Indesit IWD5125 manuel d'utilisation
- Voir en ligne ou télécharger le manuel d’utilisation
- 60 pages
- N/A
Aller à la page of
Les manuels d’utilisation similaires
-
Washing Machine
Indesit IWD 7125 B
84 pages -
Washing Machine
Indesit IWDE7145B
16 pages -
Washing Machine
Indesit WN690XWO
6 pages 0.26 mb -
Washing Machine
Indesit IWSC 51251
16 pages -
Washing Machine
Indesit WN660WO
10 pages -
Washing Machine
Indesit XWE61451WEU
84 pages -
Washing Machine
Indesit IWC 71252 C ECO EU
281 pages -
Washing Machine
Indesit IWD 71251 S
16 pages
Un bon manuel d’utilisation
Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Indesit IWD5125. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Indesit IWD5125 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.
Qu'est ce que le manuel d’utilisation?
Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Indesit IWD5125 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.
Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.
Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?
Tout d'abord, le manuel d’utilisation Indesit IWD5125 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Indesit IWD5125
- nom du fabricant et année de fabrication Indesit IWD5125
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Indesit IWD5125
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes
Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?
Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Indesit IWD5125 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Indesit IWD5125 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Indesit en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Indesit IWD5125, comme c’est le cas pour la version papier.
Pourquoi lire le manuel d’utilisation?
Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Indesit IWD5125, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.
Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Indesit IWD5125. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.
Table des matières du manuel d’utilisation
-
Page 1
GB 1 Contents Installation, 2-3 Unpacking and levelling Connecting the electricity and water supplies The first wash cycle T echnical data Description of the washing machine and starting a wash cycle, 4-5 Control panel Indicator lights Starting a wash cycle W ash cycles, 6 T able of wash cycles Personalisation, 7 Setting the temperature Setting the[...]
-
Page 2
2 GB Installation This instruction manual should be kept in a safe place for future reference. If the washing machine is sold, transferred or moved, make sure that the instruction manual remains with the machine so that the new owner is able to familiarise himself/herself with its operation and features. Read these instructions carefully: t[...]
-
Page 3
GB 3 T ech nica l da ta Model IWD 5125 Dimensi ons width 59. 5 cm he ig ht 85 c m de pth 52, 5 cm Capac i ty fr om 1 to 5 k g Electric al connec tions please refer t o th e tech n ical dat a plate fix ed t o th e mac h in e W ater connect ions max i mu m p r es s u r e 1 MP a ( 1 0 ba r) min i mu m pre s s u r e 0 .05 MPa ( 0 .5 b ar) dr u m capa c[...]
-
Page 4
4 GB Detergent dispenser drawer: used to dispense detergents and washing additives ( see Detergents and laundry ). ON/OFF button: switches the washing machine on and off. WASH CYCLE knob: programmes the wash cycles. During the wash cycle, the knob does not move. FUNCTION buttons with indicator light : used to select the available functions. T[...]
-
Page 5
GB 5 Indicator lights The indicator lights provide important information. This is what they can tell you: W ash cycle phase indicator lights Once the desired wash cycle has been selected and has begun, the indicator lights switch on one by one to indicate which phase of the cycle is currently in progress. Function buttons and corresponding indicato[...]
-
Page 6
6 GB Specials wash cycles Express (wash cycle 10 ) this wash cycle was designed to wash lightly soiled garments quickly: it lasts just 15 minutes and therefore saves both energy and time. By selecting this wash cycle ( 10 at 30°C), it is possible to wash different fabrics together (except for wool and silk items), with a maximum load of 1.5 kg. Sp[...]
-
Page 7
GB 7 Setting the temperature T ur n the TEMPERA TURE knob to set the wash temperature (see T able of wash cycles ). The temperature may be lowered, or even set to a cold wash . The washing machine will automatically prevent you from selecting a temperature which is higher than the maximum value set for each wash cycle. Setting the spin speed T ur n[...]
-
Page 8
8 GB Deter gents and laundry Detergent dispenser drawer Good washing results also depend on the correct dose of detergent: adding too much detergent will not necessarily result in a more efficient wash, and may in fact cause build up on the inside of your appliance and contribute to environmental pollution. Do not use hand washing detergents be[...]
-
Page 9
GB 9 Pr ecautions and tips This washing machine was designed and constructed in accordance with international safety regulations. The following information is provided for safety reasons and must therefore be read carefully . General safety This appliance was designed for domestic use only . The washing machine must only be used by adul[...]
