HQ FH10 manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation HQ FH10. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel HQ FH10 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation HQ FH10 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation HQ FH10 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif HQ FH10
- nom du fabricant et année de fabrication HQ FH10
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement HQ FH10
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage HQ FH10 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles HQ FH10 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service HQ en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées HQ FH10, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif HQ FH10, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation HQ FH10. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    2013-08-26 HQ-FH10 MANUAL (p. 2) Fan heater ANLEITUNG (S. 4) Heizlüft er MODE D’EMPLOI (p. 6) Chauffage soufflant GEBRUIKSAANWIJZING (p. 9) V entilatorkachel MANUALE (p. 1 1) T ermoventilatore MANUAL DE USO (p. 14) Calefactor de ventilador HASZNÁLA TI ÚTMUT A TÓ (o. 16.) F ű t ő testes ventilátor KÄYTTÖOHJE (s. 18) Lämpöpuhallin BRUKSA[...]

  • Page 2

    2 ENGLISH Fan heater Thank you for purchasing our series of Fan Heater . Each unit has been manufactured to ensure safety and reliability before first use. Read the instructions carefully and keep them for further reference. IMPORTANT SAFEGUARDS This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or[...]

  • Page 3

    3 STRUCTURE AND PARTS 1. Handle 2. Air outlet 3. ON/OFF switch control 4. Power indicator 5. Thermostat 6. Base HOW TO OPERATE 1. T ake the unit from the box and remove any protective wrapping. 2. Place the heater on a smooth level surfac e and least 30cm away from any obstacles. 3. Plug your fan heater into a power socket. Make sure your power sup[...]

  • Page 4

    4 This product has been manuf actured and supplied in compliance with all relevant regulations and directives, valid for all member states of the European Union. It also complies with all applicable specifications and regulations in the country of sales. Formal documentation is available upon request. This includes, but is not limited to: Declarati[...]

  • Page 5

    5 16. V erwenden Sie das Gerät nur zweckbes timmt gemäß den Angaben in dieser Bedienungsanleitung. 17. Der Heizlüfter darf nicht unmittelbar unter einer S teckdose aufgestellt werden. 18. Das Gerät ist nur für den privaten Gebrauch geeignet. 19. Lassen Sie den Heizlüfter nicht über Nacht eingeschaltet. 20. Während der Reinigung dür fen Si[...]

  • Page 6

    6 W artung: Nur mit einem trockenen T uch säubern. Kei ne Reinigungs- oder Scheuermittel verwenden. Garantie: Es kann keine Garantie oder Haftung für irgendwelc he Änderungen oder Modifikationen des Produkts oder für Schäden übernommen werden, die aufgrund einer nicht ordnungsgemäßen Anwendung des Produkts entst anden sind. Allgemeines: - D[...]

  • Page 7

    7 3. Utilisez ce chauffage uniquement sur une surface bien plane. 4. Débranchez toujours l'appareil de la prise secteur lorsque v ous ne voulez plus l'utiliser . 5. Ne laissez pas le chauf fage fonctionner sans surveillance. 6. A VERTISSEMENT : NE COUVREZ P AS CE CHA UFF AGE, vous risquez d'entraîner une surchauffe. 7. Éloignez le[...]

  • Page 8

    8 PROTECTION CONTRE TOUTE SURCHAUFFE V otre chauffage est équipé d'un di spositif de sécurité coupant automatiquement l'alimentation électrique en cas de surchauffe. Si ce dispositif se déclenche, ét eignez le chauffage et recherchez la raison de la surcharge (entrée ou sortie d'air obstruée, etc.). Attendez au moins 5 minut[...]

  • Page 9

    9 NEDERLANDS V entilatorkachel Bedankt voor uw aankoop uit onze serie van ventil atorkachels. Elke kachel is geproduceerd om veiligheid en betrouwbaarheid te garanderen voor het eerste gebruik. Neem de instructies aandachtig door en bewaar deze v oor latere naslag. BELANGRIJKE VOORZORGSMAATREGELEN Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door pers[...]

  • Page 10

    10 CONSTRUCTIE EN ONDERDELEN 1. Greep 2. Luchtuitvoer 3. AAN-/UIT -toets 4. Aan-/uit-indicator 5. Thermostaat 6. Basis GEBRUIKSINSTRUCTIES 1. V erwijder de kachel uit de doos en verwijder de beschermende verpakking. 2. Plaats de kachel op een gelijk matig oppervlak minstens 30 cm uit de buurt van obstakels. 3. Sluit uw kachel aan op het stopcontact[...]

  • Page 11

    11 - Deze handleiding is met zorg samengesteld. Er kunnen echter geen rech ten aan worden ontleend. König Electronic kan geen aansprak elijkheid aanvaarden voor eventuele fouten in deze handleiding of de gevolgen daarvan. - Bewaar deze gebruiksaanwijzi ng voor latere raadpleging. Opgelet: Dit product is voorzien van dit symbool. Dit sym bool geeft[...]

