Huffy 8 manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Huffy 8. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Huffy 8 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Huffy 8 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Huffy 8 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Huffy 8
- nom du fabricant et année de fabrication Huffy 8
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Huffy 8
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Huffy 8 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Huffy 8 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Huffy en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Huffy 8, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Huffy 8, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Huffy 8. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    1 1/06 ID# M732204 Toll-Free Customer Service Number for U.S: 1-800-558-5234, For Canada: 1-800-284-8339 , For Europe: 00 800 555 85234 (Sweden: 009 555 85234 ), For Australia: 1-800-632 7921 Internet Address: http://www.huffysports.com REQUIRED TOOLS AND MA TERIALS: AND/OR OPTIONAL TOOLS AND MA TERIALS: Por table System Owners Manual Customer Serv[...]

  • Page 2

    2 ID# M732204 1/06 Inscrivez ici le numéro de modèle qui app araît sur la boîte: Die Modellnummer vom V erp ackungskarton hier eintragen: Escriba aquí el número de modelo que viene en la caja: Gebrauchsanleitung für tragbare Systeme Kundendienstzentrale • N53 W24700 South Corporate Circle • Sussex, WI 53089 • U.S.A. Manual del Propieta[...]

  • Page 3

    3 1/06 ID# M732204 OUTILS ET MA TÉRIEL REQUIS: • Deux clés et/ou clés à douilles et deux douilles (douilles longues recommandées). ET/OU • Petites et grandes clés anglaises OUTILS ET MA TÉRIEL F ACUL T A TIFS: 7/16" 1/2" 9/16" 3/4" 7/16" 1/2" 9/16" 3/4" • Deux (2) adultes capables • Mètre • [...]

  • Page 4

    4 ID# M732204 1/06 BEFORE YOU ST ART! A V ANT DE COMMENCER ! VORBEREITENDE MASSNAHMEN ¡ANTES DE COMENZAR! ( HAL T! HAL T! ¿ ¡L ¡ AL TO! AL TO! To ensure optimal playability of backboard system, a close tolerance fit between the elevator components and hardware is required. Test-fit large bolts into large holes of elevator tubes, backboard brack[...]

  • Page 5

    5 1/06 ID# M732204 Le propriétaire doit s'assurer que tous les joueurs connaissent et suivent ces règles d'utilisation sûre du système. A VERTISSEMENT • NE VOUS SUSPENDEZ P AS sur le cerceau ou sur une autre partie du système, y compris le panneau, les supports ou le filet. • Durant le jeu, en particulier lorsque vous faites un s[...]

  • Page 6

    6 ID# M732204 1/06 SAFETY INSTRUCTIONS FAILURE TO FOLLOW THESE SAFETY INSTRUCTIONS MAY RESULT IN SERIOUS INJURY OR PROPERTY DAMAGE AND WILL VOID WARRANTY. Owner must ensure that all players know and follow these rules for safe operation of the system. To ensure safety, do not attempt to assemble this system without following the instructions carefu[...]

  • Page 7

    7 1/06 ID# M732204 SICHERHEITSHINWEISE EIN MISSACHTEN DIESER SICHERHEITSHINWEISE KANN ZU SCHWEREN VERLETZUNGEN ODER SACHSCHÄDEN FÜHREN UND MACHT DIE GARANTIE UNWIRKSAM. Der Eigentümer muss sicherstellen, dass alle Spieler diese Regeln für einen sicheren Betrieb des Systems kennen und befolgen. Aus Sicherheitsgründen darf dieses System nur unte[...]

  • Page 8

    8 ID# M732204 1/06 522730 06/05 MOVING SYSTEM HEIGHT ADJUSTMENT TO RESET OR REPOSITION BACKBOARD: 1. Grasp handle firmly and pull down to raise rim P AST highest position (above 10 feet). 2. While still holding handle firmly , CAREFULL Y lower rim to lowest position. 3. Raise to desired height by pulling down on handle. READ BEFORE OPERA TING ELEV [...]

