Hunter Fan 81030 manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Hunter Fan 81030. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Hunter Fan 81030 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Hunter Fan 81030 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Hunter Fan 81030 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Hunter Fan 81030
- nom du fabricant et année de fabrication Hunter Fan 81030
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Hunter Fan 81030
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Hunter Fan 81030 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Hunter Fan 81030 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Hunter Fan en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Hunter Fan 81030, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Hunter Fan 81030, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Hunter Fan 81030. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    43043-01 01/24/2008 1 Installation Guide Model 81030 Halcyon Bath V entilator with Light READ and SA VE THESE INSTRUCTIONS FRANÇAIS Consulter la page 45 ENGLISH See page 2 ESP AÑOL V ea la página 23[...]

  • Page 2

    43043-01 01/24/2008 2 W ARNING TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY TO PERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING: 1. For general ventilating use only . Do not use to exhaust haz- ardous or explosive materials and vapors. 2. T o avoid motor bearing damage and noisy/unbalanced impel- lers, keep drywall spray , construction dust, etc. off power [...]

  • Page 3

    43043-01 01/24/2008 3 x2 D E F G H I L M N 95044-01-000 95029-01-000 75191-01-000 03242-07-133 98037-01 74508-03-133 98025-01 75184-01-133 Q x4 * * * NO TE: Strain relief cable connector must be installed. Not Included. A B C Ex tra Screws x2 I 3/8” Cable C onnec to r O P J K 65219 66002-01 77539-01 98255-01 98044-01 77521-01 1 2 E I T urn off th[...]

  • Page 4

    43043-01 01/24/2008 4 5 4 7 G 8 F H E 3 6 Remove the motor/blower from the housing. Remove the pre-loaded screw tip covers. Remove the wiring cover screw . Back out the pre-loaded screw tips until flush with the side of the housing. Remove the wiring cover . Remove packing material.[...]

  • Page 5

    43043-01 01/24/2008 5 9 E 10 B C E A1 1 5/8 1/2 A1 2 Pop out the first wiring access slug. Use second if needed. Insert the strain relief into the housing and secure with the washer . Position the correct depth mark at the bottom edge of the joist based on the thickness of your sheetrock. New Construction – attaching to joist Choose Installation [...]

  • Page 6

    43043-01 01/24/2008 6 A 3 Pi n 2 Pi n F an Motor Light Light Green Black Black Whit e Black Black Whit e Whit e Bare Copper Ground A14 Main Switch 1 (A C In ) Switch 2 (AC In ) *Option F an & Main Light T ogether *Option A1 3  A16 Connect 4” duct and vent to the outside. T ape joints. If ducting does not fit securely , an adapter may need [...]

  • Page 7

    43043-01 01/24/2008 7 A19 I A20 Connect wiring from the motor to the wiring cover plate. 0 0 0 0 A17 0 0 0 0 H A1 8 ON OFF A21 A2 2 E1 Go to step on page 17 to attach grille . Reinstall the motor by inserting the tabs and pushing up into position. Make sure the wires are not pinched between the motor and the housing. Secure the motor by tightening [...]

  • Page 8

    43043-01 01/24/2008 8 B11 D E 5/8 1/2 5/8 1/2 B12 1/8" Bit B14 B15 B16 E B13 Slide the mounting rails into brackets. Mark position of screws by using holes as a template. Insert screws, leaving space between the screw head and the joist. Screws are not provided. New Construction – suspended between joists Position the correct depth mark at t[...]

  • Page 9

    43043-01 01/24/2008 9 B17 B18 Connect wires as shown. A 3 Pi n 2 Pi n Fan Motor Light Light Green Black Black White Black Black White White Bare Copper Ground B19 Main Switch 1 (AC In) Switch 2 (AC In) *Option Fan & Main Light T ogether *Option B2 1 Connect 4” duct and vent to the outside. T ape joints. If ducting does not fit securely , an a[...]

  • Page 10

    43043-01 01/24/2008 10 B2 7 E1 Go to step on page 17 to attach grille . B2 2 H Connect wiring from the motor to the wiring cover plate. H B2 3 Reinstall the motor by inserting the tabs and pushing up into position. Make sure the wires are not pinched between the motor and the housing. B2 5 T urn on the power source. ON OFF B2 6 T est the motor . If[...]

