HSM HSM 411.2 manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation HSM HSM 411.2. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel HSM HSM 411.2 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation HSM HSM 411.2 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation HSM HSM 411.2 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif HSM HSM 411.2
- nom du fabricant et année de fabrication HSM HSM 411.2
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement HSM HSM 411.2
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage HSM HSM 411.2 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles HSM HSM 411.2 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service HSM en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées HSM HSM 411.2, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif HSM HSM 411.2, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation HSM HSM 411.2. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    1.565.999.102 – 0603 HSM 41 1.2 BETRIEBSANLEITUNG AKTENVERNICHTER OPERA TING INSTRUCTIONS P APER SHREDDER NOTICE D‘UTILISA TION DESTRUCTEUR DE DOCUMENTS MANUALE OPERA TIVO DISTRUGGIDOCUMENTI INSTRUCCIONES DE SERVICIO DESTRUCTORA DE DOCUMENTOS INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO DESTRUIDORA DE DOCUMENTOS GEBRUIKSAANWIJZING P APIERVERNIETIGER BRUGSVEJLEDN[...]

  • Page 2

    Aktenvernichter HSM 41 1.2 2 deutsch 0603 deutsch: Aktenvernichter HSM 41 1.2 ........................................................................... 3 – 8 english: Paper shredder HSM 41 1.2 ......................................................................... 9 – 14 français: Destructeur de Documents HSM 41 1.2 .......................[...]

  • Page 3

    HSM 41 1.2 Aktenvernichter 0603 deutsch 3 1 W arnaufkleber 2 Revisionsklappe 3 Gehäuseoberteil 4 Folientastatur 5 Netzschalter 6 T ypenschild 7 W arnaufkleber 3. Sicherheitshinweise • Lesen Sie vor Inbetriebnahme des Akten- vernichters die Betriebsanleitung und be- wahren Sie sie für späteren Gebrauch auf. • Beachten Sie alle auf dem Aktenve[...]

  • Page 4

    Aktenvernichter HSM 41 1.2 4 deutsch 0603 V or Platzwechsel, Reinigung oder jeder anderen Tätigkeit außer der normalen Bedienung Aktenvernichter ausschalten und Netzstecker ziehen! Durchführung von W artungs– und Servicearbeiten nur von: • HSM–Kundendienst • fachlich ausgebildetem Perso- nal (z.B. Elektrofachkraft) • Service–T echnik[...]

  • Page 5

    HSM 41 1.2 Aktenvernichter 0603 deutsch 5 5. Bedienung Aktenvernichter einschalten • Netzschalter an der Rückseite des Aktenvernichters auf „I“ stellen. • Aktenvernichter ist betriebsbereit, wenn Anzeige am Bedienfeld leuchtet. Hinweis An der Fronttür und der Revisi- onsklappe auf der Geräteober- seite be fi nden sich Sicherheits- schal[...]

  • Page 6

    Aktenvernichter HSM 41 1.2 6 deutsch 0603 Elektromotor überhitzt • Anzeige am Bedienfeld leuchtet rot. • Aktenvernichter schaltet automa- tisch ab. Aktenvernichter ca. 15 - 20 min. abkühlen lassen. Fronttür oder Revisionsklappe auf der Geräteoberseite offen • Rote LED auf Folientastatur leuchtet. • Aktenvernichter schaltet automa- tisch[...]

  • Page 7

    HSM 41 1.2 Aktenvernichter 0603 deutsch 7 7. W artung und P fl ege Reinigung: • Aktenvernichter ausschalten, Netzstecker ziehen. • Die Reinigung darf nur mit einem weichen T uch und einer milden Seifenwasserlösung erfolgen. Die Anwendung von Scheuermit- teln, W aschbenzin, Benzin oder V erdünner ist verboten. Bei nachlassender Schnittleistun[...]