  • Page 12

    12 1 1. È necessaria un’attenta sorveglianza se l’elettrod omestico viene utilizzato da bambini o nelle loro vicinanze. 12. T enete gli elettrodomes tici lontani dalla portat a dei bambini o di persone inferme. Queste persone non possono utilizzare elettrodomest ici senza essere sorvegliati. 13. Non utilizzare all’aperto. 14. Non posizionate[...]

  • Page 13

    13 3. Non utilizzate benzina o altri detergenti/solvent i o agenti chimici per pulire il termoventilatore. Precauzioni di sicurezza: Per ridurre il rischio di scossa elettrica, questo prodotto dovrebbe essere aperto SOLO da un tecnico autorizzato quando è necessario ripararlo. Scollegare il prodotto dall’alimentazione e da altri ap parecchi se d[...]

  • Page 14

    14 ESP AÑOL Calefactor de ventilador Gracias por comprar nuestro calefactor de ventilador . Cada unidad ha sido fabricada para garantizar la seguridad y fiabilidad antes de su primer uso. Lea las instrucciones cuidadosamente y guárdelas para futuras consultas. MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES Este aparato no está diseñado p ara ser utilizado po[...]

  • Page 15

    15 ESTRUCTURA Y PARTES 1. Asa 2. Salida de aire 3. Interruptor de Encendido/Apagado (ON/OFF) 4. Indicador de corriente 5. T ermostato 6. Base CÓMO FUNCIONA 1. T ome la unidad de la caja y retire el envoltorio de protección. 2. Coloque el calefactor en una superficie plana lisa y a más de 30 cm de distancia de cualquier obstáculo. 3. Conecte el [...]

  • Page 16

    16 - Este manual se ha redactado con sumo cuidado. Aún así, no se ofrece ninguna garantía. König Electronic no será responsable de los errores de este manual o de las consecuencias derivadas de los mismos. - Conserve este manual y el embalaje en caso de futura necesidad. Atención: Este producto está señalizado con este símbolo. Esto signif[...]

  • Page 17

    17 13. Ne használja a szabadban. 14. Ne tegye gáz- vagy villamos t ű zhelyre, rezsóra vagy ezek közelébe. 15. Ha megsérült a készülék hálózati kábele, cseré ltesse ki a gyártóval, a szakszervizzel vagy szakképzett szerel ő vel. A csupasz és a megbarkácsolt vezeték veszélyes. 16. Ne használja a készüléket a jelen útmutat?[...]

  • Page 18

    18 Jótállás: Nem vállalunk jótállást és felel ő sséget a terméken végzett változtatá s vagy módosítás vagy a termék helytelen használata miatt bekövetkez ő károkért. Általános tudnivalók: - A kivitel és a m ű szaki jellemz ő k el ő zetes értesítés nélkül is módosulhatnak. - Minden logó, terméknév és márkané[...]

  • Page 19

    19 10. Pidä lämmitin puhtaana. Estä esineiden pääsy ilmanvaihtoaukkoihin, sillä tämä saattaa aiheutt aa sähköiskun tai tulipalon vaaran t a i lämmittimen vahingoittumisen. 1 1. Laitetta tulee valvoa tarkasti, mikäli lapset käyttävät laitett a tai laitett a käytetään lasten läheisyydessä. 12. Pidä sähkölaitteet lasten tai heik[...]

  • Page 20

    20 T urvallisuustoimenpiteet: Sähköiskun riskin pienentämiseksi, AINOAST AAN valtuutettu huoltohenkilö saa avata tämän laitteen huoltoa varten. Jos ongelmia ilmenee, irrota laite verkko virrast a ja muista laitteist a. Älä altista laitetta vedelle ja kosteudelle. Huolto: Puhdista ainoastaan kuivalla kankaalla. Älä käytä liuottimia t ai [...]

  • Page 21

    21 2. Placera aldrig några hinder framför värmefläkten. 3. Använd bara värmefläkten på en plan yta. 4. Koppla alltid från enheten från strömkä llan när den inte används och under rengöring. 5. Lämna inte värmefläkten ”PÅ” utan övervakning. 6. V ARNING: TÄCK INTE ÖVER DEN, vilket med andra ord innebär: för att undvika öv[...]

  • Page 22

    22 Om värmefläkten skulle sluta fungera slår du av vä rmefläkten och kontrollerar om det finns något som blockerar in- eller utloppet. Vänta minst 5 minuter på att säkerhetssystemet ska återställas innan du försöker starta om värmefläkten. Om värmefläkten inte aktiverar säkerhetsenheten sl år du av värmefläkten igen och lämnar[...]

  • Page 23

    23 Č ESKY T eplovzdušný ventilátor D ě kujeme, že jste si zakoupili výrobek z naší ř ady teplovzdušných ventilátor ů . Každý produkt je vyroben tak, aby byl bezpe č ný a spolehlivý ješt ě p ř ed prvním použitím. P ř e č t ě te si pe č liv ě pokyny a uschovejte si je pro p ř ípad pot ř eby . D Ů LEŽITÁ BEZPE Č NO[...]

