Indesit WIXL 16 manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Indesit WIXL 16. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Indesit WIXL 16 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Indesit WIXL 16 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Indesit WIXL 16 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Indesit WIXL 16
- nom du fabricant et année de fabrication Indesit WIXL 16
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Indesit WIXL 16
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Indesit WIXL 16 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Indesit WIXL 16 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Indesit en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Indesit WIXL 16, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Indesit WIXL 16, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Indesit WIXL 16. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    1 NL Nederlands,1 Inhoud Installatie, 2-3 Uitpakken en waterpas zetten W ater - en elektrische aansluiting Eerste wasprogramma T echnische gegevens Beschrijving van de wasmachine, 4-5 Bedieningspaneel Controlelampjes Start en programma's, 6 In het kort: een programma starten T abel van de pr ogramma's Persoonlijk instellen, 7 Instellen va[...]

  • Page 2

    2 NL  Het is belangrijk dit boekje te bewaren zodat u het kunt raadplegen wanneer u maar wilt. In het geval dat u de machine verkoopt, of u verhuist, moet het boekje bij de machine blijven zodat de nieuwe gebruiker de functies en betreffende raadgevingen kan leren kennen.  Lees de instructies met aandacht: u vindt er belang- rijke informatie [...]

  • Page 3

    3 NL Aansluiting van de afvoerbuis V erbind de buis, zonder hem te buigen, aan een afvoerleiding of aan een afvoer in de muur tussen 65 en 100 cm van de grond af; of hang hem op de rand van een wasbak of bad, en bind de bijgeleverde leiding aan de kraan ( zie afbeelding) . Het uiteinde van de afvoer - slang mag niet onder water hangen.  Gebruik [...]

  • Page 4

    4 NL Bedieningspaneel Beschrijving van de wasmachine W asmiddellaatje AAN/UIT knop ST ART/RESET knop W asmiddellaatje: voor wasmiddel en verder e toevoegingen (zie blz. 8). Controlelampjes: voor het volgen van het verloop van het wasprogramma. Als de functie Delay Timer is ingesteld, wordt de resterende tijd aangegeven tot het starten van het progr[...]

  • Page 5

    5 NL Controlelampje AAN/DEUR GEBLOKKEERD: Als het controlelampje brandt dan betekent dit dat de deur geblokkeerd is. Dit om te voorkomen dat hij per ongeluk geopend zou worden; om schade te voorkomen moet u wachten tot het controlelampje knippert. Dan pas kunt u de deur opentrekken.  Als het controlelampje van AAN/DEUR GEBLOKKEERD snel knippert [...]

  • Page 6

    6 NL Soort st of en vuil Pr o g r a m- ma ' s Te m p e - rat uur Wasm idd e l Wa sve r z- acht er Du u r v a n het waspro g ra- m m a (m i n .) Beschri j vi ng wasprog ram m a vo o r- wa s Hoof - dw as S tand aard Kat oe n : Ze er vu il e w itte w as (l akens , ta fel l akens enz. ) 1 90° C    155 V oo r was , h oo f dwa s , sp oe l [...]

  • Page 7

    7 NL F unct ies Effect N o tit ies vo or het gebr uik Act ie f bi j d e p r ogr a m m a 's: D e l a y T i m e r S te lt de sta rt v an de ma c hine uit tot aan 9 u ren . Dru k m eerdere malen o p de kn o p t o t dat h et con t r ol elampj e dat bi j de g ewen s t e u i tg es t eld e st art h oo r t verl i ch t wo rd t. Bij d e v ijfd e dr uk o[...]

  • Page 8

    8 NL W asmiddellaatje Een goed resultaat van de was hangt ook af van een juiste dosis wasmiddel: te veel maakt het wassen niet beter en blijft in het wasgoed hangen terwijl het slecht is voor het milieu. T rek het laatje naar voren en giet het wasmiddel en/of de verdere toevoe- gingen erin als volgt. bakje 1: voorwasmiddel (poeder) bakje 2: wasmidd[...]