  • Page 8

    Aktenvernichter HSM 41 1.2 8 deutsch 0603 EG-Konformitätserklärung Maschinenrichtlinie 98 / 37 / EG EMV -Richtlinie 89 / 336 / EWG Niederspannungsrichtlinie 73 / 23 / EWG Der Hersteller HSM Pressen GmbH + Co. KG , Bahnhofstraße 1 15, D-88682 Salem erklärt hiermit, dass der Aktenvernichter HSM 41 1.2 mit den oben genannten EG-Richtlinien einschl[...]

  • Page 9

    HSM 41 1.2 Paper shredder 0603 english 9 1 Caution label 2 Inspection door 3 Cover 4 Membrane keyboard 5 Mains switch 6 Name plate 7 Caution label 3. Safety instructions • Read all instructions before start-up of the paper shredder . Save these instructions for later use. • Follow all warnings and instructions marked on the product! • Make su[...]

  • Page 10

    Paper shredder HSM 41 1.2 10 english 0603 Before taking off the cover , changing the location, cleaning or anything else other than normal operation turn off and unplug the paper shredder! Main te nan ce and ser vi ce work may be per for med on ly by: • HSM cu sto mer ser vi ce • spe cial ly trai ned staff (e.g. qua li fi ed electri cians) •[...]

  • Page 11

    HSM 41 1.2 Paper shredder 0603 english 11 5. Start-up Switching the paper shredder on • Set mains switch at rear of paper shredder to „I“. • Paper shredder is ready for ope- ration when green LED on control panel lights. Notice Safety switches are installed at the door and inspection door . Paper shredder can only be switched on if the door[...]

  • Page 12

    Paper shredder HSM 41 1.2 12 english 0603 Electric motor overheated • Red LED on membrane key- board lights. • Paper shredder switches off au- tomatically . • Allow paper shredder to cool down for approx. 15 to 20 min. Front door or inspection door on the top of the machine is open. • Red LED on membrane key- board lights. • Paper shredde[...]

  • Page 13

    HSM 41 1.2 Paper shredder 0603 english 13 When the cutting capacity drops or the noise increases: • Lift the inspection door on the top of the device and spray spe- cial cutting block oil on the blade rollers of the cutting device. • Run cutting system forwards and backwards several times without feeding paper . Paper dust and particles are sha[...]

  • Page 14

    Paper shredder HSM 41 1.2 14 english 0603 Declaration of Conformity Machinery directive 98 / 37 / EG EMC directive 89 / 336 / EWG Low voltage directive 73 / 23 / EWG The manufacturer HSM Pressen GmbH + Co. KG, Bahnhofstraße 1 15, D-88682 Salem declares herewith, that the paper shredders HSM 41 1.2 aboved mentioned correspond with the EC Machine Di[...]

  • Page 15

    HSM 41 1.2 Destructeur de documents 0603 français 15 1 Autocollant avertisseur 2 T rappe de révision 3 Couvercle 4 Clavier à membrane 5 Commutateur principal 6 Plaque signalétique 7 Autocollant avertisseur 3. Recommandations de sécurité • Lire toutes les instructions avant la mise en service du destructeur de documents. Con- server les inst[...]

  • Page 16

    Destructeur de documents HSM 41 1.2 16 français 0603 Avant d´enlever le couvercle, changer l´appareil de place, de nettoyer ou de procéder à quel- que autre travail en dehors du maniement normal du destruc- teur de documents, éteindre l´appareil et le débrancher! T oute intervention technique ne peut être faite que par: • le service apr?[...]

  • Page 17

    HSM 41 1.2 Destructeur de documents 0603 français 17 Mise hors-circuit du destructeur de documents • Mettre le commutateur principal sur le revers du destructeur de documents sur la pos. „0“. 5. Mise en service Mise en marche du destructeur de documents • Mettre le commutateur principal sur le revers du destructeur de documents sur la pos.[...]

  • Page 18

    Destructeur de documents HSM 41 1.2 18 français 0603 Le moteur électrique est surchauffé • Le voyant lumineux rouge dans le tableau de commande est allumé. • Le destructeur de documents s’arrête automatiquement. • Laisser refroidir le destructeur de documents pendant environ 15-20 min. La porte avant ou le trappe de révi- sion situé [...]