  • Page 9

    9 1/06 ID# M732204 IMPORT ANT! Remove all content s from boxes. Be sure to check inside pole sections, hardware and additional p arts are p acked inside. Des questions ou des pièces manquantes ? Appelez le numéro du service clientèle (NUMÉRO GRA TUIT) qui figure en première page! ST OP! ST OP! ST OP! NE RET OURNEZ P AS au ma gasin ! Fragen ode[...]

  • Page 10

    10 ID# M732204 1/06 NOTICE TO ASSEMBLERS Adult Assembly Required. Dispose of ALL packaging materials promptly. As with all products, periodically inspect for loose small parts. ALL basketball systems, including those used for DISPLAYS, MUST be assembled and installed according to instructions. Failure to follow instructions could result in SERIOUS [...]

  • Page 11

    11 1/06 ID# M732204 RIM CERCEAU KORBRAND BORDE POLE POTEAU STANGE POSTE BASE SOCLE SOCKEL BASE SUPPORT STRUT CONTREFICHE DE SOUTIEN STÜTZSTREBE PUNTAL DE APOYO BACKBOARD PANNEAU KORBWAND RESPALDO FRONT VIEW VUE DE F ACE ANSICHT VON VORNE VIST A FRONT AL Get to know the basic parts of your basketball system... Apprenez à connaître les composants [...]

  • Page 12

    12 ID# M732204 1/06 LISTE DES PIÈCES - V oir légende P ARTS LIST - See Hardware Identifier Item Qty. Part No. Description 1 1 206657 Tank, (Black) 2 1 200628 Wheel Axle 3 2 226401 Wheel, 4” (Black) 4 1 908242 Top Pole Section 5 1 908246 Middle Pole Section 6 1 908247 Bottom Pole Section 7 1 202820 Rod, 3/8 O.D. x 4-3/4 Long 8 1 202822 Eyebolt, [...]

  • Page 13

    13 1/06 ID# M732204 LIST A DE PIEZAS - V ea el identificador de herraje TEILELISTE - Siehe T eileschlüssel Nr. Anz. Teilenummer Beschreibung 1 1 206657 Tank (schwarz) 2 1 200628 Radachse 3 2 226401 Rad, 4" (schwarz) 4 1 908242 Oberes Stangenteil 5 1 908246 Mittleres Stangenteil 6 1 908247 Unteres Stangenteil 7 1 202820 Stange, 3/8 Zoll AD x 4[...]

  • Page 14

    14 ID# M732204 1/06 HARDWARE IDENTIFIER (BOLTS AND SCREWS) IDENTIFICATION DES PIÈCES (BOULONS ET VIS) BEFESTIGUNGSTEILESCHLÜSSEL (BOLZEN UND SCHRAUBEN) IDENTIFICADOR DE HERRAJE (PERNOS Y TORNILLOS) HARDWARE IDENTIFIER (NUTS AND WASHERS) IDENTIFICATION DES PIÈCES (ÉCROUS ET RONDELLES) BEFESTIGUNGSTEILESCHLÜSSEL (MUTTERN UND UNTERLEGSCHEIBEN) ID[...]

  • Page 15

    15 1/06 ID# M732204 #32 (1) #31 (1) HARDWARE IDENTIFIER (STEEL SPACERS) IDENTIFICATION DES PIÈCES (ENTRETOISES EN ACIER) BEFESTIGUNGSTEILESCHLÜSSEL (ABSTANDSSTÜCKE AUS STAHL) IDENTIFICADOR DEL HERRAJE (ESPACIADORES DE ACERO) HARDWARE IDENTIFIER (PLASTIC SPACERS, CAPS, CLIPS AND OTHER) IDENTIFICATION DES PIÈCES (ENTRETOISES EN PLASTIQUE, CAPUCHO[...]

  • Page 16

    16 ID# M732204 1/06 Correctly identify each pole section. Poles have an identification sticker that will be used as a reference point in the next step. Identifiez correctement chaque section de poteau. Les poteaux ont une étiquette d'identification qui servira de point de repère à l'étape suivante. Jedes Stangenteil richtig identifizi[...]

