Indesit XWC 61051 W EU manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Indesit XWC 61051 W EU. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Indesit XWC 61051 W EU ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Indesit XWC 61051 W EU décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Indesit XWC 61051 W EU devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Indesit XWC 61051 W EU
- nom du fabricant et année de fabrication Indesit XWC 61051 W EU
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Indesit XWC 61051 W EU
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Indesit XWC 61051 W EU ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Indesit XWC 61051 W EU et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Indesit en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Indesit XWC 61051 W EU, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Indesit XWC 61051 W EU, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Indesit XWC 61051 W EU. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    GB 1 Contents Installation, 2-3 Unpacking and levelling Connecting the electricity and water supplies The first wash cycle T echnical data Care and maintenance, 4 Cutting off the water or electricity supply Cleaning the washing machine Cleaning the detergent dispenser drawer Caring for the door and drum of your appliance Cleaning the pump Checking [...]

  • Page 2

    2 GB Levelling the machine correctly will pr ovide it with stability , help to avoid vibrations and excessive noise and prevent it fr om shifting while it is operating. If it is placed on carpet or a rug, adjust the feet in such a way as to allow a sufficient ventilation space underneath the washing machine. Connecting the electricity and water sup[...]

  • Page 3

    GB 3 Connecting the drain hose Connect the drain hose, without bending it, to a drain duct or a wall drain situated between 65 and 100 cm from the floor; alternatively , placed it over the edge of a basin, sink or tub, fa- stening the duct sup- plied to the tap ( see figure ). The free end of the hose should not be underwater . ! W e a dvi se aga i[...]

  • Page 4

    4 GB Car e and maintenance Cleaning the pump The washing machine is fitted with a self- cleaning pump which does not requir e any maintenance. Sometimes, small items (such as coins or buttons) may fall into the protective pre-chamber at the base of the pump. ! Make sure the wash cycle has finished and unplug the appliance. T o access the pre-chambe[...]

  • Page 5

    GB 5 Pr ecautions and tips ! This washing machine was designed and constructed in accordance with international safety regulations. The fol- lowing information is provided for safety r easons and must therefor e be read car efully . General safety • This appliance was designed for domestic use only . • Th is app lia nce can be used by chil dr e[...]

  • Page 6

    6 GB Detergent dispenser drawer: used to dispense detergents and washing additives ( see “Detergents and laundry” ). ON/ OFF butt on: swi tche s th e wa shi ng m achi ne o n an d o ff . PUSH & W ASH but ton : ( see “W ash cycles” ) . WAS H CY CLE knob: programmes the wash cycles. Du- ring the wash cycle, the knob does not move. FUNCTION[...]

  • Page 7

    GB 7 Indicator lights The indicator lights provide important information. This is what they can tell you: Wash cycle phase indicator lights Once the desired wash cycle has been selected and has begun, the indicator lights switch on one by one to indicate which phase of the cycle is currently in progress. Function buttons and corresponding indicator[...]

  • Page 8

    8 GB W ash cycles T able of wash cycles Push & Wash This function allows for starting a wash cycle even when the machine is switched off without having to press the ON/OFF button in advance, or after switching on the machine, without having activated any button and/or selector (otherwise, the Push & Wash function will be deactivated). To st[...]

  • Page 9

    GB 9 Setting the temperature Turning the TEMPERATURE knob to set the wash temperature (see Table of wash cycles ). The temperature may be lowered, or even set to a cold wash . N.B. : If the set value is compatible with the selected cycle, the knob indicator will be lit (fixed light). If it isn’t, it will flash and 3 beeps will be heard. The washi[...]

  • Page 10

    10 GB Deter gents and laundry Detergent dispenser drawer Successful washing results also depend on the corr ect dose of detergent: adding too much detergent will not necessarily result in a more eff icient wash, and ma y in fa ct caus e buil d up on the in- side of your appliance and contribut e to environm ental pollution. ! Do not use hand washin[...]

  • Page 11

    GB 11 T r oubleshooting Y our washing machine could fail to work. Before contacting the T echnical Assistance Centre ( see “Assistance” ), make sur e that the problem cannot be solved easily using the following list. Problem: The washing machine does not switch on. The wash cycle does not start. The washing machine does not take in water (the i[...]

  • Page 12

    12 GB Service Before calling for Assistance: • Check whether you can solve the problem alone ( see “T roubleshooting” ); • Restart the programme to check whether the pr oblem has been solved; • If this is not the case, contact an authorised T echnical Assistance Centre using the telephone number pr ovided on the guarantee certificate. ! A[...]