  • Page 19

    HSM 41 1.2 Destructeur de documents 0603 français 19 7. Maintenance et entretien Nettoyage: • Mettre le destructeur de documents à l’arrêt, débrancher la prise secteur . • Ne nettoyer l’appareil qu’au moyen d’un chiffon doux et d’eau savonneuse non cor- rosive. L ’utilisation de récurrents, d’essence de pétrole, d’essence [...]

  • Page 20

    Destructeur de documents HSM 41 1.2 20 français 0603 Déclaration de conformité CE Directive machines 98 / 37 / EG Directive CEM 89 / 336 / EWG Directive basse tension 73 / 23 / EWG Le fabricant HSM Pressen GmbH + Co. KG, Bahnhofstraße 1 15, D-88682 Salem déclare, que le destructeur de documents HSM 41 1.2 est conforme aux dispositions de la Di[...]

  • Page 21

    HSM 41 1.2 Distruggidocumenti 0603 italiano 21 1 adesivo cautelativo 2 sportello di veri fi ca 3 coperchio 4 tastiera a s fi oro 5 Interruttore della rete 6 targhetta conoscitiva 7 adesivo cautelativo 3. Precauzioni di sicurezza • Leggere tutti i manuali prima di mettere in esercizio il distruggidocumenti. Conservare i manuali per potervi fare [...]

  • Page 22

    Distruggidocumenti HSM 41 1.2 22 italiano 0603 Prima di togliere il coperchio, di spostare l’apparecchio, di effet- tuare lavori di pulizia e di effet- tuare ogni altro lavoro diverso dall’esercizio normale, disinse- rire l’apparecchio e staccare la spina elettrica. Le operazioni di manutenzione ed assistenza possono essere effettuate solo da[...]

  • Page 23

    HSM 41 1.2 Distruggidocumenti 0603 italiano 23 5. Messa in esercizio Accendere l’apparecchio • Interruttore della rete sul rovescio del distruggidocumenti su „I“. • Il distruggidocumenti è pronto per l‘esercizio se l‘indicazione verde sul campo di comando è accesa. Nota Sullo sportello anteriore e sullo sportello di veri fi ca dell[...]

  • Page 24

    Distruggidocumenti HSM 41 1.2 24 italiano 0603 Elettromotore surriscaldato • Indicazione rossa sul campo di comando accesa. • Il distruggidocumenti si spegne automaticamente. Lasciar raffreddare il distruggido- cumenti circa 15-20 min. Sportello anteriore o sportello di veri fi ca sulla parte superiore dell‘apparecchio aperti • Indicazione[...]

  • Page 25

    HSM 41 1.2 Distruggidocumenti 0603 italiano 25 7. Manutenzione e cura Pulizia: • Spegnere il distruggidocumenti ed estrarre la spina. • La pulizia deve esssere effettuata soltanto con un panno morbido e una soluzione de- licata di acqua saponata. È vietato l’utilizzo di prodotti abrasivi, benzina per smacchia- re, benzina o diluenti. Quando [...]

  • Page 26

    Distruggidocumenti HSM 41 1.2 26 italiano 0603 Dichiarazione di Conformità CEE Direttiva sulla macchina 98 / 37 / CEE Direttiva sulla compatibilità elettromagnetica 89 / 336 / CEE Direttiva sulla bassa tensione 73 / 23 / CEE Il costruttore HSM Pressen GmbH + Co. KG, Bahnhofstraße 1 15, D-88682 Salem dichiara, che i distruggidocumenti HSM 41 1.2 [...]

  • Page 27

    HSM 41 1.2 Destructora de documentos 0603 español 27 1 Adhesivo avisador 2 T apa di revisión 3 Cubierta protectora 4 T eclado de membrana 5 Interruptor de la red 6 Placa de características 7 Adhesivo avisador 3. Indicaciones de seguridad • Leer todas las instrucciones antes de po- ner en servicio la destructora. Guardar las instrucciones para [...]