-
Page 10
10 GB Car e and maintenance Cutting off the water and electricity supplies T ur n off the water tap after every wash cycle. This will limit wear on the hydraulic system inside the washing machine and help to prevent leaks. Unplug the washing machine when cleaning it and during all maintenance work. Cleaning the washing machine The outer par[...]
-
Page 11
GB 11 T r oubleshooting Y our washing machine could fail to work. Before contacting the T echnical Assistance Centre ( see Assistance ), make sure that the problem cannot be not solved easily using the following list. Problem: The washing machine does not switch on. The wash cycle does not start. The washing machine does not take in water (&q[...]
-
Page 12
12 GB Service Before calling for Assistance: Check whether you can solve the problem alone ( see T roubleshooting ); Restart the programme to check whether the problem has been solved; If this is not the case, contact an authorised T echnical Assistance Centre using the telephone number provided on the guarantee certificate. A[...]
-
Page 13
13 RO Românã Sumar Instalare, 14-15 Despachetare ºi punere la nivel Racorduri hidraulice ºi electrice Primul ciclu de spãlare Date tehnice Descrierea maºinii de spãlat ºi activarea unui program, 16-17 Panoul de control Indicatoare luminoase Activarea unui program Programe, 18 T abel de programe Personalizare, 19 Reglarea temperaturii Reglar[...]
-
Page 14
14 RO Instalare Este important sã pãstraþi acest manual pentru a-l putea consulta în orice moment. În caz de vânzare, de cesiune sau de schimbare a locuinþei, acesta trebuie sã rãmânã împreunã cu maºina de spãlat pentru a informa noul proprietar cu privire la funcþionare ºi la respectivele avertismente. Citiþi cu atenþie [...]
-
Page 15
15 RO 65 - 100 cm Conectarea furtunului de golire Conectaþi furtunul de golire - fãrã a-l îndoi - la canalizare sau la racordul de golire prevãzut pe perete, la o înãlþime de 65 - 100 cm de sol; Sprijiniþi-l de marginea cãzii sau chiuvetei ºi racordaþi ºina de ghidare din dotare la robinet (a se vedea figura) . Capãtul liber al furtun[...]
-
Page 16
16 RO Sertarul detergenþilor: pentru a introduce detergenþi sau aditivi (a se vedea Detergenþi ºi rufe albe). T asta PORNIRE/OPRIRE: pentru a porni ºi opri maºina. Selector PROGRAME: pentru a selecta programele. Pe durata desfãºurãrii programului selectorul rãmâne în aceeaºi poziþie. T aste cu led FUNCÞII: pentru a selecta func[...]
-
Page 17
17 RO Indicatoare luminoase Ledurile furnizeazã informaþii importante. Iatã ce indicã: Indicatoare de fazã Dupã alegerea ºi activarea ciclului dorit, indicatoarele luminoase se vor aprinde unul dupã altul, ceea ce vã indicã starea de avansare a programului: T astele de funcþii ºi ledurile corespunzãtoare Alegerea unei funcþii implicã[...]
-
Page 18
18 RO Programe speciale Express (programul 10 ) a fost studiat pentru a spãla articolele foarte puþin murdare, în mod rapid: dureazã doar 15 de minute ceea ce economiseºte energie ºi timp. Selectând programul ( 10 la 30°C) este posibilã spãlarea articolelor din materiale diferite (excluse lâna ºi mãtasea) cu o greutate maximã de 1,5 k[...]
-
Page 19
19 RO Reglarea temperaturii Rotind selectorul de TEMPERA TURÃ se fixeazã temperatura de spãlare ( a se vedea T abelul programelor ). T emperatura poate fi redusã pânã la spãlarea la rece ( ). Maºina va împiedica în mod automat de a alege o temperaturã mai mare decât maxima admisã pentru fiecare program. Reglarea centrifugãrii Rotind s[...]
-
Page 20
20 RO Detergenþi ºi rufe albe Compartimentul pentru detergenþi Un rezultat bun la spãlare depinde ºi de dozarea corectã a detergentului: excesul de detergent nu garanteazã o spãlare mai eficientã, ci contribuie la deteriorarea pãrþilor interne ale maºinii de spãlat ºi la poluarea mediului înconjurãtor . Nu introduceþi în maºi[...]
-
Page 21
21 RO Precauþii ºi sfaturi Maºina de spãlat a fost proiectatã ºi construitã conform normelor internaþionale de protecþie. Aceste avertizãri sunt furnizate din motive de siguranþã ºi trebuie sã fie citite cu atenþie. Norme de protecþie ºi siguranþã generale Acest aparat a fost conceput exclusiv pentru utilizarea în locuin[...]