  • Page 11

    43043-01 01/24/2008 11 C12 D E EXISTING FA N C1 1 NO EXISTING FA N 8” 8.5” 5/8 1/2 5/8 1/2 C13 C14 Existing Construction – accessible from above OR Remove an existing fan and check to make sure the opening is large enough to accommodate the new motor housing (8”x 8.5”). Cut out an opening for the housing. Use the motor housing as a templa[...]

  • Page 12

    43043-01 01/24/2008 12 C15 1/8" Bit C16 C17 C18 C19 C20 Drill a hole in the center of each outline. Insert screws, leaving space between the screw head and the joist. Screws are not provided. Attach the rails onto the screws. T ighten screws. Connect 4” duct and vent to the outside. T ape joints. If ducting does not fit securely , an adapter[...]

  • Page 13

    43043-01 01/24/2008 13 C21 A 3 Pin 2 Pin Fan Motor Light Light Green Black Black White Black Black White White Bare Copper Ground C22 Main Switch 1 (AC In) Switch 2 (AC In) *Option Fan & Main Light T ogether *Option C24 H G F C2 3 T ighten the strain relief screws. Connect wires as shown. Install the wiring cover plate. Make sure all wiring con[...]

  • Page 14

    43043-01 01/24/2008 14 C25 H C26 I C2 7 ON OFF C2 8 C2 9 E1 Go to step on page 17 to attach grille . Secure the motor by tightening the 2 screws. Reinstall the motor by inserting the tabs and pushing up into position. Make sure the wires are not pinched between the motor and the housing. T urn on the power source. T est the motor . If the motor doe[...]

  • Page 15

    43043-01 01/24/2008 15 EXISTING FA N D1 1 E D12 D13 2 1 D14 E D15 Existing Construction – accessible only from below Pull wires through strain relief . Remove an existing fan and check to make sure the opening is large enough to accommodate the new motor housing (8”x 8.5”). Move the housing into position above the ceiling. Attach existing duc[...]

  • Page 16

    43043-01 01/24/2008 16 H D18 H D19 D20 I A 3 Pi n 2 Pi n F an Motor Light Light Green Black Black Whit e Black Black Whit e Whit e Bare Copper Ground D16 Main Switch 1 (A C In ) Switch 2 (A C In ) *Option F an & Main Light T ogether *Option F D17 G Reinstall the motor by inserting the tabs and pushing up into position. Make sure the wires are n[...]

  • Page 17

    43043-01 01/24/2008 17 ON OFF D2 2 D2 3 E1 Go to step on page 17 to attach grille . D2 1 K E1 T est the motor . If the motor does not run, check the plug connection. T urn on the power source. Attaching the Dome Assembly Remove the thumbscrews. L E2 Connect wiring harness.[...]

  • Page 18

    43043-01 01/24/2008 18 E6 E8 E7 M Attach thumbscrews. W ARNING: T o reduce the risk of electrical shock, all 4 thumbscrews MUST be properly installed. Install 2 Max 60 W att A15 bulbs (Not Included). E4 J E5 Align posts A, B, C and D (stamped into motor housing) with posts A, B, C and D (stamped into light fixture). Slide light fixture over posts. [...]

  • Page 19

    43043-01 01/24/2008 19 L E10 Assemble the grille, glass dome, washer , and barrel nut as shown. T ighten the barrel nut “finger-tight.” NOTE: The washer must be oriented as shown. Screw the dome assembly dome into position. E9 Complete.[...]

  • Page 20

    43043-01 01/24/2008 20 T rouble Shooting Problem: Fan does not come on. Solution: • Hunter Fan Bath V entilators are extremely quiet. T o conrm that the fan is running, place your hand near the vents to feel the air movement. • T urn power on, replace fuse, or reset breaker . • Check all plug connections to be sure they are secure. • Che[...]

  • Page 21

    43043-01 01/24/2008 21 W arranty © 2008 Hunter Fan Company Hunter Fan Company Bath Exhaust Fan LIMITED W ARRANTY Hunter Fan Company makes the following limited warranty to the original user or consumer purchaser of this Hunter bath exhaust fan: If any part of your Hunter bath exhaust fan (except for glass xtures and light bulbs) fails at any ti[...]

  • Page 22

    43043-01 01/24/2008 22[...]

  • Page 23

    43043-02 01/24/2008 23 Guía de instalación ESP AÑOL Modelo 81030 Halcyon V entilador para baño con luz LEA y CONSERVE EST AS INSTRICCIONES[...]