  • Page 9

    9 NL V oorzor gsmaatr egelen en raadgevingen  De wasmachine is ontworpen en geproduceerd volgens de internationale veiligheidsnormen. Deze aanwijzingen worden voor uw eigen veiligheid gege- ven en zij moeten met aandacht worden gelezen. Algemene veiligheid  Dit apparaat is gemaakt voor huishoudelijk ge- bruik, niet-professioneel, en zijn func[...]

  • Page 10

    10 NL Onderhoud Afsluiten van water en stroom  Doe de kraan dicht na iedere wasbeurt. Hiermee reduceert u de kans op lekkage.  Sluit altijd eerst de stroom af voordat u de wasma- chine gaat schoonmaken en gedur ende onderhoudswerkzaamheden. Schoonmaken van de wasmachine De buitenkant en de rubber onder delen kunnen met een spons en lauw sopje[...]

  • Page 11

    11 NL Het kan gebeuren dat de machine niet werkt. V oordat u de installateur opbelt ( zie blz. 12 ), controleert u of het een storing betreft die gemakkelijk te verhelpen is met behulp van de volgende lijst. Storingen en oplossingen Storingen: De wasmachine gaat niet aan. Het wasprogramma start niet. De wasmachine neemt geen water . De wasmachine b[...]

  • Page 12

    12 NL V oordat u er de installateur bijhaalt:  Kijk eerst even of u het probleem zelf kunt oplossen (zie blz. 11) ;  Start het programma om te contr oleren of de storing is verholpen;  Is dit niet het geval dan neemt u contact op met de bevoegde dichtsbijzijnde T echnische Dienst via het telefoonnummer dat op het garantiebewijs/gebruiksaan[...]

  • Page 13

    13 F Français Sommaire Installation, 14-15 Déballage et mise à niveau Raccordements hydrauliques et électriques Premier cycle de lavage Caractéristiques techniques Description du lave-linge, 16-17 Bandeau de commandes V oyants Mise en marche et Programmes, 18 En bref: démarrage d'un programme T ableau des programmes Personnalisations, 19[...]

  • Page 14

    14 F  Conservez ce mode d'emploi pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veillez à ce qu'il suive toujours le lave-linge pour que son nouveau pr opriétaire soit informé sur son mode de fonctionnement et puisse profiter des conseils corr espondants.  Lisez attentivement les instr[...]

  • Page 15

    15 F Raccordement du tuyau de vidange Raccordez le tuyau d'évacuation, sans le plier , à un conduit d'évacuation ou à une évacuation murale placés à une distance du sol comprise entre 65 et 100 cm ( voir figure) ; ou bien accrochez-le à un évier ou à une baignoire, dans ce cas, fixez le support en plastique fourni avec l'ap[...]

  • Page 16

    16 F Bandeau de commandes Description du lave-linge T iroir à produits lessiviels : chargement des produits lessiviels et additifs (voir page 20) . V oyants : suivi du stade d'avancement du programme de lavage. Si la fonction Départ différé a été sélectionnée, indiquent le temps résiduel avant le démarrage du programme (voir page 17)[...]

  • Page 17

    17 F V oyant ALLUMAGE/HUBLOT VERROUILLE: Le voyant allumé indique que le hublot est verrouillé pour empêcher toute ouverture accidentelle; attendez que le voyant cesse de clignoter avant d'ouvrir le hublot, vous risqueriez d'endommager l'appareil.  Le clignotement rapide du voyant ALLUMAGE/HUBLOT VERROUILLE en même temps qu&ap[...]

  • Page 18

    18 F Mise en mar che et Pr ogrammes T ableau des pr ogrammes Remarque - Pour les programmes 8, 9 il est conseillé de ne pas dépasser une charge de 3,5 kg. - Pour le programme 13 il est conseillé de ne pas dépasser une charge de 2 kg. - Pour la fonction anti-froissement: voir Repassage facile, page ci-contre . Les données reportées dans le tab[...]

