Hotpoint ELTF 11M121 C manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Hotpoint ELTF 11M121 C. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Hotpoint ELTF 11M121 C ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Hotpoint ELTF 11M121 C décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Hotpoint ELTF 11M121 C devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Hotpoint ELTF 11M121 C
- nom du fabricant et année de fabrication Hotpoint ELTF 11M121 C
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Hotpoint ELTF 11M121 C
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Hotpoint ELTF 11M121 C ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Hotpoint ELTF 11M121 C et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Hotpoint en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Hotpoint ELTF 11M121 C, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Hotpoint ELTF 11M121 C, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Hotpoint ELTF 11M121 C. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    Istruzioni per l’uso LAVASTOVIGLIE Sommario Precauzioni, consigli e Assistenza, 2-3 Sicurezza generale Smaltimento Risparmiare e rispettare l’ambiente Assistenza Installazione, 4-5 Posizionamento e livellamento Collegamenti idraulici ed elettrici Dati tecnici Avvertenze per il primo lavaggio Descrizione dell’apparecchio, 6 Vista d’insieme P[...]

  • Page 2

    2 IT Precauzioni, consigli e Assistenza L’apparecchio è stato progettato e costruito in conformità alle norme internazionali di sicurezza. Queste avvertenze sono fornite per ragioni di sicurezza e devono essere lette attentamente. È importante conservare questo libretto per poterlo consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o [...]

  • Page 3

    IT 3 * Presente solo su alcuni modelli. Detersivi senza fosfati, senza cloro e contenenti enzimi • Si consiglia vivamente di usare i detersivi senza  fosfati e senza cloro che sono i più indicati per la tutela dell’ambiente. • Gli enzimi sviluppano un’azione particolarmente efficace con te[...]

  • Page 4

    4 IT In caso di trasloco tenere l’apparecchio in posizione verticale; se fosse necessario, inclinarlo sul lato posteriore. Posizionamento e livellamento 1. Dis imballare l’apparecchio e  c ontrollare che n on a bbia subìto danni durante il trasporto. Se fosse danneggiato noncollegarlo e con[...]

  • Page 5

    IT 5 Avvertenze per il primo lavaggio Dopo l’installazione, immediatamente prima del primo lavaggio, riempire completamente d’acqua il serbatoio del sale e solo dopo aggiungere circa 1 Kg di sale (vedi capitolo Brillantante e sale rigenerante) : è normale che l’acqua trabocchi. Sele[...]

  • Page 6

    6 IT Vista d’insieme Descrizione dell’apparecchio *** Solosuimodelliadincassototale * Presente solo su alcuni modelli. Il numero e il tipo di programmi ed opzioni variano in base al modello di lavastoviglie. 1.  Cestellosuperiore 2. Irroratore superiore 3. Ribaltine 4. Regolatore altezza cestello 5.  Cestelloinferi[...]

  • Page 7

    IT 7 Caricare i cesti Suggerimenti Prima di caricare i cesti, eliminare dalle stoviglie i residui di cibo e vuotare bicchieri e i contenitori dei liquidi rimasti. Non è necessario un risciacquo preventivo sotto acqua corrente. Sistemare le stoviglie in modo che siano ben ferme e non  si ribaltino, i contenito[...]

  • Page 8

    8 IT Regolare l’altezza del cesto superiore Per agevolare la sistemazione delle stoviglie, è possibile sistemare il cesto superiore in posizione alta o bassa. E’ preferibile regolare l’altezza del cesto superiore a CESTO VUOTO. Non sollevare o abbassare MAI il cesto su un solo lato. Se il cesto è dotato di Lift-Up * (vedi [...]

  • Page 9

    IT 9 Avvio e utilizzo * Presente solo su alcuni modelli. Caricare il detersivo Il buon risultato del lavaggio dipende anche dal corretto dosaggio del detersivo, eccedendo non si lava in modo più efficace e si inquina l’ambiente. A seconda del grado di sporco, il dosaggio può essere adattato al singolo caso con un detersivo in polvere o liquido.[...]

  • Page 10

    10 IT Programmi Il numero e il tipo di programmi ed opzioni variano in base al modello di lavastoviglie. ECODESIGN REGULATION Il ciclo dilavaggio ECO è il programma standarda cui si riferiscono i datidell’etichetta energetica; questo ciclo è adattoa lavare stoviglie normalment[...]

  • Page 11

    IT 11 Opzione Extra Asciugatura Per migliorare l’asciugatura de lle stoviglie, premere il tasto EXTRA ASCIUGATURA il simbolo/spia si illumina, un’ ulteriore pressione deseleziona l’opzione. Una temperatura piùalta durante il risciacquo finalee una fase di asciugatura prolungata, permet[...]

  • Page 12

    12 IT Brillantante e sale rigenerante Usare solo prodotti specifici per lavastoviglie. Non usare sale alimentare o industriale nè detersivi per il lavaggio a mano. Seguire le indicazioni riportate sulla confezione. Se si usa u n prodotto multifunzione, n on è n ecessario aggiungere brillantante, si consiglia invece di a[...]