  • Page 24

    43043-02 01/24/2008 24 ! ADVER TENCIA ! ADVER TENCIA ! PRECAUCIÓN ! ÁREA DE LA COCINA No instale sobre o dentro de esta área Equipo de cocina Piso 45° 45° 1. Sólo para uso de ventilación general. No use para liberar materiales y vapores peligrosos o explosivos. 2. Para evitar daños a los rodamientos del motor/soplador e impul - sores ruidos[...]

  • Page 25

    43043-02 01/24/2008 25 1 Apague la fuente de alimentación. Herramientas necesarias (no suministradas) T iempo estimado de ensamblaje: entre 30 y 60 minutos Antes de la instalación V erique todos los componentes. Si están daña- dos, llame al 1-866-405-3814 para obtener un reemplazo. H E 3 Afloje los tornillos. NOT A: Retire todo el material d[...]

  • Page 26

    43043-02 01/24/2008 26 5 4 7 G 8 F Retire el motor/soplador/soplador del alojamiento. 3 I F Retire las cubiertas de las puntas de tornillo precar- gadas. Retire el tornillo de la cubierta del cableado. 6 Retire las puntas de tornillo precargadas hasta que estén a nivel con el lado del alojamiento. Retire la cubierta del cableado. Retire el materia[...]

  • Page 27

    43043-02 01/24/2008 27 9 E Retire el primer tapón metálico de acceso del cab- leado. Utilice el segundo si es necesario. Inserte el manguito de alivio de tensión (no se incluye) en la caja y sujételo firmemente con una arandela. Ubique la correcta marca de profundidad en el borde inferior de la viga, según el espesor de su plancha de yeso. Con[...]

  • Page 28

    43043-02 01/24/2008 28 A Mot or del ventilador Lu z Ve rd e Negro Interruptor 2 (C A) Negro Interruptor principal 1 (C A) Blanco Negro Lu z Blanco Blanco Cobre desnudo T ierra A14 *Opción Ve ntilador y luz principal juntos *Opción Negro 3 pasadores 3 clavijas 2 pasadores 2 clavijas A1 3 T ienda los cables a través del manguito de alivio de tensi[...]

  • Page 29

    43043-02 01/24/2008 29 A19 I Asegure el motor/soplador apretando los 2 tornillos. A20 Encienda la fuente de alimentación. Conecte el mazo de cables. NO PERMIT A QUE EL MOTOR/SOPLADOR CUELGUE DEL MAZO DE CABLES. 0 0 0 0 A17 V uelva a instalar el motor/soplador introduciendo las pestañas y levantando a su posición. Asegúrese que los alambres no s[...]

  • Page 30

    43043-02 01/24/2008 30 Deslice los rieles de montaje en los soportes. Marque la posición de los tornillos utilizando los agu- jeros como una plantilla. Introduzca los tornillos, dejando espacio entre la cabeza del tornillo y la viga. No se proporcionan los tornillos. Construcción nueva – suspendido entre vigas B11 D E 5/8 1/2 5/8 1/2 B12 1/8&qu[...]

  • Page 31

    43043-02 01/24/2008 31 Apriete los tornillos. T ienda los cables a través del manguito de alivio de tension. Conecte los alambres como se muestra. B17 B18 A Mot or del ventilador Lu z Ve rd e Negro Interruptor 2 (C A) Negro Interruptor principal 1 (C A) Blanco Negro Lu z Blanco Blanco Cobre desnudo T ierra B19 *Opción Ve ntilador y luz principal [...]

  • Page 32

    43043-02 01/24/2008 32 VENTILADOR EXISTENTE C1 1 B2 2 H Conecte el mazo de cables. NO PERMIT A QUE EL MOTOR/SOPLADOR CUELGUE DEL MAZO DE CABLES. H B2 3 V uelva a instalar el motor/soplador introduciendo las pestañas y levantando a su posición. Asegúrese que los alambres no se pellizquen entre el motor/soplador y el alojamiento. B2 5 Encienda la [...]

  • Page 33

    43043-02 01/24/2008 33 VENTILADOR EXISTENTE C1 1 C12 D E Construcción existente – accesible desde arriba SIN VENTILADOR EXISTENTE 8 pulg. 8 1/2 pulg. O Retire el ventilador existente y asegúrese que la abertura sea suficientemente grande para acomodar el alojamiento del motor/soplador nuevo (8 pulg. x 8 1/2 pulg.). Recorte una abertura para el [...]