  • Page 19

    19 F Personnalisations Fonc t i ons Ef f e t Mod e d 'e m p l oi Activée avec l es p r ogr a m m e s: D é pa r t di f f é r é Pour différer la m ise e n m a rc he d e vot re machi n e jusq u'à 9 he ure s. App u ye z pl u s i eu r s fo i s de s u it e s u r l a t o u ch e j u s qu ' à ce q u e l e v oy a nt co rr e sp ond a nt [...]

  • Page 20

    20 F Tiroir à produits lessiviels Un bon résultat de lavage dépend aussi d'un bon dosage de produit lessiviel: un excès de lessive ne lave pas mieux, il incruste l'intérieur de votre lave-linge et pollue l'environnement. Sortez le tiroir à produits lessiviels et versez la lessive ou l'additif comme suit. bac 1: Lessive pr?[...]

  • Page 21

    21 F Précautions et conseils  Ce lave-linge a été conçu et fabriqué conformé- ment aux normes internationales de sécurité. Ces avertissements sont fournis pour des raisons de sécurité, lisez-les attentivement. Sécurité générale  Cet appareil a été conçu pour une utilisation domestique, non professionnelle et ses fonctions ne [...]

  • Page 22

    22 F Entr etien et soin Coupure de l'arrivée d'eau et de courant  Fermez le robinet de l'eau après chaque lavage: vous limiterez ainsi l'usure de l'installation hydraulique de votr e lave-linge et éliminer ez le danger de fuites.  Débranchez la fiche de la prise de courant quand vous nettoyez votr e lave-linge et [...]

  • Page 23

    23 F Il peut arriver que le lave-linge ne fonctionne pas bien. Avant de appelez le Service après-vente (voir page 24 ) , contrôlez s'il ne s'agit pas d'un problème facile à résoudre grâce à la liste suivante. Anomalies et r emèdes Anomalies: Le lave-linge ne s'allume pas. Le cycle de lavage ne démarre pas. Il n'y a[...]

  • Page 24

    24 F Avant d'appeler le service après-vente:  Vérifiez si vous ne pouvez pas résoudre vous-même le problème (voir page 23) ;  Remettez le programme en marche pour contrôler si dysfonctionnement a disparu;  Autrement, appelez le Service après-vente de votre revendeur;  Ne vous adressez jamais à des techniciens non agréés. [...]

  • Page 25

    25 GB English Contents Installation, 26-27 Unpacking and levelling Electric and water connections The first wash cycle T echnical details W ashing machine description, 28-29 Control panel Leds Starting and Programmes, 30 Briefly: how to start a programme Programme table Personalisations, 31 Setting the temperature Functions Detergents and laundry ,[...]

  • Page 26

    26 GB Installation  Keep this instruction manual in a safe place for future reference. Should the appliance be sold, transferred or moved, make sure the instruction manual accompanies the washing machine to inform the new owner as to its operation and features.  Read these instructions carefully: they contain vital information on installation[...]

  • Page 27

    27 GB Connecting the drain hose Connect the drain hose, without bending it, to a draining duct or a wall drain situated between 65 and 100 cm from the floor; alternatively , place it over the edge of a basin, sink or tub, fastening the duct supplied to the tap (see figure) . The free end of the hose should not be underwater .  We advise against [...]

  • Page 28

    28 GB W ashing machine description Control panel Detergent dispenser ON-OFF Button ST ART/RESET Button TEMPERA TURE Knob PROGRAMME Knob Leds FUNCTION B uttons ON-OFF/ DOOR LOCK Led Detergent dispenser: to add detergent and fabric softener (see page 32). LEDS: to find out which wash cycle phase is under way . If the Delay Timer function has been set[...]

  • Page 29

    29 GB ON-OFF/DOOR LOCK led: If this LED is on, the appliance door is locked to prevent it from being opened accidentally; to avoid any damages, wait for the LED to flash before you open the appliance door .  The rapid flashing of the ON-OFF/DOOR LOCK Led together with the flashing of at least one other LED indicates there is an abnormality (see [...]