  • Page 13

    IT 13 Manutenzione e cura Escludere acqua e corrente elettrica • Chiudere il rubinetto dell’acqua dopo ogni lavaggio per  eliminare il pericolo di perdite. • Staccarelaspinadallapresa dicorrentequandosipulisce la macchina e durante i lavori di manutenzione. Pulire la lavastoviglie ?[...]

  • Page 14

    14 IT Anomalie e rimedi Qualora l’apparecchio presenti delle anomalie di funzionamento, controllare i seguenti punti prima di rivolgersi all’Assistenza. * Presente solo su alcuni modelli. Anomalie: Possibili cause / Soluzione: La lavastoviglie non parte o non risponde ai comandi • Spegnere la macchina con il tasto ON/OFF , riaccendere dopo un[...]

  • Page 15

    EN 15 Operating instructions Contents Precautions, advice and Assistance, 16-17 General safety Disposal Saving energy and respecting the environment Assistance Installation, 18-19 Positioning and levelling Connecting the water and electricity supplies Advice regarding the first wash cycle Technical data Ecodesign Regulation Description of the appli[...]

  • Page 16

    EN 16 * Only available in selected models. Precautions, advice and Assistance This appliance was designed and manufactured in compliance with international safety standards The following information has been provided for safety reasons and should therefore be read carefully. Keep this instruction manual in a safe place for future reference. If the [...]

  • Page 17

    EN 17 Phosphate-free and chlorine-free detergents containing enzymes • We strongly recommend that you use detergents  that do not contain phosphates or chlorine, as these products are harmful to the environment. • Enzymes provide a particularly effective action at temperatures around 50°C.?[...]

  • Page 18

    EN 18 Installation * Only available in selected models. If the appliance must be moved at any time, keep it in an upright position; if absolutely necessary, it may be tilted onto its back. Positioning and levelling 1. Remove the appliance from all packaging and check that it has not been damaged during transportation. [...]

  • Page 19

    EN 19 Anti-condensation strip * After installing the dishwasher, open the door and stick the adhesive transparent strip under the wooden shelf in order to protect it from any condensation which may form. Advice regarding the first wash cycle After the appliance has been installed, immediately before running the first wash cycle, completely fill the[...]

  • Page 20

    EN 20 Overall view Description of the appliance *** Only in completely built-in models. * Only available in selected models. The number and type of wash cycles and options may vary depending on the dishwasher model. 1. Upper rack 2. Upper sprayer arm 3. Tip-up dispensers 4. Rack height adjuster 5. Lower rack 6. Lower sprayer arm 7. Washingfilter[...]

  • Page 21

    EN 21 Loading the racks Tips Before loading the racks, remove all food residues from the crockery and empty liquids from glasses and containers. No preventive rinsing is needed under running water. Arrange the crockery so that it is held in place firmly and does not tip over; and arrange the containers with the openings faci[...]

  • Page 22

    EN 22 Adjusting the height of the upper rack In order to make it easier to arrange the crockery, the upper rack may be moved to a higher or lower position. The height of the upper rack should be adjusted WHEN THE RACK IS EMPTY. NEVER raise or lower the rack on one side only. If therack is equippedwith a Lift-Up device * (see fi[...]

  • Page 23

    EN 23 Start-up and use * Only available in selected models. Measuring out the detergent A good wash result also depends on the correct amount of detergent being used. Exceeding the stated amount does not result in a more effective wash and increases environmental pollution. Based on how soiled the items are, the amount can be adjusted to individual[...]

  • Page 24

    EN 24 Wash cycles The number and type of wash cycles and options may vary depending on the dishwasher model. ** Quantity of pre-washing detergent. Instructions on wash-cycle selection and detergent dosage W ash cycle W ash cycles with drying Options Approximate duration of wash cycles Environmentally-friendly wash cycle with low energy consumption [...]

  • Page 25

    EN 25 Extra drying To improve the dryness level of the crockery, press the E XTRA DRYING b utton a nd t he indicator light/symbol will light up. If it is pressed again, the option will be deselected. A higher temperature during the final rinsing and a longer drying phase improve the dryness level. The EXTRA DRYING option [...]

  • Page 26

    EN 26 Rinse aid and refined salt Only use products which have been specifically designed for dishwashers. Do not use table/industrial salt or washing-up liquid. Follow the instructions given on the packaging. If using a multi-functional product it is not necessary to add any rinse aid. However, we recommend that you add salt, especially if you live[...]

  • Page 27

    EN 27 Care and maintenance Shutting off the water and electricity supplies • Turnoffthewatertapaftereverywash cycletoavoidleaks. • Always unplug the appliance when cleaning it and when  performing maintenance work. Cleaning the dishwasher • Theexternal surfacesof[...]

  • Page 28

    EN 28 Troubleshooting Whenevertheappliancefailstowork,checkforasolutionfromthefollowinglistbeforecallingforAssistance. * Only available in selected models. Problem: Possible causes / Solutions: The dishwasher does not start or cannot be controlled. • Switch off the appliance by pressing the ON/OF[...]