-
Page 22
22 RO Întreþinere ºi curãþare Întreruperea alimentãrii cu apã ºi curent electric Închideþi robinetul de apã dupã fiecare spãlare. Se limiteazã astfel uzura instalaþiei hidraulice a maºinii de spãlat ºi se eliminã pericolul scurgerilor . Scoateþi stecherul din priza de curent atunci când curãþaþi maºina de spãlat ?[...]
-
Page 23
23 RO Anomalii ºi remedii Se poate întâmpla ca maºina de spãlat sã nu funcþioneze. Înainte de a apela serviciul de Service ( a se vedea Asistenþã ), verificaþi dacã nu este vorba de o problemã uºor de rezolvat: Anomalii: Maºina de spãlat nu porneºte. Ciclul de spãlare nu porneºte. Maºina de spãlat nu se alimenteazã cu ap[...]
-
Page 24
24 RO Asistenþã Înainte de a lua legãtura cu Service-ul: V erificaþi dacã puteþi rezolva singuri problema (a se vedea Anomalii ºi remedii); Porniþi din nou programul pentru a controla dacã inconvenientul a fost eliminat; În caz negativ , luaþi legãtura cu asistenþa tehnicã autorizatã la numãrul telefonic indicat p[...]
-
Page 25
HU 25 Magyar Összefoglalás Üzembe helyezés, 2627 Kicsomagolás és vízszintbe állítás Víz- és elektromos csatlakozás Elsõ mosási ciklus Mûszaki adatok A mosógép leírása és program elindítása, 2829 Kezelõpanel Jelzõlámpák Program elindítása Programok, 30 Programtáblázat Egyéni beállítások, 31 A hõmérséklet b[...]
-
Page 26
26 HU Üzembe helyezés Fontos, hogy megõrizze ezt a kézikönyvet, hogy mindig kéznél legyen. Ha a mosógépet eladná, átadná vagy másnál helyezné el, gondoskodjon arról, hogy e kézikönyv a mosógéppel együtt maradjon, hogy az új tulajdonos is megismerhesse a készülék funkcióit és az ezekre vonatkozó figyelmeztetéseket. ?[...]
-
Page 27
HU 27 65 - 100 cm A leeresztõcsõ csatlakoztatása Csatlakoztassa a leeresztõcsövet a lefolyóhoz vagy a padlótól 65 és 100cm közötti magasságban lévõ fali szifonhoz anélkül, hogy megtörné; illetve akassza a mosdó vagy a kád szélére úgy , hogy a mellékelt csõvezetõ ívet a csaphoz erõsíti ( lásd ábra ). A leeresztõcs?[...]
-
Page 28
28 HU Mosószer-adagoló fiók: a mosószerek és adalékanyagok betöltésére szolgál ( lásd Mosószerek és mosandók ). B EKAPCSOLÁS/KIKAPCSOLÁS gomb: a mosógép be-, illetve kikapcsolására szolgál. PROGRAMOK tekerõgomb: a programok beállítására szolgál. A program lefutása alatt a tárcsa nem mozdul. FUNKCIÓ jelzõlámpás[...]
-
Page 29
HU 29 Jelzõlámpák A jelzõlámpák fontos információkat közvetítenek. Ezek a következõk: Folyamatban lévõ fázis jelzõlámpái A kívánt mosási ciklus kiválasztása és elindítása után a jelzõlámpák a program elõrehaladásának megfelelõen, egymás után kigyulladnak. Funkciógombok és az azokhoz tartozó lámpák A Kívánt[...]
-
Page 30
30 HU Különleges programok Express : ez a program enyhén koszos ruhadarabok rövid idõ alatt történõ kimosására lett kifejlesztve mindössze 15percig tart, így energiát és idõt takarít meg. Az 10 -ös programot 30°C-ra beállítva különbözõ jellegû anyagokat együttesen is lehet mosni (kivéve gyapjút és selymet) max[...]
-
Page 31
HU 31 A hõmérséklet beállítása A mosási hõmérséklet beállításához forgassa el a HÕMÉRSÉKLET tekerõgombot (lásd Programtáblázat ). A hõmérsékletet a hideg vízzel történõ mosás hõmérséklet-értékéig lehet csökkenteni ( ). A készülék automatikusan megakadályozza, hogy az egyes programokhoz maximálisan beállíth[...]
