Indesit XWA 81252X WWWG EU manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Indesit XWA 81252X WWWG EU. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Indesit XWA 81252X WWWG EU ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Indesit XWA 81252X WWWG EU décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Indesit XWA 81252X WWWG EU devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Indesit XWA 81252X WWWG EU
- nom du fabricant et année de fabrication Indesit XWA 81252X WWWG EU
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Indesit XWA 81252X WWWG EU
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Indesit XWA 81252X WWWG EU ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Indesit XWA 81252X WWWG EU et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Indesit en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Indesit XWA 81252X WWWG EU, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Indesit XWA 81252X WWWG EU, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Indesit XWA 81252X WWWG EU. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    GB 1 Contents Installation, 2-3 Unpacking and levelling Connecting the electricity and water supplies The first wash cycle T echnical data Care and maintenance, 4 Cutting off the water or electricity supply Cleaning the washing machine Cleaning the detergent dispenser drawer Caring for the door and drum of your appliance Cleaning the pump Checking [...]

  • Page 2

    2 GB Levelling the machine correctly will pr ovide it with stability , help to avoid vibrations and excessive noise and prevent it fr om shifting while it is operating. If it is placed on carpet or a rug, adjust the feet in such a way as to allow a sufficient ventilation space underneath the washing machine. Connecting the electricity and water sup[...]

  • Page 3

    GB 3 Connecting the drain hose Connect the drain hose, without bending it, to a drain duct or a wall drain situated between 65 and 100 cm from the floor; alternatively , placed it over the edge of a basin, sink or tub, fa- stening the duct sup- plied to the tap ( see figure ). The free end of the hose should not be underwater . ! W e a dvi se aga i[...]

  • Page 4

    4 GB Car e and maintenance Cleaning the pump The washing machine is fitted with a self- cleaning pump which does not requir e any maintenance. Sometimes, small items (such as coins or buttons) may fall into the protective pre-chamber at the base of the pump. ! Make sure the wash cycle has finished and unplug the appliance. T o access the pre-chambe[...]

  • Page 5

    GB 5 Pr ecautions and tips ! This washing machine was designed and constructed in accordance with international safety regulations. The fol- lowing information is provided for safety r easons and must therefor e be read car efully . General safety • This appliance was designed for domestic use only . • Th is app lia nce can be used by chil dr e[...]

  • Page 6

    6 GB Detergent dispenser drawer: used to dispense detergents and washing additives ( see “Detergents and laundry” ). ON/ OFF butt on: swi tche s th e wa shi ng m achi ne o n an d o ff . PUSH & W ASH but ton : ( see “W ash cycles” ) . WAS H CY CLE knob: programmes the wash cycles. Du- ring the wash cycle, the knob does not move. FUNCTION[...]

  • Page 7

    GB 7 Indicator lights The indicator lights provide important information. This is what they can tell you: Delayed start If the DELA Y TIMER function has been activated ( see “Per - sonalisation” ), after the wash cycle has been started the indicator light corresponding to the selected delay period will begin to flash: As time passes, the remain[...]

  • Page 8

    8 GB W ash cycles T able of wash cycles Push & Wash This function allows for starting a wash cycle even when the machine is switched off without having to press the ON/OFF button in advance, or after switching on the machine, without having activated any button and/or selector (otherwise, the Push & Wash function will be deactivated). To st[...]

  • Page 9

    GB 9 Setting the temperature Press the TEMPERATURE button to set the wash temperature (see Table of wash cycles ). The temperature may be lowered, or even set to a cold wash . The washing machine will automatically prevent you from selecting a temperature which is higher than the maximum value set for each wash cycle. ! Exception: if the 8 programm[...]

  • Page 10

    10 GB Deter gents and laundry Detergent dispenser drawer Successful washing results also depend on the corr ect dose of detergent: adding too much detergent will not necessarily result in a mor e efficient wash, and may in fact cause build up on the inside of your appliance and contri- bute to environmental pollution. ! Do not use hand washing dete[...]

  • Page 11

    GB 11 T r oubleshooting Y our washing machine could fail to work. Before contacting the T echnical Assistance Centre ( see “Assistance” ), make sur e that the problem cannot be solved easily using the following list. Problem: The washing machine does not switch on. The wash cycle does not start. The washing machine does not take in water (the i[...]