  • Page 28

    Destructora de documentos HSM 41 1.2 28 español 0603 Antes de retirar la cubierta protectora, de cambiar de lugar , de limpiar o de cualquier otra actividad fuera del manejo nor- mal de la destructora de docu- mentos, hay que desconectar el aparato y sacar la clavija de la red. Ejecución de los trabajos de mantenimiento y servicio única- mente p[...]

  • Page 29

    HSM 41 1.2 Destructora de documentos 0603 español 29 5. Poner en funcionamiento Conectar la destructora de documentos • Poner el interruptor en el lado trasero de la destructora de do- cumentos en „I“. • La destructora de documentos está lista para funcionar cuando la indicación verde en el campo de mando esté encendida. Nota La puerta [...]

  • Page 30

    Destructora de documentos HSM 41 1.2 30 español 0603 Electromotor sobrecalentado • La indicación roja en el campo de mando estáencendida. • La destructora de documentos se desconecta automaticamente. Dejar enfriar la destructora de documentos aprox. 15-20 min. Puerta frontal o tapa di revisión de la parte superior de la máquina • La indi[...]

  • Page 31

    HSM 41 1.2 Destructora de documentos 0603 español 31 7. Mantenimiento y cuidado Limpieza: • Apague la destructora de documentos, ex- traiga el enchufe. • Para proceder a la limpieza sólo se puede utilizar un paño suave y agua jabonosa suave. No se autoriza el uso de agentes abrasivos, gasolina de lavado, gasolina o diluyentes. En caso de una[...]

  • Page 32

    Destructora de documentos HSM 41 1.2 32 español 0603 Declaración de conformidad de la CE Directiva para maquinaria 98 / 37 / EG Directiva CEM 89 / 336 / EWG Directiva de baja tensión 73 / 23 / EWG El fabricante HSM Pressen GmbH + Co. KG, Bahnhofstraße 1 15, D-88682 Salem aclara con esto, que las destructoras de documentos HSM 41 1.2 corresponde[...]

  • Page 33

    HSM 41 1.2 Destruidora de documentos 0603 português 33 1 Autocolante de aviso 2 T ampa de inspecção 3 T ampa 4 T eclado em folha 5 Interruptor de rede 6 Placa de identi fi cação 7 Autocolante de aviso 3. Instruções de segurança • Antes de pôr a destruidora a funcionar lei- am-se todas as instruções. As instruções serão guardadas pa[...]

  • Page 34

    Destruidora de documentos HSM 41 1.2 34 português 0603 Antes de retirar a tampa, mudar o aparelho do seu lugar , limpe- za ou qualquer outra operação fora da utilização normal da de- struidora de documentos deve Desligar o aparelho e retirar a fi cha de rede. Os trabalhos de manutenção e serviço só podem ser executa- dos por: • serviço[...]

  • Page 35

    HSM 41 1.2 Destruidora de documentos 0603 português 35 5. Pôr em funcionamento Ligar a destruidora de documentos • Pôr em „I“ o interruptor de rede no lado traseiro da destruidora de documentos. • A destruidora de documentos está pronta para funcionar se a indicação verde no painel de comando está iluminada. Nota Na porta da frente e[...]

  • Page 36

    Destruidora de documentos HSM 41 1.2 36 português 0603 Electromotor sobreaquecido • A indicação vermelha no painel de comando está iluminada. • A destruidora de documentos desliga automaticamente. Deixar arrefecer a destruidora de documentos durante 15 a 20 min. Abrir a porta da frente ou a tampa de in- specção da parte superior do aparel[...]

  • Page 37

    HSM 41 1.2 Destruidora de documentos 0603 português 37 7. Manutenção e conservação Limpeza: • Desligue a destruidora de documentos, retire a fi cha da tomada. • A limpeza só pode ser realizada com um pano macio e uma solução de água com produto de limpeza suave. É proibido uti- lizar agentes abrasivos, benzina, gasolina ou diluente. [...]