  • Page 17

    17 1/06 ID# M732204 5 4 While maintaining alignment, bounce pole top (4) and middle section (5) together as shown until they no longer move toward identification sticker. Upright assembly. Tout en maintenant l'alignement, entrechoquez les sections de poteau supérieure (4) et centrale (5), comme illustré, jusqu'à ce qu'elles ne bou[...]

  • Page 18

    18 ID# M732204 1/06 While maintaining alignment, bounce assembly and bottom pole section (6) together as shown until they no longer move toward identification sticker. Tout en maintenant l'alignement, entrechoquez l'ensemble et la section de poteau inférieure (6), comme illustré, jusqu'à ce qu'ils ne bougent plus vers l'[...]

  • Page 19

    19 1/06 ID# M732204 Install wheel axle (2) through wheel carriage (19) and install wheels (3) onto wheel axle (2) with spacers (17) as shown. Insert pole assembly into tank assembly as shown. Secure bottom pole (6) section to tank and wheel carriage as shown. A deep socket is recommended. Enfilez l'axe des roues (2) dans le chariot à roues (1[...]

  • Page 20

    20 ID# M732204 1/06 11 12 12 10 6 6 10 1 10 13 6. Secure flat end of tank struts (10) to pole using bolt (11), washers (12), and nut (13), as shown. Rotate the non- secured angled ends of the struts (10) as shown. Fixez l'extrémité plate des contrefiches du réservoir (10) au poteau à l'aide du boulon (11), des rondelles (12) et de l&a[...]

  • Page 21

    21 1/06 ID# M732204 7. Secure tank struts (10) to the base using bolts (15), washers (12), and nut (16). Fixez les contrefiches du réservoir (10) sur le socle à l'aide du boulon (15), des rondelles (12) et de l'écrou (16). Die Tankverstrebungen (10) mit Schraube (15), Unterlegscheiben (12) und Mutter (16) am Sockel befestigen. Fije los[...]

  • Page 22

    22 ID# M732204 1/06 This is what your system will look like when you’ve finished this section. Voici à quoi ressemblera votre système lorsque vous en aurez fini avec cette section. So sieht das System aus, wenn Sie mit diesem Bauabschnitt fertig sind. Así es como se verá su sistema cuando haya terminado esta sección. ITEMS REQUIRED FOR THIS [...]

  • Page 23

    23 1/06 ID# M732204 2. Identify elevator tubes (43). Identifiez les tubes du système élévateur (43). Die Verlängerungsrohre (43) zurechtlegen. Identifique los tubos elevadores (43). T oward Board V ers le p anneau Zur Korbwand hin Hacia el t ablero T oward Pole V ers le poteau Zur St ange hin Hacia el poste Assemble backboard brackets (29) usin[...]

  • Page 24

    24 ID# M732204 1/06 3. Fit spacer (44) into p awl (27). Then secure to bracket s (29) using bolt (35) and nut (9) as shown. Installez l’entretoise (44) dans le cliquet (27). Ensuite, fixez les support s (29) avec le boulon (35) et l’écrou (52), comme illustré. Das Abst andsstück (44) in die Klinke (27) einpassen. Dann mit Schraube (35) und M[...]

  • Page 25

    25 1/06 ID# M732204 42 43 28 42 41 41 27 38 38 29 23 43 4. Attach lower elevator tubes (43) to backboard bracket s (29) using spacers (17, 23, 41, and 45), bolts (42) ratchet (28), and nuts (38) as shown. Attachez les tubes inférieurs (43) du système élévateur aux support s de panneau (29) à l’aide des entretoises (17, 23, 45 et 41), des bou[...]