  • Page 34

    43043-02 01/24/2008 34 C17 C18 C19 C20 C15 broca de 1/8 de pulg. C16 T aladre un agujero en el centro de cada perfil. Introduzca los tornillos, dejando espacio entre la cabeza del tornillo y la viga. No se proporcionan los tornillos. Fije los rieles con los tornillos. Apriete los tornillos. Conecte un ducto de 4” y ventile hacia el exterior . Apl[...]

  • Page 35

    43043-02 01/24/2008 35 C21 A Mot or del ventilador Lu z Ve rd e Negro Interruptor 2 (C A) Negro Interruptor principal 1 (C A) Blanco Negro Lu z Blanco Blanco Cobre desnudo T ierra C22 *Opción Ve ntilador y luz principal juntos *Opción Negro 3 pasadores 3 clavijas 2 pasadores 2 clavijas Apriete los tornillos del aliviador de tensiones. Conecte los[...]

  • Page 36

    43043-02 01/24/2008 36 C25 H C26 I C2 7 ENCENDIDO AP A GADO C28 Asegure el motor/soplador apretando los 2 tornillos. Encienda la fuente de alimentación. V uelva a instalar el motor/soplador introduciendo las pestañas y levantando a su posición. Asegúrese que los alambres no se pellizquen entre el motor/soplador y el alojamiento. Pruebe el motor[...]

  • Page 37

    43043-02 01/24/2008 37 VENTILADOR EXISTENTE D1 1 E D12 Construcción existente – accesible sólo desde abajo D13 2 1 D14 T ienda los cables a través del manguito de alivio de tension. Retire el ventilador existente y asegúrese que la abertura sea suficientemente grande para acomodar el alojamiento del motor/soplador nuevo (8 pulg. x 8 1/2 pulg.[...]

  • Page 38

    43043-02 01/24/2008 38 A Mot or del ventilador Lu z Ve rd e Negro Interruptor 2 (C A) Negro Interruptor principal 1 (C A) Blanco Negro Lu z Blanco Blanco Cobre desnudo T ierra D16 *Opción Ve ntilador y luz principal juntos *Opción Negro 3 pasadores 3 clavijas 2 pasadores 2 clavijas H D18 H D19 D20 I Conecte los alambres como se muestra. V uelva a[...]

  • Page 39

    43043-02 01/24/2008 39 ENCENDIDO AP A GADO D22 D2 3 E1 Vaya al paso en la página 37 para jar la rejilla. D2 1 Pruebe el motor/soplador . Si el motor/soplador no funciona, verifique la conexión del enchufe. Encienda la fuente de alimentación. Fijación de la rejilla Retire los tornillos de mano. Conecte el mazo de cables. NO PERMIT A QUE EL AR[...]

  • Page 40

    43043-02 01/24/2008 40 E6 E5 Instale los tornillos de mano. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, los 4 tornillos de mano DEBEN instalarse apropiadamente. E4 J Alinee los postes A, B, C y D (estampados en la caja del motor/soplador) con los postes A, B, C y D (estampados en el artefacto de iluminación). Deslice la lámpara so[...]

  • Page 41

    43043-02 01/24/2008 41 L E10 E9 Ensamble la rejilla, domo de vidrio, arandela y man- guito de tuerca como se muestra. Apriete el manguito de tuerca “a mano.” NOT A: Las arandelas deben estar orientadas como se muestra. Atornille el conjunto del domo en su posición. Completo.[...]

  • Page 42

    43043-02 01/24/2008 42 Solución de problemas Problema: El ventilador no está operando. Solución: • Los ventiladores de baño Hunter son muy silenciosos. Para conrmar que el ventilador esté funcionando, coloque su mano cerca de los conductos de ventilación para sentir el movimiento del aire. • Encienda la alimentación eléctrica, reempl[...]

  • Page 43

    43043-02 01/24/2008 43 Impreso en China © 2008 Hunter Fan Company Garantía Hunter Fan Company Extractor de aire para baño GARANTÍA LIMIT ADA Hunter Fan Company establece la siguiente garantía limitada al usuario o comprador original de este Extractor de aire para baño Hunter: Si alguna pieza de su Extractor de aire para baño Hunter (con exce[...]

  • Page 44

    43043-02 01/24/2008 44[...]

  • Page 45

    43043-05 01/24/2008 45 Model 81030 Halcyon V entilateur de salle de bain avec lumière LIRE ET CONSER VER CES CONSIGNES Guide d’installation FRANÇAIS[...]