  • Page 38

    Destruidora de documentos HSM 41 1.2 38 português 0603 Declaração de Conformidade CE Directiva sobre Máquinas 98 / 37 / CEE Directiva sobre Compatibilidade Electromagnética 89 / 336 / CEE Directiva sobre Baixa T ensão 73 / 23 / CEE O fabricante HSM Pressen GmbH + Co. KG, Bahnhofstraße 1 15, D-88682 Salem declara pela presente que a destruido[...]

  • Page 39

    HSM 41 1.2 Papiervernietiger 0603 nederlands 39 1 W aarschuwingssticker 2 Revisieklep 3 Afdekkap 4 Folietoetsenbord 5 Netschakelaar 6 T ypeplaatje 7 W aarschuwingssticker 3. V eiligheidsadviezen • V oordat de papiervernietiger in werking wordt gesteld alle handleidingen lezen. Bewaar de handleidingen voor later gebruik . • Alle op de papiervern[...]

  • Page 40

    Papiervernietiger HSM 41 1.2 40 nederlands 0603 Bij het afnemen van de af- dekkap, het opstellen op een andere plaats, het reinigen of iedere andere handeling buiten de normale bediening van de papiervernietiger: Apparaat uitschakelen en netstekker uit het stopcontact ver- wijderen. Onderhouds- en servicewerk- zaamheden mogen uitsluitend worden ver[...]

  • Page 41

    HSM 41 1.2 Papiervernietiger 0603 nederlands 41 5. In gebruik nemen Papiervernietiger inschakelen • Netschakelaar aan de achterzijde van de papiervernietiger op „I“ zetten. • De papiervernietiger is bedrijfsklaar wanneer het groen indicatielampje op het bedienpaneel brandt. Aanwijzing Aan de frontdeur en de revisie- klep op de bovenkant van[...]

  • Page 42

    Papiervernietiger HSM 41 1.2 42 nederlands 0603 Elektromotor oververhitten • Rode indicatielampje op het bedi- enpaneel brandt. • De papiervernietiger schakeld automatisch af. Papiervernietiger ca. 15 - 20 min. laten afkoelen. Frontdeur of klep aan de bovenkant van het toestel open • Rode indicatielampje op de bedi- enpaneel brandt. • V oor[...]

  • Page 43

    HSM 41 1.2 Papiervernietiger 0603 nederlands 43 7. Onderhoud Reiniging: • Papiervernietiger uitschakelen, stekker uit het stopcontact trekken. • Het toestel mag enkel met een zachte doek en een milde zeepwateroplossing schoon- gemaakt worden. Het gebruik van schuur- middelen, wasbenzine, benzine of verdun- ners is verboden. W anneer de capacite[...]

  • Page 44

    Papiervernietiger HSM 41 1.2 44 nederlands 0603 EG-conformiteitsverklaring Machinerichtlijn 98 / 37 / EG EMC-richtlijn 89 / 336 / EWG Laagspanningsrichtlijn 73 / 23 / EWG De fabrikant HSM Pressen GmbH + Co. KG, Bahnhofstraße 1 15, D-88682 Salem verklaart hierbij dat de papiervernietigers HSM 41 1.2 met de bepalingen van de bovengenoemden EG richtl[...]

  • Page 45

    HSM 41 1.2 Makuleringsmaskine 0603 dansk 45 1 Advarselssymboler 2 Revisionslåge 3 Kappe 4 Folietastatur 5 Netafbryder 6 T ypeskilt 7 Advarselssymboler 3. Sikkerhedsinstruktioner • Alle vejledninger skal gennemlæses, før maskinen tages i brug. V ejledningerne skal opbevares til senere brug. • Alle sikkerhedsinstruktioner på makule- ringsmask[...]

  • Page 46

    Makuleringsmaskine HSM 41 1.2 46 dansk 0603 Før kappen fjernes, maskinen fl yttes til et andet sted, rengø- ring eller enhver anden aktivitet ud over den den normale betje- ning af makuleringsmaskinen slukkes maskinen og netstik- ket trækkes ud. V edligeholdelses- og servicear- bejde må kun gennemføres af: • HSM-kundeservice • fagligt udd[...]