  • Page 12

    12 GB Service Before calling for Assistance: • Check whether you can solve the problem alone ( see “T roubleshooting” ); • Restart the programme to check whether the pr oblem has been solved; • If this is not the case, contact an authorised T echnical Assistance Centre using the telephone number pr ovided on the guarantee certificate. ! A[...]

  • Page 13

    ES 13 Español Sumario Instalación, 14-15 Desembalaje y nivelación Conexiones hidráulicas y eléctricas Primer ciclo de lavado Datos técnicos Mantenimiento y cuidados, 16 Interrumpir el agua y la corriente eléctrica Limpiar la lavadora Limpiar el cajón de detergentes Cuidar la puerta y el cesto Limpiar la bomba Controlar el tubo de alimentaci[...]

  • Page 14

    14 ES Instalación ! Es importante conservar este manual para poder consultarlo en cualquier momento. En caso de venta, de cesión o de traslado, veri- fique que permanezca junto con la lavadora para informar al nuevo propietario sobr e el funcionamiento y brindar las correspondientes advertencias. ! Lea atentamente las instrucciones: ellas contien[...]

  • Page 15

    ES 15 Conexión del tubo de desagüe Conecte el tubo de desagüe, sin plegar - lo, a un conducto de desagüe o a una de- sagüe de pared ubi- cados a una distancia del piso comprendida entre 65 y 100 cm.; o apóyelo en el borde de un lavama- nos o de una bañe- ra, uniendo la guía suministrada con el aparato, al grifo ( ver la figura ). El extre- [...]

  • Page 16

    16 ES Mantenimiento y cuidados Limpiar la bomba La lavadora posee una bomba autolimpiante que no necesita mantenimiento. Pero puede suceder que objetos pequeños (monedas, botones) caigan en la precámara que pr ote- ge la bomba, situada en la parte inferior de la misma. ! V erifique que el ciclo de lavado haya termina- do y desenchufe la máquina.[...]

  • Page 17

    ES 17 Pr ecauciones y consejos ! La lavadora fue proyectada y fabricada en conformidad con las normas internacionales de seguridad. Estas adver - tencias se suministran por razones de seguridad y deben ser leídas atentamente. Seguridad general • Este aparato ha sido fabricado para un uso de tipo doméstico exclusivamente. • Este aparato puede [...]

  • Page 18

    18 ES Contenedor de detergentes: para cargar detergentes y aditivos ( ver “Detergentes y ropa” ). Botón de ON/OFF: para encender y apagar la lavadora. Botón PUSH & WASH: ( ver “Programas”). Mando de PROGRAMAS: para elegir los programas. Durante el funcionamiento del programa el mando no se mueve. Botones con pilotos de FUNCIÓN: para [...]

  • Page 19

    ES 19 Pilotos Los pilotos suministran información importante. He aquí lo que nos dicen: Comienzo retrasado S i se h a ac t iv ad o la f un c ió n “Comienzo retrasado” ( ver “Per - sonalizaciones”) , después de haber puesto en marcha el programa, comenzará a centellear el piloto corr espondien- te al retraso seleccionado: Con el transcu[...]

  • Page 20

    20 ES Pr ogramas T abla de programas Push & Wash Esta función permite poner en marcha un ciclo de lavado incluso con la máquina apagada sin tener que pr esionar anterior - mente el botón ON/OFF o, después de encender la máquina, sin accionar ningún otro botón y/o mando (de lo contrario el programa Push & W ash será desactivado). Par[...]

  • Page 21

    ES 21 Seleccionar la temperatura Presionando el botón TEMPERATURA se selecciona la temperatura de lavado (ver la Tabla de programas ). La temperatura se puede disminuir hasta el lavado en frío ( ). La máquina impedirá automáticamente seleccionar una temperatura mayor que la máxima prevista para cada programa. ! Excepción: cuando se seleccion[...]

  • Page 22

    22 ES Deter gentes y r opa do lave prendas oscuras se recomienda utilizar detergente líquido. Antiolor: utilice el programa 3 para el lavado de las prendas para eliminar los olores desagradables (por ej. humo, sudor, fritos). El programa ha sido estudia do para elim inar los malos olores protegiendo las fibras de los tejidos. Se recomienda lavar a[...]

  • Page 23

    ES 23 Anomalías y soluciones Puede suceder que la lavadora no funcione. Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica ( ver “Asistencia” ),controle que no se trate de un problema de fácil solución utilizando la siguiente lista. Anomalías: La lavadora no se enciende. El ciclo de lavado no comienza. La lavadora no carga agua (cen- tellea[...]