  • Page 46

    43043-05 01/24/2008 46 MISE EN GARDE ! MISE EN GARDE ! ÉQUIPEMENT DE CUISSON A TTENTION ! POUR RÉDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE, DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURES, VEUILLEZ SUIVRE LES DIRECTIVES SUIV ANTES : ENTRETIEN PRÉVENTIF Un ventilateur propre fournit un meilleur service. Couper le courant et nettoyer le ventilateur comme indiqué ci-[...]

  • Page 47

    43043-05 01/24/2008 47 1 V erique todos los componentes. Si están daña- dos, llame al 1-866-405-3814 para obtener un reemplazo. H E 3 x2 D E F G H I L M N 95044-01-000 95029-01-000 75191-01-000 03242-07-133 98037-01 74508-03-133 98025-01 75184-01-133 Q x4 * * A B C x2 I O P J K 65219 66002-01 77539-01 98255-01 98044-01 77521-01 Ra ccord de câ[...]

  • Page 48

    43043-05 01/24/2008 48 5 4 7 G 8 F 6 Retirer le moteur/souffleur du boîtier . Retirer les capuchons du bout des vis pré-installées. Retirer la vis du couvercle du câblage. Dévisser les vis pré-installées jusqu’à ce que leur bout affleure le côté du boîtier . Retirer le couvercle du câblage. Retirer les matériaux d’emballage.[...]

  • Page 49

    43043-05 01/24/2008 49 9 E 10 B C E A1 1 5/8 1/2 A1 2 Défoncer le première pastille d’accès. En utiliser une seconde si nécessaire. Introduire le raccord (non compris) dans le boîtier et le fixer avec une rondelle. Nouvelle construction – Fixation à une solive Choisir votre option d’installation Pour une nouvelle construction – Fixati[...]

  • Page 50

    43043-05 01/24/2008 50 A 2 broches 2 broches Mot eur du ventilateur Lumière L umière Ve rt Blanc Noir Noir Blanc Blanc Cu ivre nu Pr ise de terre A14 *Option 2 broches 3 broches Noir Noir In terrupteur principal 1 (entrée CA ) In terrupteur principal 2 (entrée CA ) *Option ventilateur et lumière principale ensemble A1 3  A16 A15 E F G Racco[...]

  • Page 51

    43043-05 01/24/2008 51 A19 I A20 0 0 0 0 A17 0 0 0 0 H A1 8 MAR CHE ARRÊ T A21 A2 2 E1 A ller à l’ étape à la page 37 pour x er la grille . Fixer le moteur/souffleur en serrant les deux vis. Remettre le courant. Connecter le câblage. NE LAISSER P AS LE MOTEUR/SOUFFLEUR PENDRE P AR LE CÂBLAGE. Reposer le moteur en insérant les languettes[...]

  • Page 52

    43043-05 01/24/2008 52 Construcción nueva – suspendido entre vigas B11 D E 5/8 1/2 5/8 1/2 B12 B14 Mèche de 1/8 po (3,2 mm) B15 E B13 B17 Faire glisser les glissières de fixation dans les sup- ports. Marquer la position des vis en vous servant des trous comme gabarit. Insérer les vis en laissant un espace entre la tête de la vis et la solive[...]

  • Page 53

    43043-05 01/24/2008 53 B18 A 2 broches 2 broches Mot eur du ventilateur Lumière L umière Ve rt Blanc Noir Noir Blanc Blanc Cu ivre nu Pr ise de terre B19 *Option 2 broches 3 broches Noir Noir In terrupteur principal 1 (entrée CA ) In terrupteur principal 2 (entrée CA ) *Option ventilateur et lumière principale ensemble B2 2 H F G B2 0 Raccorde[...]

  • Page 54

    43043-05 01/24/2008 54 VENTIL AT EUR EXIST ANT C1 1 B2 2 H H B2 3 B2 5 MAR CHE ARRÊ T B26 B2 4 I Connecter le câblage. NE LAISSER P AS LE MOTEUR/SOUFFLEUR PENDRE P AR LE CÂBLAGE. Reposer le moteur/souffleur en insérant les languet- tes et en le poussant vers le haut en place. Assurez- vous que les fils n’ont pas été pincés entre le moteur/[...]

  • Page 55

    43043-05 01/24/2008 55 VENTIL AT EUR NON EXIST ANT C12 D E SIN VENTILADOR EXISTENTE 8 pulg. 8 1/2 pulg. O 5/8 1/2 5/8 1/2 C13 C14 Construction existante – accessible du dessus Enlever un ventilateur existant et vérifier que l’ouver- ture est assez grande pour permettre la pose d’un nouveau boîtier de moteur (203 mm x 216 mm [8 po x 8,5 po])[...]