  • Page 24

    24 KONSTRUKCE A SOU Č ÁSTI 1. Rukoje ť 2. Výstup vzduchu 3. Ovlada č pro zapnutí/vypnutí 4. Ukazatel napájení 5. T ermostat 6. Základna OVLÁDÁNÍ P Ř ÍSTROJE 1. V yjm ě te p ř ístroj z krabice a odstra ň te jakékoli ochranné obaly . 2. V entilátor položte na hladký rovný povrch nejmén ě 30 cm od jakýchkoli p ř ekážek. [...]

  • Page 25

    25 Upozorn ě ní: Výrobek je ozna č en tímto symbolem. T o znamená, že vy ř azené elektrické nebo elektronické výrobky by nem ě ly být likvidovány spole č n ě s b ě žným domácím odp adem. Pro tyto produkty existuje samostatný systém nakládání s od pady . T ento produkt byl vyroben a je dodáván v souladu se všemi p ř í[...]

  • Page 26

    26 15. În cazul în care cablul de alimentare electric ă a suferit deterior ă ri, este necesar ă înlocuirea sa de c ă tre fabricant sau de c ă tre reprezentantul de asisten ţă tehnic ă al fabricantului ori o persoan ă de competen ţă echivalent ă pentru a se evita pericolele. 16. Nu utiliza ţ i aparatul în alte scopuri decât cele pr[...]

  • Page 27

    27 Între ţ inere: Cur ăţ area trebuie f ă cut ă cu o cârp ă uscat ă . Nu folosi ţ i solven ţ i sau agen ţ i de cur ăţ are abrazivi. Garan ţ ie: Nu oferim nicio garan ţ ie ş i nu ne asum ă m niciun fel de responsabilitate în cazul schimb ă rilor sau modific ă rilor aduse acestui produs sau în cazul deterior ă rii cauzate de ut[...]

  • Page 28

    28 4. Αποσυνδέετε πάντα τη συσκευή από το ηλεκτρικό δίκτυο όταν δεν τη χρησιμοπ οιείτε και κατά τη διάρκεια του καθαρισμού . 5. Μην αφήνετε το αερόθερμο να λειτουργεί στη θέση «ON» χωρ ί ς επίβλ εψ?[...]

  • Page 29

    29 ΔΙΑΤΑΞΗ ΠΡΟΣΤΑΣΙΑΣ ΑΠΟ ΥΠΕΡΘΕΡΜΑΝΣΗ Το αερόθερμό σας διαθέτει μια διάταξη προστ ασίας η οποία απενεργοποιεί το αερόθερμο σε περίπτωση υπερθέρμανσης . Εάν το αερόθερμο σταματήσει να λειτου[...]

  • Page 30

    30 DANSK V armeblæser T ak fordi du valgte at købe en V armeblæser fra vores produktpalette. Hver enkelt varmeblæser er fremstillet med henblik på sikkerhed og pålidelighed fra før første ibrugtagning. Læs vejledningen omhyggeligt og gem den, så du kan slå op i den senere. VIGTIGE SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER Dette husholdningsapparat må [...]

  • Page 31

    31 DETALJERET OVERSIGT 1. Håndt ag 2. Luftgitter 3. ON/OFF , tænd- og slukkontakt 4. Power-indikator 5. T ermostat 6. Fundament BETJENING 1. T ag apparatet ud af æsken og fjern alle indp akningsmaterialer. 2. Placér varmeblæseren på en plan, jævn overflade med mindst 30 cm afstand til andre genstande. 3. Forbind varmeblæseren til en stikkon[...]

  • Page 32

    32 Bemærk: Dette produkt er mærket med dette symbol. Det bety der , at brugt elektrisk og elektronisk udstyr ikke må bortskaf fes sammen med almindeligt hus holdningsaffald. Der findes et sep arat system for disse produkter . Dette produkt er fremstillet og leveres i overensstemme lse med alle relevante fo rordninger og direktiver , der er gæld[...]

  • Page 33

    33 18. Dette apparatet er kun for vanlig husholdningsbruk. 19. Forlat ikke varmeviften på hele natten. 20. Ved rengjøring må du p asse på å ikke bruke en våt klut eller vann på noen del av enheten da dette kan forårsake kortslutning eller elektrisk støt. 21. Ikke bruk enheten på et område der det er vann. 22. Pass på at strømforsyninge[...]

  • Page 34

    34 - Alle logoer , merker og produktnavn er varemerker elle r registrerte varemerker til de respektive eierne, og skal behandles som dette. - Denne manualen ble laget med omhu. Imidlertid k an ingen rettigheter utl edes. König Electronic kan ikke ta ansvar for eventuelle feil i denne manualen eller konsekvenser som følger . - Behold denne veiledn[...]

  • Page 35

    35 9. Запрещае тся погружать нагрев ат е ль по д воду или допускать попадания во ды на штепсе льную вилк у электрошнура или бл о к управления тепловентилятором . 10. Т епловентилятор должен быть ч?[...]

  • Page 36

    36 УСТРОЙСТВО ЗАЩИТЫ ОТ ПЕРЕГРЕВА Т епловентилятор обору дован устройством защиты , ко торое отк л юч ит его в случае перегрева . Если тепловентилятор прекра тил р а бот ать , от к л юч ит е его от[...]