  • Page 13

    13 I Italiano Sommario Installazione, 14-15 Disimballo e livellamento Collegamenti idraulici ed elettrici Primo ciclo di lavaggio Dati tecnici Manutenzione e cura, 16 Escludere acqua e corr ente elettrica Pulire la lavabiancheria Pulire il cassetto dei detersivi Curare oblò e cestello Pulire la pompa Controllar e il tubo di alimentazione dell’ac[...]

  • Page 14

    14 I ! È im por tant e c ons erv are qu est o l ibret to p er poterlo consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, assicurarsi che resti insieme alla lavabiancheria per informare il nuovo pr oprietari o sul funz ionamento e sui relati vi avvertimenti. ! Leggere attentamente le istruzioni: ci sono importanti informazio[...]

  • Page 15

    15 I Collegamento del tubo di scarico Collegare il tubo di scarico, senza pie- garlo, a una condut- tura di scarico o a uno scarico a muro posti tra 65 e 100 cm da terra; oppure appoggiarlo al bordo di un lavan- dino o di una vasca, legando la guida in dotazione al rubinetto ( vedi figu- ra ). L ’estremità libera del tubo di scarico non deve rim[...]

  • Page 16

    16 I Manutenzione e cura Pulir e la pompa L a l a v a bi a n c h e r i a è d o t a t a d i u n a p o m p a autopulente che non ha bisogno di manuten- zione. Può però succeder e che piccoli oggetti (monete, bottoni) cadano nella pr ecamera che protegge la pompa, situata nella parte inferiore di essa. ! Ass icu rar si che il cic lo di lava ggi o s[...]

  • Page 17

    17 I Pr ecauzioni e consigli ! La lavabiancheria è stata progettata e costruita in conformità alle norme internazionali di sicurezza. Queste avvertenze sono fornite per ragioni di sicurezza e devono esser e lette attentamente. Sicurezza generale • Questo apparecchio è stato concepito esclusivamente per un uso di tipo domestico. •Questo appar[...]

  • Page 18

    18 I Pannello di controllo Descrizione della lavabiancheria e avviar e un pr ogramma Cassetto dei detersivi: per caricare detersivi e additivi ( vedi “Detersivi e biancheria” ). T asto ON/O FF: per acc ende re e s pegn er e l a la vabi anch eria . T asto PUSH & W ASH: ( vedi “Programmi” ) . Man opol a PROGRAMMI: per impostar e i program[...]

  • Page 19

    19 I Spia oblò bloccato La spia accesa indica che l’oblò è bloccato per impedire l’apertura; per aprire l’oblò è necessario che la spia sia spenta (attendere 3 minuti cir ca). Per aprire l’oblò mentr e un ciclo è in corso premer e il pulsante ST ART/P AUSE; se la spia OBLÒ BLOCCA TO è spenta sarà possibile aprire l’oblò. Spie L[...]

  • Page 20

    20 I Pr ogrammi T abella dei programmi Push & Wash Questa funzione permette di avviare un ciclo di lavaggio anche a macchina spenta senza dover preventivamente premere il tasto ON/OFF o, successivamente all’accensione della macchina, senza aver azionato nessun ulteriore tasto e/o manopola (diversamente il programma Push & Wash sarà disat[...]

  • Page 21

    21 I Personalizzazioni Impostare la temperatura Ruotando la manopola TEMPERA TURA si imposta la temperatura di lavaggio (vedi T abella programmi ). La temperatura si può ridurre sino al lavaggio a fr eddo . N.B. : se il valore impostato è compatibile con il pr ogramma selezionato, la spia della manopola sarà accesa fissa, altrimenti lampeggerà [...]

  • Page 22

    22 I Detersivi e biancheria Cassetto dei detersivi Il buon risultato del lavaggio dipende anche dal corretto dosag- gio del detersivo: eccedendo non si lava in modo più efficace e si contribuisce a incrostare le parti interne della lavabiancheria e a inquinare l’ambiente. ! Non usare detersivi per il lavaggio a mano, perché formano troppa schiu[...]

  • Page 23

    23 I Può accadere che la lavabiancheria non funzioni. Prima di telefonar e all’Assistenza ( vedi “Assistenza” ), controllar e che non si tratti di un problema facilmente risolvibile aiutandosi con il seguente elenco. Anomalie e rimedi Anomalie: La lavabiancheria non si accende. Il ciclo di lavaggio non inizia. La lavabiancheria non carica ac[...]