  • Page 47

    HSM 41 1.2 Makuleringsmaskine 0603 dansk 47 5. Ibrugtagning Makuleringsmaskinen tændes • Netafbryderen på bagsiden af makuleringsmaskinen stilles på „I“. • Makuleringsmaskinen er drifts- klar , såsnart kontrollampen i betjeningsfeltet lyser grønt. Bemærk På frontdøren og på klappen på apparatets overside er der sik- kerheds-kontak[...]

  • Page 48

    Makuleringsmaskine HSM 41 1.2 48 dansk 0603 Elektromotor for varma • Kontrollampen i betjeningsfeltet lyser rødt. • Makuleringsmaskinen stopper automatisk. Lad makuleringsmaskinen afkøle i ca. 15 - 20 min. Åbn frontdøren eller klappen på ap- paratets overside • Kontrollampen i betjeningsfeltet lyser rødt. • Makuleringsmaskinen frontd?[...]

  • Page 49

    HSM 41 1.2 Makuleringsmaskine 0603 dansk 49 7. V edligeholdelse og pleje Rengøring: • Sluk for makulatoren, træk netstikket ud. • Rengøringen må kun foretages med en blød klud og en mild sæbevandsopløsning. Anvendelse af skuremidler , rensebenzin, benzin eller fortynder er forbudt. V ed reduceret skærekapacitet eller støjudvikling: •[...]

  • Page 50

    Makuleringsmaskine HSM 41 1.2 50 dansk 0603 EF-konformitetserklæring Maskindirektiv 98 / 37 / EØF EMC-direktiv 89 / 336 / EØF Lavspændingsdirektiv 73 / 23 / EØF Producenten HSM Pressen GmbH + Co. KG, Bahnhofstraße 1 15, D-88682 Salem erklærer hermed, at ovenfor nævnte papirmakuleringsmaskiner HSM 41 1.2 er i overensstemmelse med EC Direktiv[...]

  • Page 51

    HSM 41 1.2 Dokumentförstörare 0603 svenska 51 1 V arningsdekal 2 Inspektionslucka 3 Huv 4 Folietangenter 5 Huvudströmbrytare 6 T ypskylt 7 V arningsdekal 3. Säkerhetsanvisningar • Läs alla anvisningar innan du tar maskinen i bruk. Spara anvisningarna för senara tillfäl- len. • Följ alla säkerhetsanvisningar på doku- mentsförstöraren[...]

  • Page 52

    Dokumentförstörare HSM 41 1.2 52 svenska 0603 Innan huven tas av eller mas- kinen rengörs eller omplaceras och före alla andra aktiviteter utöver dokumentförstörarans normala bruk: Slå av apparaten och dra ut nätstickproppen. Skötsel- och underhållsarbeten får genomföras endast av: • HSM-personal • speciellt utbildad personal (t ex[...]

  • Page 53

    HSM 41 1.2 Dokumentförstörare 0603 svenska 53 5. Idrifttagande T illslagning av dokumentförstöraren • Ställ huvudströmbrytaren på dokumentförstörarens baksida på läget „I“. • Dokumentförstöraren är driftklar , när displayen på manöverpane- len lyser grönt. Anvisning På frontluckan och på luckan på apparatens översida ?[...]

  • Page 54

    Dokumentförstörare HSM 41 1.2 54 svenska 0603 Elmotor överhettad • Symbolen på manöverpanelen lyser rött. • Dokumentförstöraren stoppas automatiskt. Låt dokumentförstöraren avkyla i ca 15-20 minuter . Frontluckan eller luckan på appara- tens översida öppen • Symbolen på manöverpanelen lyser rött. • Dokumentförstörarens fr[...]