  • Page 26

    26 ID# M732204 1/06 5. 6. 34 18 27 18 Secure pawl lever (27) in place with clevis pin (34) and washers (18). Fixez le cliquet (27) en position avec l'axe à épaulement (34) et les rondelles (18). Die Klinke (27) mit dem Lastösenbolzen (34) und den Unterlegscheiben (18) in der Einbauposition sichern. Fije el fiador (27) en su lugar con un pas[...]

  • Page 27

    27 1/06 ID# M732204 Insert T-bolt (36) through Slam Jam bracket (32) as shown. Secure Slam Jam bracket (32) to backboard using bolt (15) and nut (16) as shown. Insérez le boulon à T (36) dans le support Slam Jam (32), comme illustré. Fixez le support Slam Jam (32) au panneau avec le boulon (15) et l'écrou (16), comme illustré. Die Slam Ja[...]

  • Page 28

    28 ID# M732204 1/06 Attach upper elevator tubes (43) to backboard brackets (29) using spacers (41) bolt (42) and nut (38) as shown. Attachez les tubes supérieurs de l'élévateur (43) aux supports du panneau (29) à l'aide des entretoises (41), du boulon (42) et de l'écrou (38), comme illustré. Die oberen Verlängerungsrohre (43) [...]

  • Page 29

    29 1/06 ID# M732204 9. Support pole on sawhorse. Attach upper and lower elevator tubes (43) to top pole section (4) using bolts (42) and nuts (38) as shown. Attach pole cap (22) as shown. Appuyez le poteau sur le banc de sciage. Attachez les tubes supérieurs et inférieurs du système élévateur (43) à la section de poteau supérieure (4) à l&a[...]

  • Page 30

    30 ID# M732204 1/06 10. Attach outer handle tube (47) to upper elevator tubes (43) using bolt (42) sp acers (33) and nut (38) as shown. Attachez le tube de poignée extérieur (47) aux tubes supérieurs de l’élévateur (43) à l’aide du boulon (42), des entretoises (33) et de l’écrou (38), comme illustré. Das äußere Griffrohr (47) wie ge[...]

  • Page 31

    31 1/06 ID# M732204 47 48 46 11 . Slide inner handle tube (48) into outer handle tube (47) as shown. Glissez le tube de poignée intérieur (48) dans le tube de poignée extérieur (47), comme illustré. Das innere Griffrohr (48) wie gezeigt in das äußere Grif frohr (47) schieben. Deslice el tubo interno de la manija (48) en el tubo externo de la[...]

  • Page 32

    32 ID# M732204 1/06 Inst all Slam Jam Rim to Backboard Inst allez le cerceau Slam Jam sur le p anneau. Den Slam Jam-Korbrand an der Korbwand befestigen. Inst ale el borde Slam Jam en el resp aldo A. Fit rim (21) securely into bracket (32) as shown. Allow T -bolt (36) to slip through center hole in rim (21). B. Install reinforcement bracket (31) ont[...]

  • Page 33

    33 1/06 ID# M732204 13. B 31 39 37 32 36 21 30 36 37 39 A B C D E 36 36 NOTE: REMARQUE: HINWEIS: NOT A: ORIENTATION OF BRACKET ORIENTATION DU SUPPORT AUSRICHTUNG DER HALTERUNG ORIENTACIÓN DEL SOPORTE 31[...]

  • Page 34

    34 ID# M732204 1/06 14. Roll the completed assembly to the desired playing area. Fill tank with 33 gallons of water. Faites rouler l'ensemble jusqu'à la zone de jeu prévue. Remplissez de 125 litres d'eau. Den fertigen Aufbau an den gewünschten Spielort rollen. Den Tank mit 125 l (33 US-Gallonen) Wasser füllen. Ruede el conjunto c[...]

  • Page 35

    35 1/06 ID# M732204 15. Apply the height adjustment and moving label (25) to the front of the pole as shown. Collez l'étiquette d'échelle de hauteur et de déplacement (25) sur l'avant du poteau, comme illustré. Höhenverstell- und Transportaufkleber (25) wie gezeigt an der Vorderseite der Stange anbringen. Aplique la etiqueta de [...]