  • Page 30

    30 GB T y p e of fa b r ic a nd deg re e o f s o i l Pr o g ra m mes Te m p e - rat ure De t er g en t Fa b r ic so ft ener Cy cl e le ng th ( m inut e s) D e scr ipti on of wash c ycle pre - wa sh wa sh S t a ndar d Co t t o n : Ext rem ely so iled w h i te s (sh eets , tab lecloth s , etc . ) 1 90° C    155 P r e - w a s h , w a s h c y[...]

  • Page 31

    31 GB Personalisations Setting the temperature T urn the TEMPERA TURE knob to set the wash temperature (see Programme table on page 3 0) . The temperature can be lowered, or even set to a cold wash ( ). Functions T o enable a function: 1. press the button corresponding to the desired function, according to the table below; 2. the function is enable[...]

  • Page 32

    32 GB Detergent dispenser Good washing results also depend on the correct dose of detergent: adding too much detergent won't necessarily make for a more efficient wash, and may in fact cause build up on the interior of your appliance and even pollute the environment. Open up the detergent dispenser and pour in the detergent and fabric softener[...]

  • Page 33

    33 GB Pr ecautions and advice  The washing machine was designed and built in compliance with the applicable international safety regulations. The following information is provided for your safety and should consequently be read carefully . General safety  This appliance has been designed for non- professional, household use and its functions [...]

  • Page 34

    34 GB Car e and maintenance Cutting off the water or electricity supply  T urn off the water tap after every wash. This will limit the wear of your appliance's water system and also prevent leaks.  Unplug your appliance when cleaning it and during all maintenance operations. Cleaning your appliance The exterior and rubber parts of your a[...]

  • Page 35

    35 GB T r oubleshooting Y our washing machine could fail to work. Before calling for Assistance (see page 36) , make sure the problem can't easily be solved by consulting the following list. Problem The washing machine won't start. The wash cycle won't start. The washing machine fails to load water . The washing machine continuously [...]

  • Page 36

    36 GB Before calling for Assistance:  Check whether you can solve the problem on your own (see page 35) ;  Restart the programme to check whether the problem has been solved;  If this is not the case, contact an authorised T echnical Service Centre on the telephone number provided on the guarantee certificate.  Always request the assist[...]

  • Page 37

    37 DE Deutsch INHAL TSVERZEICHNIS Installation, 38-39 Auspacken und Aufstellen W asser - und Elektroanschlüsse Erster Waschgang T echnische Daten Beschreibung des W aschvollautomaten, 40-41 Schalterblende Kontrollleuchten Inbetriebnahme und Programme, 42 Kurz zusammengefasst: Waschprogramm starten Programmtabelle Individualisierungen, 43 Einstelle[...]

  • Page 38

    38 DE  Es ist äußerst wichtig, diese Bedienungsanleitung sorgfältig aufzubewahren, um sie jederzeit zu Rate ziehen zu können. Sorgen Sie dafür , dass sie i m Falle eines Umzugs oder Übergabe an einen anderen Benutzer das Gerät stets begleitet, damit auch der neue Inhaber die Möglichkeit hat, diese zu Rate zu ziehen.   Lesen Sie bit[...]

  • Page 39

    39 DE Anschluss des Ablaufschlauches Schließen Sie den Ablauf- schlauch, ohne ihn dabei zu krümmen, an eine Ablaufleitung, oder an einen in der Wand in einer Mindesthöhe von 65 - 100 cm angelegten Ablauf an; oder hängen Sie ihn in ein Becken oder eine W anne ein; befestigen Sie ihn in diesem Falle mittels der mitgelieferten Führung an dem W as[...]