  • Page 55

    HSM 41 1.2 Dokumentförstörare 0603 svenska 55 7. Underhåll och skötsel Rengöring: • Stäng av dokumentförstöraren, drag ut nätkontakten. • Använd endast en mjuk trasa och milt tvålvatten för rengöringen. Skurmedel, tvättbensin, bensin eller förtunnare får inte användas. När skärproduktiviteten minskar eller vid ljudalstring: ?[...]

  • Page 56

    Dokumentförstörare HSM 41 1.2 56 svenska 0603 T illverkardeklaration Maskindirektiv 98 / 37 / EG EMC-direktiv 89 / 336 / EWG Lågspänningsdirektiv 73 / 23 / EWG Som tillverkare HSM Pressen GmbH + Co. KG, Bahnhofstraße 1 15, D-88682 Salem deklarerar härmedatt dokumentförstörare modell HSM 41 1.2 överensstämmer med ovan nämnda direktiv inkl[...]

  • Page 57

    HSM 41 1.2 Paperinsilppuri 0603 suomi 57 1 V aroitustarra 2 T arkastusluukku 3 Suojakansi 4 Kalvonäppäimistä 5 V erkkokytkin 6 Arvokilpi 7 V aroitustarra 3. T urvaohjeita • Lue kaikki ohjeet ennen paperinsilppurin käyttöönottoa. Säilytä ohjeet myöhempää tarvetta varten. • Ota huomioon kaikki paperinsilppurin merki- tyt turvaohjeet! ?[...]

  • Page 58

    Paperinsilppuri HSM 41 1.2 58 suomi 0603 Ennen suojakannen irrottamis- ta, paikan vaihtoa, puhdistusta tai mitä tahansa paperinleik- kurin normaalista käytöstä poik-keavaa toimintaa katkaise laitteen virta ja vedä pistoke pistorasiasta. Korjaus- ja huoltotöitä saavat suorittaa vain: • HSM–asiakaspalvelu • ammattikoulutuksen saaneet hen[...]

  • Page 59

    HSM 41 1.2 Paperinsilppuri 0603 suomi 59 5. Käyttöönotto Paperinsilppurin käynnistys • Paina paperinsilppurin takana oleva kytkin asentoon „I“. • Paperinsilppuri on käyttövalmis kun ohjauspaneelin vihreä merk- kivalo palaa. Ohje Laitteen etuluukussa ja laitteen yläpinnalla olevassa kannessa on turvakytkimet. Laite voidaan kytkeä p?[...]

  • Page 60

    Paperinsilppuri HSM 41 1.2 60 suomi 0603 Sähkomoottori on kuumennut liikaa • Ohjauspaneelin punainen merk- kivalo palaa. • Paperinsilppuri pysähtyy auto- maattisesti. Anna paperinsilppurin läähtyä n. 15-20 min. Etuluukku tai laitteen yläpinnalla oleva kansi on auki • Ohjauspaneelin punainen merk- kivalo palaan. • Paperinsilppurin etul[...]

  • Page 61

    HSM 41 1.2 Paperinsilppuri 0603 suomi 61 7. Huolto ja hoito Puhdistus: • Kytkekää asiakirjasilppuri pois päältä, irrot- takaa verkkopistoke. • Puhdistuksen saa suorittaa vain puhtaalla liinalla ja miedolla saippualiuoksella. Han- kausaineiden, puhdistusbensiinin, bensiinin tai tinnerin käyttö on kielletty . Kun laitteen silppuamisteho he[...]

  • Page 62

    Paperinsilppuri HSM 41 1.2 62 suomi 0603 EU V aatimustenmukaisuusvakuutus Konedirektiivi 98 / 37 / EEC Sähkömagneettista yhteensopivuutta koskeva direktiivi 89 / 336 / EEC Matalajännitedirektiivi 73 / 23 / EEC V almistaja HSM Pressen GmbH + Co. KG, Bahnhofstraße 1 15, D-88682 Salem ilmoitamme kunnioiittavasti, että kuvatut paperinsilppurii HSM[...]

  • Page 63

    HSM 41 1.2 Aktenvernichter 0603 deutsch 63[...]