  • Page 24

    24 I Assistenza Prima di contattare l’Assistenza: • V erificare se l’anomalia può essere risolta da soli ( vedi “Anomalie e rimedi” ). • Riavviare il pr ogramma per controllar e se l’inconveniente è stato ovviato; • In caso negativo, contattare il Numer o Unico 199.199.199*. ! Non ricorrer e mai a tecnici non autorizzati. Comunica[...]

  • Page 25

    FR 25 Sommair e Installation, 26-27 Déballage et mise à niveau Raccordements eau et électricité Premier cycle de lavage Caractéristiques techniques Entretien et soin, 28 Coupure de l’arrivée d’eau et du courant Nettoyage du lave-linge Nettoyage du tiroir à pr oduits lessiviels Entretien du hublot et du tambour Nettoyage de la pompe Contr[...]

  • Page 26

    26 FR Installation ! Conserver ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veiller à ce qu’il suive toujours le lave-linge pour que son nouveau propriétair e soit informé sur son mode de optionnement et puisse profiter des conseils correspondants. ! Lire attentivement les instr[...]

  • Page 27

    FR 27 Raccordement du tuyau de vidange Raccorder le tuyau d’évacuation, sans le plier , à un condu- it d’évacuation ou à une évacuation murale placés à une distance du sol com- prise entre 65 et 100 cm ; ou bien l’accrocher à un évier ou à une baignoire, dans ce cas, fixer le support en plastique fourni avec l’appareil au robinet [...]

  • Page 28

    28 FR Entr etien et soin Co upu r e de l’ arr ivé e d’e au et d u co ura nt • Fermer le robinet de l’eau après chaque lavage. Cela réduit l’usure de l’installation hydraulique du lave-linge et évite tout dan- ger de fuites. • Débrancher la fiche de la prise de courant lors de tout nettoyage du lave-linge et pen- dant tous les tra[...]

  • Page 29

    FR 29 Précautions et conseils ! Ce lave-linge a été conçu et fabriqué conformément aux normes internationales de sécurité. Ces consignes sont fournies pour des raisons de sécurité, il faut les lire attenti- vement. Sécurité générale • Cet appareil est conçu pour un usage domestique. • Ce t ap pa r ei l pe ut êt r e ut il is é p[...]

  • Page 30

    30 FR T iroir à produits lessiviels: pour charger les produits lessiviels et les additifs ( voir “Produits lessiviels et linge”). T ouche ON/OFF: pour allumer ou éteindre le lave-linge. T ouche PUSH & W ASH: ( voir “Programmes” ). Bou ton PROGRAMMES: pour sélectionner les program- mes. Pendant le programme, le bouton ne tournera pas.[...]

  • Page 31

    FR 31 V oyants Les voyants fournissent des informations importantes. V oilà ce qu’ils signalent: V oyants phase en cours Une fois que le cycle de lavage sélectionné a démarré, les voyants s’allument progr essivement pour indiquer son stade d’avancement: T ouches options et voyants correspondants La s él ect io n d’ un e opt io n entra[...]

  • Page 32

    32 FR Pr ogrammes T ableau des programmes Push & Wash Cet te f onct ion per met de l ance r un cy cle de l avag e mê me si l a ma chin e es t é tein te s ans qu’i l f aill e pr éala blem ent app uyer sur la touc he O N/OF F o u, a près all umag e d e la mac hine , sa ns avoi r be soin d’a cti ver aucu ne a utr e touc he et/o u bo uton ([...]

  • Page 33

    FR 33 Sélection de la température Tourner le bouton TEMPÉRATURE pour sélectionner la température de lavage (voir Tableau des programmes ). La température peut être abaissée jusqu’au lavage à froid ( ). N.B. : si la valeur sélectionnée est compatible avec le programme sélectionné, le voyant du bouton s’allume en fixe, autrement il s[...]

  • Page 34

    34 FR Pr oduits lessiviels et linge lav er à 40° les text iles syn thét ique s ou les charg es mixt es et à 60° les tis sus de c oton rés ista nt. Dél icat s : uti lise r le pr ogra mme 4 po ur le lavag e de te xtil es trè s dél icat s. Il est rec omma ndé de mett re les vête ment s à l’e nver s ava nt de les charg er dan s le lave- l[...]