-
Page 32
32 HU Mosószerek és mosandók Mosószer-adagoló fiók A mosás eredményessége függ a mosószer helyes adagolásától is: ha túl sokat adagol belõle, a mosás nem lesz hatékonyabb, de hozzájárul ahhoz, hogy lerakódás képzõdjön a mosógépben, valamint a környezetet is jobban szennyezi. Ne használjon kézi mosószert, mert túl[...]
-
Page 33
HU 33 Óvintézkedések és tanácsok A mosógép a nemzetközi biztonsági szabványoknak megfelelõen lett tervezve és gyártva. Ezeket a figyelmeztetéseket biztonsági okokból írjuk le, kérjük, olvassa el õket figyelmesen! Általános biztonság Ez a készüléket háztartási használatra lett tervezve. A mosógépet csak fel[...]
-
Page 34
34 HU Karbantartás és ápolás A víz elzárása és az elektromos áram kikapcsolása Minden mosás után zárja el a vízcsapot. Így kíméli a mosógép vízrendszerét és megszünteti a vízszivárgás kockázatát. A mosógép tisztításakor , illetve karbantartásakor húzza ki a hálózati csatlakozódugót az aljzatból. A mos?[...]
-
Page 35
HU 35 Rendellenességek és elhárításuk Elõfordulhat, hogy a mosógép nem mûködik. Mielõtt felhívná a szervizt ( lásd Szerviz ), ellenõrizze, hogy nem olyan problémáról van-e szó, amely a következõ lista segítségével egyszerûen megoldható! Rendellenességek: A mosógép nem kapcsol be. A mosási ciklus nem indul el. A m[...]
-
Page 36
36 HU Szerviz Mielõtt a szervizhez fordulna: Gyõzõdjön meg arról, hogy a hibát nem tudja saját maga is elhárítani (lásd Rendellenességek és elhárításuk ); Indítsa újra a programot, hogy lássa, elhárította-e a hibát; Ellenkezõ esetben forduljon az engedéllyel rendelkezõ szakszervizhez a garanciajegyen talál[...]
-
Page 37
37 UK Óêðà¿íñüêà Çì³ñò Âñòàíîâëåííÿ, 38-39 Ð îçïàê óâàííÿ òà âèð³âíþâàííÿ ϳäêëþ÷åííÿ âîäè é åëåêòðîåíåð㳿 Ïåðøèé öèêë ïðàííÿ Ò åõíi÷íi äàíi Îïèñ ïðàëüíî¿ ìàøèíè òà çàïóñêó ïðîãðàì, 40-41 Ïàíåëü ê?[...]
-
Page 38
38 UK Âñòàíîâ ë åííÿ Íåîáõ³äíî çáåð³ãà òè äàíó áðîøóðó , ùîá ìàòè íàãî äó çâåðíóòèñÿ äî íå¿ ó áó äü-ÿêèé ìîìåíò . Ó âèïàäêó ïðîäàæó , ïåðå äà÷³ ³íø³é îñîá³ àáî ïåðå¿çäó ïåðåêîíàéòåñÿ, ùî ³íñòðóêö[...]
-
Page 39
39 UK 65 - 100 cm ϳäêëþ÷åííÿ çëèâíîãî øëàíãà ϳäêëþ÷³òü çëèâíèé øëàíã , íå çãèíàþ÷è éîãî, äî êàíàë³çàö³éíîãî êàíàëó àáî äî âõîäó äî òàêîãî êàíàëó íà ñò³í³, íà â³äñòàí³ â³ä 65 äî 100 ñì â³ä ï³äëîãè; àáî ï[...]
-
Page 40
40 UK Êàñåòà ç ïðàëüíèì çàñîáîì: äëÿ çàâàíòàæåííÿ ïðàëüíèõ çàñîáiâ òà çàñîáiâ äîãëÿäó ( äèâ. Ïðàëüíi çàñîáè òà áiëèçíà ). Êíîïêà ÓÂIÌÊÍÅÍÍß/ÂÈÌÊÍÅÍÍß: äëÿ óâiìêíåííÿ é âèìêíåííÿ ïðàëüíî¿ ìàøèíè ?[...]
-
Page 41
41 UK ²íäèêàòîðíi ëàìïè ²íäèêàòîðíi ëàìïè íàäàþòü âàæëèâó iíôîðìàöiþ Îò íà ùî âîíè âêàçóþòü: Iíäèêàòîðíi ëàìïè ïîòî÷íèõ îïåðàöié Ïiñëÿ îáðàííÿ òà çàïóñêó áàæàíîãî öèêëó ïðàííÿ iíäèêàòîðíi ëàìïè âì[...]