  • Page 24

    24 ES Asistencia Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica: • V erifique si la anomalía la puede resolver Ud. solo (v er “Anomalías y soluciones” ); • V uelva a poner en marcha el pr ograma para controlar si el inconveniente fue r esuelto; • Si no es así, llame al Servicio de Asistencia técnica autorizado, al número de telé[...]

  • Page 25

    25 UK У країнська Зміст Встановл ення, 26-27 Р озпакування та вирівн‘ювання Підключення во ди й е лектроенергії Перший цикл прання Т ехнiчнi данi Догляд та о чищення, 28 Відключення во ди й електричн[...]

  • Page 26

    26 UK ! Н е об хі дн о з б е рі г а т и д а ну бр ош ур у , щ о б м а ти на г о ду зв ер нут ис я до н еї у б у дь -я ки й мо ме нт . У в ип ад ку п род аж у , пе ред ачі і нш ій ос о бі або пере їз ду пер екон айт еся, ?[...]

  • Page 27

    27 UK 65 - 100 cm Підклю чення зливног о шланга Підключіть зливний шланг , не згинаю чи його, до к аналізаційног о к аналу або до вх оду до таког о к аналу на стіні, на відстані від 65 до 100 см від підлоги; [...]

  • Page 28

    28 UK Як відклю чити во ду й електричне живл ення • Закрив айте во допровідний кран після кожног о прання. У такий спосіб зменшується знос гідрав лічної частини машини й усув ається небе зпек а в[...]

  • Page 29

    29 UK віджим на швидкості, нижчій від передб аченої. У випадку надмірної незб аланс ованості пральна машина здійснює ро зподіл замість віджиму . З ме тою оптимальног о розподілу зав антаження та[...]

  • Page 30

    30 UK Касета з пральним засобом: для завантаження пральних засобiв та засобiв догляду ( див. “Пральнi засоби та бiлизна” ). Кнопка ON/OFF: для увiмкнення й вимкнення пральної машини. Кнопка PUSH & W ASH: ([...]

  • Page 31

    31 UK Індикаторнi лампи Індикаторнi лампи надаю ть важлив у iнформацiю От на що вони вказую ть: Вiдстро чений пуск Я кщ о ак т ив ов а но опцiю“Вi дст ро че ни й пус к” ( див. “Налашт ування пiд в ласнi ?[...]

  • Page 32

    32 UK Програми Т аблиця програм Т рив алість циклу , вказана на дис плеї а бо в ке рівниц тві, р азрах ован а на о снові стан дарт них у мов ро боти . Факти чний ч ас мо же зал ежа ти від чисе льних фа к[...]

  • Page 33

    33 UK Налашт ув ання пiд власнi по тре би Встановл ення температури Натиснiть кнопку ТЕМПЕР А ТУРИ, ви может е задати т емпературу прання (див. Т аблицю програм). Ви може те знижувати темпера туру а?[...]

  • Page 34

    34 UK Касета з пральним засобом Добрий результат прання залежить також вiд правильного дозування прального засобу: надлишок прального засобу приведе до неефективного прання та сприятиме утво?[...]

  • Page 35

    35 UK Не справно сті та з асоби їх у сунення Може так ста тися, що пральна машина не працюватиме. Перш ніж за телефонув ати до служби Допомоги ( див. “Допомога”), перевірте мо жливість легкого усу?[...]

  • Page 36

    36 UK Д опо мога Перш ніж звернутися по Допомогу : • Перевір те, чи можна самостійно вирішити проб лему (ди в. “Несправності і засоби їх ус унення”). • Пере запустіть програму , щоб перевірити, чи [...]

  • Page 37

    PT 37 Português Sumário Instalação, 38-39 Desembalar e nivelar Ligações hidráulicas e eléctricas Primeiro ciclo de lavagem Dados técnicos Manutenção e cuidados, 40 Interromper a alimentação de água e de corr ente eléctrica Limpar a máquina de lavar roupa Limpar a gaveta dos detergentes Cuidados com a porta de vidro e o tambor Limpar[...]

  • Page 38

    38 PT Um cuidadoso nivelamento dá estabilidade à máquina e evita vibrações, ruídos e desloca- mentos durante o funcionamento. Se houver tapete ou alcatifa, regule os pés De modo a que debaixo da máquina de lavar roupa haja um espaço suficiente para ventilação. Ligações hidráulicas e eléctricas Ligação do tubo de alimentação da á[...]