  • Page 29

    ELTF 11M121 Español, 29 ES Sumario Precauciones y consejos, 30 Seguridad general Eliminación Ahorrar y respetar el medio ambiente Instalación y Asistencia, 31-32 Colocación y nivelación Conexiones hidráulicas y eléctricas Datos técnicos Advertencias para el primer lavado Asistencia Regulación Ecodesign Descripción del aparato, 33 Vista de[...]

  • Page 30

    30 ES Precauciones y consejos El aparato ha sido proyectado y fabricado en conformidad con las normas internacionales de seguridad Estas advertencias se suministran por razones de seguridad y deben ser leídas atentamente. Es importante conservar este manual para poder consultarlo en cualquier momento. En caso de venta, de cesión o de traslado, el[...]

  • Page 31

    ES 31 En caso de traslado mantener el aparato en posición vertical; si fuera necesario inclinarlo, hacerlo hacia la parte posterior. Colocación y nivelación 1. Desembalar el aparato y com probar que n o haya sufrido daños durante el transporte. Si estuviera dañado, no conectarlo;  llamar[...]

  • Page 32

    32 ES Cinta anticondensación * Después de haber empotrado el lavavajillas, abra la puerta y pegue la cinta adhesiva transparente debajo de la superficie de madera para protegerla de una posible condensación. Advertencias para el primer lavado Después de la instalación e inmediatamente antes del primer lavado, llene completamente de agua el dep[...]

  • Page 33

    ES 33 Vista de conjunto Descripción del aparato *** Sóloenlosmodelostotalmenteempotrados * Presente sólo en algunos modelos. El número y el tipo de programas y opciones varían según el modelo de lavavajillas. 1.  Cestosuperior 2. Rociador superior 3.  Cestosadicionales 4. Regulación de la altura del cesto sup[...]

  • Page 34

    34 ES Cargar los cestos Sugerencias Antes de cargar los cestos, eliminar de la vajilla los residuos de alimentos y vaciar los vasos y las copas. No es necesario aclarar la vajilla con agua corriente. Disponer la vajilla de manera que quede firme y no se vuelque. Los recipientes deben colocarse con la abertura hacia abajo y las partes cóncavas o co[...]

  • Page 35

    ES 35 Regular la altura del cesto superior Para facilitar la colocación de la vajilla, el cesto superior se puede ubicar en posición alta o baja. Es preferible regular la altur a del cesto superior con el CESTO VACÍO. No levantar ni bajar el cesto de un solo lado. Si el cesto tiene Lift-Up * (ver la figura) , sujetarlo por los costad[...]

  • Page 36

    36 ES Puesta en funcionamiento y uso Cargar el detergente Los buenos resultados del lavado dependen de la correcta dosificación del detergente; en caso de exceso, no se lava más eficazmente y se contamina el medio ambiente. Según el grado de suciedad, la dosis se puede adaptar en cada caso con un detergente en polvo o líquido. En general, para [...]

  • Page 37

    ES 37 Programas El número y el tipo de programas y opciones varían según el modelo de lavavajillas. ** Cantidad de detergente del prelavado. Indicaciones para la selección de programas y dosis de detergente Programa Programas que incluyen secado Opciones La duración del programa es puramente indicativa Lavado ecológico de bajo consumo energé[...]

  • Page 38

    38 ES Secado Extra Para mejorar el secado de la vajilla, pulsar la tecla SECADO EXTRA; el símbolo/ testigo se enciende; al volver a pulsar, la opción se desactiva. Unatemperaturamásaltaduranteelenjuaguefinalyunafase de secado prolongada permiten mejorar el secado. La opción SECADO EXTRA implica una mayo[...]

  • Page 39

    ES 39 Abrillantador y sal regeneradora Utilizar sólo productos específicos para lavavajillas. No utilizar sal de cocina o industrial ni detergentes para lavar a mano. Seguir las indicaciones del envase. Si se utiliza un producto multifunción, no es necesario agregar abrillantador , pero se aconseja añadir sal, especia[...]

  • Page 40

    40 ES Mantenimiento y cuidados Interrumpir el agua y la corriente eléctrica • Cerrar el g rifo de a gua de spués de c ada lavado p ara p revenir el riesgo de pérdidas. • Desconectar la clavija de la toma de corriente para la limpieza  y los trabajos de mantenimiento. Lim[...]

  • Page 41

    ES 41 Anomalías y soluciones Sielaparatopresentaanomalíasdefuncionamiento,controlarlossiguientespuntosantesdellamaralServiciode Asistencia Técnica. * Presente sólo en algunos modelos. Anomalías: Posibles causas / Solución: El lavavajillas no arranca o no responde a los mandos • Apagar la m?[...]

  • Page 42

    42 ES[...]

  • Page 43

    ES 43[...]

  • Page 44

    44 ES 195110574.01 03/2013pb-XeroxFabriano[...]