-
Page 42
42 UK Ïðîãðàìè Òàáëèöÿ ïðîãðàì Ñïåöiàëüíi ïðîãðàìè Mix 15' (ïðîãðàìà 10 ) ðîçðàõîâàíà äëÿ ïðàííÿ çëåãêà çàáðóäíåíèõ ðå÷åé çà êîðîòêèé ÷àñ: ¿¿ òðèâàëiñòü ñêëàäຠëèøå 15 õâèëèí, ùî çàîùàäæóº åíåðãîñ?[...]
-
Page 43
43 UK Íàëàøò óâ àííÿ ïiä â ëàñíi ïî òðåáè Âñòàíîâëåííÿ òåìïåðàòóðè Îáåð òàþ÷è ðó÷êó ÒÅÌÏÅÐ À ÒÓÐÈ, âè ìîæå òå çàäàòè òåìïåðàòóð ó ïðàííÿ (äèâ. Òàáëèöþ ïðîãðàì). Âè ìîæåòå çíèæóâàòè òåìïåðàòóðó àæ ä[...]
-
Page 44
44 UK Ïðàëüí³ çàñîáè òà á³ëèçíà Êàñåòà ç ïðàëüíèì çàñîáîì Äîáðèé ðåçó ëü òàò ïðàííÿ çàëåæèòü òàêîæ âiä ïðàâèëüíîãî äîçóâàííÿ ïðàëüíîãî çàñîáó: íàäëèøîê ïðàëüíîãî çàñîáó ïðèâåäå äî íååôåêòèâíî?[...]
-
Page 45
45 UK Çàïîá³æí³ ç àõ îäè òà ïîðàäè Ì àøèíó áó ëà ñïðîåêòîâàíî ³ âèðîá ëåíî ó â³äïîâ³äíîñò³ ç ì³æíàðîäíèìè íîðìàìè áåçïåêè. Öå ïîïåðåäæåííÿ íàäàþòüñÿ çàäëÿ âàøî¿ áåçïåêè, ³ òîìó ¿õ òðåáà óâàæíî[...]
-
Page 46
46 UK Ä îã ëÿä òà î ÷èùåííÿ ³äê ëþ ÷åííÿ âîäè é åëåêòðè÷íîãî æèâëåííÿ Çàêðèâàéòå âîäîïðîâ³äíèé êðàí ï³ñëÿ êîæíîãî ïðàííÿ. Ó òàêèé ñïîñ³á çìåíøóºòüñÿ çíîñ ã³äðàâë³÷íî¿ ÷àñòèíè ìàøèíè é óñóâà?[...]
-
Page 47
47 UK Íå ñïðàâíîñò³ òà çàñîáè ¿õ ó ñóíåííÿ Ìîæå òàê ñòàòèñÿ, ùî ïðàëüíà ìàøèíà íå ïðàöþâàòèìå. Ïåðø í³æ çàòåëåôîíóâàòè äî ñëóæáè Äîïîìîãè ( äèâ. Äîïîìîãà), ïåðåâ³ðòå ìîæëèâ³ñòü ëåãêîãî óñóíåí?[...]
-
Page 48
48 UK Ä îïîì îãà Ïåðø í³æ çâåðíóòèñÿ ïî Äîïîìîãó: Ïåðåâ³ðòå, ÷è ìîæíà ñàìîñò³éíî âèð³øèòè ïðîá ëåìó (äèâ. Í å ñïðàâíîñò³ ³ çàñîáè ¿õ óñóíåííÿ); Ïåðåçàïó ñò³òü ïðîãðàì ó , ùîá ïåðåâ³ðèòè, ÷è ?[...]
-
Page 49
CZ 49 Èesky Obsah Instalace, 50-51 Rozbalení a vyrovnání do vodorovné polohy Pøipojení kelektrické a kvodovodní síti První prací cyklus T echnické údaje Popis praèky a zahájení pracího programu, 52-53 Ovládací panel Kontrolky Zahájení pracího programu Prací programy , 54 T abulka pracích programù Uivatelská nasta[...]
-
Page 50
50 CZ Instalace Je dùleité uschovat tento návod tak, abyste jej mohli kdykoli konzultovat. Vpøípadì prodeje, darování nebo pøestìhování praèky se ujistìte, e zùstane uloen vblízkosti praèky , aby mohl poslouit novému majiteli pøi seznámení sjejí èinností a spøíslunými upozornìními. Poz[...]