  • Page 39

    PT 39 Ligação do tubo de descar ga Ligue o tubo de de- scarga, sem dobrá-lo, a uma conduta de descarga ou a uma descarga na parede situada entre 65 e 100 cm de altura do chão; ou coloque na bei- ra de um lavabo ou de uma banheira, prenda na torneira a guia fornecida ( veja a figura ). A ponta solta do tubo de descarga não deve perma- necer eme[...]

  • Page 40

    40 PT Manutenção e cuidados C ui d a do s co m a p o rt a de v id r o e o t am b o r • Deixe a porta sempre entreaberta para evitar que se formem odores desagradáveis. Limpar a bomba Esta máquina de lavar roupa é equipada com uma bomba com limpeza automática que não precisa de operações de manutenção. Entr e- tanto pode acontecer que p[...]

  • Page 41

    PT 41 Eliminação • Eliminação do material de embalagem: obedeça os regulamentos locais, de maneira que as embalagens possam ser reutilizadas. • A directiva Eur opeia 2012/19/EU relativa aos r esíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos prevê que os electrodomésticos não devem ser eliminados no normal fluxo dos resíduos sólido[...]

  • Page 42

    42 PT Gaveta dos detergentes: para colocar detergentes e aditivos ( veja “Detergentes e roupa” ). T ecla de ON/OFF : para ligar e desligar a máquina de lavar roupa. T ecla PUSH & W ASH: (veja “Programas”). Sel ecto r de PROGRAMAS: para programar os pr ogra- mas. Durante o programa o selector permanece parado. T eclas com indicadores lu[...]

  • Page 43

    PT 43 Indicadores luminosos Os indicadores luminosos fornecem informações impor - tantes. V ejamos o que significam: Início posterior S e ti v e r si d o ac ti va da a fu nç ã o “Início posterior” ( veja “Perso- nalizações”) depois de ter iniciado o programa, começará a lampejar o indicador luminoso relativo ao atraso selec- ciona[...]

  • Page 44

    44 PT Pr ogramas T abela dos programas Push & Wash Es ta f unç ão p er mi te in ic ia r um c icl o de l av age m me sm o co m a m áq ui na d esl ig ad a, s em te r de p re ssi on ar a t ec la ON /O FF o u, de po is de l ig ar a m áqu in a, s em t er de a ci on ar ne nh um a ou tra t ec la e /o u b ot ão ( ca so co nt rá ri o, o pr og ra m[...]

  • Page 45

    PT 45 Seleccione a temperatura Pressionando a tecla TEMPERATURA para seleccionar a temperatura de lavagem (veja a Tabela dos programas ). A temperatura pode ser diminuída até a lavagem a frio ( ). A máquina impedirá automaticamente a configuração de uma temperatura superior à máxima prevista para cada um dos programas. ! Excepção: selecci[...]

  • Page 46

    46 PT Deter gentes e r oupa duração das cores escur as. Para obter melhores resultados, recomenda-se o uso de detergente líquido, preferivelmente para peças escuras. A nt i- o d or : u ti li ze o pr o gr am a 3 pa ra r em ov e r ma us c he ir o s d a ro u p a (p o r ex em pl o, f u mo , s uo r, f r it os ) . O pr o gr am a f oi e st ud a d o pa[...]

  • Page 47

    PT 47 Anomalias e soluções Pode acontecer que a máquina de lavar roupa não funcione. Antes de telefonar para a Assistência Técnica ( veja “Assistên- cia” ), verifique se não se trata de um problema fácil de r esolver com ajuda da seguinte lista. Anomalias: A máquina de lavar roupa não liga. O ciclo de lavagem não inicia. A máquina [...]

  • Page 48

    48 PT Assistência Antes de contactar a Assistência Técnica: • V erifique se consegue resolver a anomalia sozinho (veja “Anomalias e soluções” ); • Reinicie o programa para verificar se o inconveniente foi r esolvido; • Em caso negativo, contacte a o Centro de Assistência técnica autorizada no númer o de telefone indicado no certif[...]

  • Page 49

    BG 49 Български Ñúäúð æàíèå Ìîíòèðàíå, 50-51 Ð àçîïàêîâàíå è íèâ åëèðàíå Св ързване към в одопрово да и електрозахранване то Първи цикъл на пране Ò åõíè÷åñêè äàííè Ïîääðúæêà è ïî ÷èñòâàíå, 52 Ñïèðàí[...]