  • Page 56

    43043-05 01/24/2008 56 C17 C18 C19 C20 C15 Mèche de 1/8 po (3,2 mm) C16 Percer un trou au centre de chaque trait. Insérer les vis en laissant un espace entre la tête de la vis et la solive. Les vis ne sont pas fournies. Fixer les glissières sur les vis. Visser les vis. Raccorder la gaine de 4 po et l’évent à l’extérieur. Jointer avec du [...]

  • Page 57

    43043-05 01/24/2008 57 C21 A 2 broches 2 broches Mot eur du ventilateur Lumière L umière Ve rt Blanc Noir Noir Blanc Blanc Cu ivre nu Pr ise de terre C22 *Option 2 broches 3 broches Noir Noir In terrupteur principal 1 (entrée CA ) In terrupteur principal 2 (entrée CA ) *Option ventilateur et lumière principale ensemble C24 H G F C2 3 Serrer le[...]

  • Page 58

    43043-05 01/24/2008 58 C25 H C26 I C2 7 MAR CHE ARRÊ T C28 C2 9 E1 A ller à l’ étape à la page 37 pour x er la grille . Fixer le moteur/souffleur en serrant les deux vis. Remettre le courant. Reposer le moteur/souffleur en insérant les languet- tes et en le poussant vers le haut en place. Assurez- vous que les fils n’ont pas été pinc?[...]

  • Page 59

    43043-05 01/24/2008 59 VENTIL AT EUR EXIST ANT D1 1 E D12 D13 2 1 D14 E D15 Construction existante – accessible uniquement du dessous Passer les fils par le raccord. Enlever un ventilateur existant et vérifier que l’ouver- ture est assez grande pour permettre la pose d’un nouveau boîtier de moteur (203 mm x 216 mm [8 po x 8,5 po]). Mettre l[...]

  • Page 60

    43043-05 01/24/2008 60 A 2 broches 2 broches Mot eur du ventilateur Lumière L umière Ve rt Blanc Noir Noir Blanc Blanc Cu ivre nu Pr ise de terre D16 *Option 2 broches 3 broches Noir Noir In terrupteur principal 1 (entrée CA ) In terrupteur principal 2 (entrée CA ) *Option ventilateur et lumière principale ensemble H D18 H D19 D20 I F D17 G Co[...]

  • Page 61

    43043-05 01/24/2008 61 MAR CHE ARRÊ T D22 D2 3 E1 A ller à l’ étape à la page 37 pour x er la grille . D2 1 K E1 L E2 Essayer le moteur/souffleur . Si le moteur/souffleur ne fonctionne pas, vérifier la connexion enfichable. Remettre le courant. Fixation de la grille Retirer les vis à serrage à main. Connecter le câblage. NE LAISSER P A[...]

  • Page 62

    43043-05 01/24/2008 62 E6 E5 E4 J E3 K E7 M E8 Aligner les tenons A, B, C et D (rivetés au boîtier du moteur/souffleur) avec les trous A, B, C et D de l’em- base du luminaire) Faire glisser l’embase du lumi- naire sur les tenons. Visser les vis à serrage à main. MISE EN GARDE : Pour réduire le risque de choc électrique, les quatre vis à [...]

  • Page 63

    43043-05 01/24/2008 63 L E10 E9 Compléter . Assembler la grille, la vasque en verre, la rondelle et l’écrou à portée cylindrique comme indiqué. Serrer l’écrou « à la main ». NOTE : La rondelle doit être orientée comme indiqué. Visser la vasque en place.[...]

  • Page 64

    43043-05 01/24/2008 64 Dépannage Problème : Le ventilateur ne fonctionne pas. Solution : • Les ventilateurs de salle de bain Hunter sont très silencieux. Pour vérifier que le ventilateur fonc - tionne, placez votre main près des évents pour sentir le mouvement de l’air . • Remettre le courant, remplacer le fusible ou réarmer le disjonc[...]

  • Page 65

    43043-05 01/24/2008 65 © 2008 Hunter Fan Company Imprimé en Chine Garantie Hunter Fan Company V entilateur de salle de bain GARANTIE LIMITÉE La société Hunter Fan Company , Inc. offre la garantie limitée suivante à l’usager initial ou au client acheteur de ce ven- tilateur de salle de bain: Si une pièce quelconque de votre ventilateur de [...]