-
Page 51
CZ 51 Technic ké údaje Model IWD 5125 R ozmìry íøka 59 ,5 cm výka 85 cm hl oubka 52,5 cm Kap ac i ta od 1 do 5 kg Napáj ení viz títek s tech n ick ými ú d aji, apl ikova ný na zaø ízení P øipo jen í k rozvod u vod y max imální tla k 1 MP a (1 0 b ar) m in im ální tl ak 0.05 MPa (0.5 bar) kapacita bubnu 46 lit rù Ryc [...]
-
Page 52
52 CZ Dávkovaè pracích prostøedkù: slouí k dávkování pracích prostøedkù a pøídavných prostøedkù ( viz Prací prostøedky a prádlo) . Tlaèítko ZAPNUTÍ/VYPNUTÍ: slouí k zapnutí a vypnutí praèky . Otoèný ovladaè PROGRAMÙ: pro nastavení pracích programù. Bìhem pracího programu zùstane ve stejné poloze. F[...]
-
Page 53
CZ 53 Kontrolky Kontrolky jsou zdrojem dùleitých informací. Informují nás o následujících skuteènostech: Kontrolka aktuální fáze pracího programu: Po zvolení a zahájení poadovaného pracího cyklu dojde kpostupnému rozsvícení kontrolek informujících o jeho prùbìhu. Funkèní tlaèítka a pøísluné kontrolky Po z[...]
-
Page 54
54 CZ Popis program u Max. teplota- (°C) Max . ry ch lo st (o tá èky za min u t u ) Pr ací pr os tøedky M ax. náplò (kg) Doba trvání cyklu Pøed - pran í Praní Bìl i cí prost- øedek Avi v á z B ez ná Eco Tim e Programy p ro k a z do denní pra ní 1 BAVL NA + PØE DPRANÍ : mi moø ádnì zneèitìné bíl é prádlo. 90° 1200 l[...]
-
Page 55
CZ 55 Nastavení teploty Otáèením otoèného ovladaèe TEPLOTY se nastavuje teplota praní (viz T abulka programù). T eplota mùe být postupnì sniována a po praní ve studené vodì ( ). Zaøízení automaticky zabrání nastavení vyí teploty , ne je maximální teplota pro kadý prací program. Nastavení odstøeïov?[...]
-
Page 56
56 CZ Prací prostøedky a prádlo Dávkovaè pracích prostøedkù Dobrý výsledek praní závisí také na správném dávkování pracího prostøedku: pouití jeho nadmìrného mnoství sniuje efektivitu praní a napomáhá tvorbì vodního kamene na vnitøních èástech praèky a zvyuje zneèitìní ivotního prostøedí. ?[...]
-
Page 57
CZ 57 Opatøení a rady Praèka byla navrena a vyrobena vsouladu splatnými mezinárodními bezpeènostním pøedpisy . T ato upozornìní jsou uvádìna zbezpeènostních dùvodù a je tøeba si je pozornì pøeèíst. Základní bezpeènostní pokyny T oto zaøízení bylo navreno výhradnì pro pouití v domácnosti. ?[...]
-
Page 58
58 CZ Údrba a péèe Uzavøení pøívodu vody a vypnutí elektrického napájení Po kadém praní uzavøete pøívod vody . Tímto zpùsobem dochází komezení opotøebení praèky a ke sníení nebezpeèí úniku vody . Pøed zahájením èitìní praèky a bìhem operací údrby vytáhnìte zástrèku napájecího ka[...]
-
Page 59
CZ 59 Poruchy a zpùsob jejich odstranìní Mùe se stát, e praèka nebude fungovat. Døíve, ne zatelefonujete na Servisní slubu ( viz Servisní sluba) , zkontrolujte, zda se nejedná o problém, který lze snadno vyøeit spomocí následujícího seznamu. Poruchy: Praèku nelze zapnout. Nedochází kzahájení prac[...]
-
Page 60
60 CZ Servisní sluba Pøed pøivoláním Servisní sluby: Zkontrolujte, zda nejste schopni poruchu odstranit sami (viz Poruchy a zpùsob jejich odstranìní ); Opìtovnì uveïte do chodu prací program, abyste ovìøili, zda byla porucha odstranìna; Vopaèném pøípadì se obrate na Centrum servisní sluby na te[...]