  • Page 40

    40 DE Schalterblende Beschr eibung des W aschvollautomaten W aschmittelschublade T aste EIN/AUS T aste ST ART/RESET W aschmittelschublade: für Waschmittel und Zusätze ( siehe Seite 44 ). Kontrollleuchten: Zur Kontrolle des Wasch- programmablaufs. Wurde die Funktion Delay Timer eingestellt, wird die bis zum Start noch verbleibende Zeit Angezeigt ([...]

  • Page 41

    41 DE Kontrollleuchte ON/FÜLLFENSTER GESPERRT : Ist diese Kontrollleuchte eingeschaltet, bedeutet dies, dass das Füllfenster gesperrt ist. Um ungewolltes Öffnen zu vermeiden, warten Sie, bis die Leuchte auf Blinklicht umschaltet, bevor Sie das Fenster öffnen, um Schäden zu vermeiden.  Ein gleichzeitiges, rasches Blinken der Kontrollleuchte [...]

  • Page 42

    42 DE Gewebea rt und V e rs ch m u tzu n g sg rad Was chpr - o g r a mme Te m p - er a t ur Was chm i t t e l Wei c hspül er Pr ogr a m - md a u e r (M in .) B esc hrei bung des Was chpr og ra m m s Vo r w . H a u p t w . S t a nda r d Bau m wo l l e: S tark ve rs c h m u tzte Ko chw äsch e ( B et tü cher , Ti schdec ken usw. ) 1 90° C   [...]

  • Page 43

    43 DE Funktio nen Wirkung Anle itung en zur A nwendung Aktiv m i t de n Programmen: Del ay Tim e r (St a rt zeit vor- wahl ) Start kan n bi s zu 9 S t d . vers ch ob en wer de n . Dr ück e n Si e di e T a ste so of t, bi s di e K ontro llle uc hte de r ge wünsc hte n Z e itv er schi e b ung a ufl e uchte t. E in fünf te r T a ste ndr uck de a kt[...]

  • Page 44

    44 DE W aschmittelschublade Ein gutes Waschergebnis hängt auch von einer korr ekten W aschmitteldosierung ab: Eine zu hohe Dosierung bedeutet nicht unbedingt reinere Wäsche, sie trägt nur dazu bei, die Maschineninnenteile zu verkrusten und die Umwelt zu belasten. Schublade herausziehen und W aschmittel oder Zusätze wie folgt einfüllen: In Kamm[...]

  • Page 45

    45 DE V orsichtsmaßr egeln und Hinweise  Der Waschvollautomat wurde nach den strengsten internationalen Sicherheitsvorschriften entworfen und gebaut. Nachstehende Hinweise werden aus Sicherheits- gründen geliefert und sollten aufmerksam gelesen werden. Allgemeine Sicherheit  Dieses Gerät wurde für den nicht professionellen Einsatz im priv[...]

  • Page 46

    46 DE Reinigung und Pflege W asser - und Str omversorgung abstellen  Wasserhahn nach jedem Waschvorgang zudrehen. Hierdur ch wird der V erschleiß der Wasseranlage verringert und Wasserlecks vorgebeugt.  Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, bevor Sie Ihren Waschvollautomaten reinigen. Reinigung des Gerätes Die Gehäuseteile und die T ei[...]

  • Page 47

    47 DE Es kann immer einmal vorkommen, dass Ihr Waschvollautomat nicht funktioniert. Bevor Sie sich an den T echnischen Kunden- dienst wenden ( siehe Seite 48 ), vergewissern Sie sich zuerst, ob es sich nicht um eine Kleinigkeit handelt, die Sie selbst beheben können. Ziehen Sie hierzu nachstehendes Verzeichnis zu Rate. Störungen und Abhilfe Stör[...]

  • Page 48

    48 DE Bevor Sie sich an den Kundendienst wenden:  Kontrollieren Sie zuerst, ob das Problem nicht allein gelöst werden kann (siehe Seite 47) ;  Starten Sie das Programm erneut, um sicherzustellen, dass die Störung auch wirklich behoben wurde;  Ist dies nicht der Fall, dann kontaktieren Sie den autorisierten Kundendienst unter der auf dem [...]