  • Page 50

    50 BG Ìîíòèðàíå Т очно то нив е лиране позво лява машинат а да б ъде стабилна и да се из бягв ат вибрациите, шу мът и преместване то й по време на рабо та. Ког ат о настилк а та е моке т или килим, рег?[...]

  • Page 51

    BG 51 Св ър зв ане на м арк уча з а мръ сна та во да Св ърже те маркуча за мръсна та во да, бе з да го прегъва те, към к анализационна та тръб а или към тръб ат а за о твеждане в стена та, разпо ложени на[...]

  • Page 52

    52 BG Поддръжка на люка и на барабана • Оставяйте люка винаги откре хнат за изб ягване обра зуване то на неприятни миризми. По чистване на по мпата Перална та машина е комплектована със самопо ч?[...]

  • Page 53

    BG 53 Мерки з а без опасно ст и препоръки ! Перална та машина е проектирана и произведена в съо тве тствие с ме ждунаро дните норми за бе зопаснос т . Пр е дуп ре жд ени ят а тук са п ро ди ктув ани о т[...]

  • Page 54

    54 BG ×åêìåäæå çà ïåðèëíèòå ïðåïàðàòè: çà äîçèðàíå íà ïåðèëíèòå ïðåïàðà òè è äîáàâêèò å ( âæ. “ Ïåðèëíè ïðåïàðàòè è äðå õè çà ïðàíå “ ) . Áóò îí ON/OFF: çà âêëþ÷âàíå è èçêëþ ÷âàíå íà ïåðàëíÿòà. Бут он PUS[...]

  • Page 55

    BG 55 Ñâå òëèííè èíäèêàò îðè Ñëåäÿùèò å ñâå òëèííè èíäèêàò îðè äàâà ò âàæíà èíôîðìàöèÿ. Åòî êàêâî êàçâàò: Îòë îæåí ñòàð ò À êî å à ê òè âè ð àí à ôó í êö èÿ ò à “ Çàáàâåíî âêëþ ÷âàíå “ ( âæ. “ Ïåðñîíàë[...]

  • Page 56

    56 BG Ïðîãðàìè Ò àáëèöà ñ ïðîãðàìèòå 1) Програма за пров ерка съгласно стандарт 1061/2010: з адайте програма 8 с температура 60°C. То зи цикъл е подходящ за пране на памучни, нормално з амърсени тъкани и [...]

  • Page 57

    BG 57 Ç àäàâàíå íà òåìïåðàòóðàòà Íàòèñêàéêè áóòîí ÒÅÌÏÅÐÀÒÓÐÀ, ñå çàäàâà òåìïåðàòóðàòà íà ïðàíå (âæ. Òàáëèöà íà ïðîãðàìèòå ). Òåìïåðàòóðàòà ìîæå äà ñå ïîíèæè äî ïðàíå ñúñ ñòóäåíà âîäà ( ). Ïåðàëíÿ?[...]

  • Page 58

    58 BG Ïåðèëíè ïðåïàðàòè è äðå õè ç à ïðàíå мир изми (напр . цига рен дим, пот, пърже но). Прогр амат а е разработе на за премахване на лошите миризми, като пр ед па зв а ни шк ит е на тъ кан ит е. П ре по ?[...]

  • Page 59

    BG 59 Ïðîá ë åìè è ìåðêè ç à î ò ñòðàíÿâàíå òî èì Â ú ç ì î æ í î å ï å ð à ë í à ò à ì à ø è íà ä à î ò êà æ å ä à ð à á î ò è . Ï ð å ä è ä à ñ å î á à ä è ò å â ñ å ð â è ç à ç à ò å õ í è ÷ å ñ êà ï î ä ä ð ú æ êà è ð å ì î [...]

  • Page 60

    60 BG Ñåðâèçíî îá ñë ó æâ àíå Ïðåäè äà ñå ñâúð æå òå ñ òåõíè÷åñêèÿ ñåðâèç: • Ïðîâåðå òå äàëè ìîæå òå äà ðåøèòå ñàìè ïðîá ëåìà (âæ. “ Ïðîá ëåìè è ìåðêè çà îòñòðàíÿâ àíåòî èì “ ); • Âêëþ÷å òå îòíîâ î ïð[...]