA PC 750 T E X/HA PC 760 F X /HA PC 760 F R /HA RR UR S S S A RR TC S S A DC TC SP SP RR A A S PC 631 X/HA PC 631 /HA R Ø145 S PC 640 X/HA PC 640 R/HA PC 640 /HA R S S A A PC 640 T X/HA PC 64[...]
-
Page 74
74 NL BE Starten en gebruik ! Op iedere knop staat aangegeven waar de gasbrander of de elektrische plaat* zich precies bevindt. Gasbranders De gekozen brander kan met de betreffende knop als volgt worden geregeld: ● Uit Maximum Minimum Om een van de branders aan te steken dient u er een vlam of aansteker bij te houden, de knop stevig in te drukke[...]
-
Page 75
NL BE 75 Praktisch advies voor het gebruik van de branders V oor een optimaal rendement dient u het volgende te onthouden: • gebruik voor iedere brander de pan die erop past (zie tabel) om te vermijden dat de vlammen er onderuit vandaan komen. • gebruik alleen pannen met een platte bodem en met een deksel erop. • draai de knop op het minimum [...]
-
Page 76
76 NL BE • Raak het apparaat niet blootsvoets aan of met natte handen of voeten. • Het apparaat dient gebruikt te worden om voedsel te bereiden. Het mag uitsluitend door volwassenen worden gebruikt en alleen volgens de instructies die in deze handleiding beschreven staan. Elk ander gebruik (bv .: verwarming van ruimten) is als oneigenlijk te be[...]
-
Page 77
NL BE 77 De brander gaat niet aan of de vlam is niet gelijkmatig. Heeft u gecontroleerd of: • De openingen van de vlamverspreiders niet verstopt zijn. • Alle onderdelen van de brander goed in elkaar zitten. • Het niet tocht dichtbij het kookvlak. De vlam blijft niet aan in de uitvoeringen met veiligheidsmechanisme. Heeft u gecontroleerd of: ?[...]
-
Page 78
78 NL BE[...]
-
Page 79
NL BE 79[...]
-
Page 80
80 NL BE 1951 14014.00 04/2013 - XEROX F ABRIANO[...]