  • Page 35

    FR 35 Anomalies et r emèdes Il peut arriver que le lave-linge ne optionne pas bien. Avant d’appeler le Service de dépannage ( voir “Assistance” ), contrôler s’il ne s’agit pas par hasard d’un pr oblème facile à résoudre à l’aide de la liste suivante. Anomalies: Le lave-linge ne s’allume pas. Le cycle de lavage ne démarre pas[...]

  • Page 36

    36 FR Assistance Avant d’appeler le service après-vente: • Vérifier si on ne peut pas résoudre l’anomalie par ses pr opres moyens ( voir “Anomalies et Remèdes” ); • Remettre le pr ogramme en marche pour contrôler si l’inconvénient a disparu; • Autrement, contacter le Centr e d’Assistance technique agréé au numéro de tél?[...]

  • Page 37

    37 PL Polski Spis treści Instalacja, 38-39 Rozpakowanie i wypoziomowanie Podłączenia hydrauliczne i elektryczne Pierwszy cykl prania Dane techniczne Utrzymanie i konserwacja, 40 Odłączenie wody i prądu elektrycznego Czyszczenie pralki Czyszczenie szuadki na środki piorące Konserwacja okrągłych drzwiczek i bębna Czyszczenie pompy Kontr[...]

  • Page 38

    38 PL Instalacja Staranne wypoziomowanie pralki zapew- nia jej stabilność i zapobiega wibracjom, hałasowi oraz przesuwaniu się urządzenia w czasie pracy . W przypadku ustawienia na dywanie lub wykładzinie dywanowej, należy tak wyregulować nóżki, aby pod pralką pozostawała wolna przestrzeń niezbędna dla wentylacji. Podłączenia hydrau[...]

  • Page 39

    39 PL Podłączenie przewodu odpływowego Podłączyć przewód odpływowy , nie zginając go, do rury ściekowej lub do ot- woru odpływowego w ścianie, które powin- ny się znajdować na wysokości od 65 do 100 cm od podłogi; a l b o o p r z e ć g o n a b r - z e g u z l e w u l u b w a n - n y , p r z y m o c o w u j ąc d o k r a n u p r o [...]

  • Page 40

    40 PL Odłączenie wody i prądu elektrycz- nego • Zamknąć kurek dopływu wody po każdym praniu. W ten sposób zmniejsza się zużycie instalacji hydraulicznej pralki oraz eliminuje się niebezpieczeństwo wycieków . • Przed przystąpieniem do czyszczenia pralki oraz do czynności konserwacyjnych wyjąć wtyczkę z gniazdka. Czyszczenie pra[...]

  • Page 41

    41 PL Zalecenia i środki ostrożności ! Pralka została zaprojektowana i wyprodukowana zgodnie z międzynarodowymi normami bezpieczeństwa. Niniejsze ostrzeżenia zostały tu zamieszczone ze względów bezpieczeństwa i należy je uważnie przeczytać. Ogólne zasady bezpieczeństwa • Urządzenie to zostało zaprojektowane wyłącznie do użytk[...]

  • Page 42

    42 PL Szuadka na środki piorące: do dozowania środków piorących i dodatków ( patrz „Środki piorące i bielizna”). Przycisk ON/OFF: do włączania i wyłączania pralki. Przycisk PUSH & W ASH: ( patrz “Programy” ) . Pokrętło PROGRAMÓW: do ustawiania programów . W czasie trwania programu pokrętło pozostaje nieruchome. Przy[...]

  • Page 43

    43 PL Kontrolki Kontrolki dostarczają ważnych informacji. Oto co sygnalizują: Kontrolki bieżącej fazy prania: Po wybraniu i uruchomieniu żądanego cyklu prania kon- trolki będą się kolejno zapalać, wskazując stan zaawan- sowania programu: Przyciski funkcyjne i ich kontrolki Po d ok ona ni u wy bo ru fu nk cj i jej kontrolka zaświeci si?[...]

  • Page 44

    44 PL Programy T abela programów Czas trwania cyklu wskazany na wyświetlaczu lub w instrukcji jest czasem oszacowanym dla standardowych warunków . Rzeczywisty czas trwania cyklu może się zmieniać w zależności od wielu czynników , takich jak temperatura i ciśnienie wody na wlocie, temperatura otoczenia, ilość detergentu, ilość i rodzaj[...]

  • Page 45

    45 PL Ustawianie temperatury Obracając pokrętło TEMPERA TURA ustawia się temperaturę prania (patrz T abela programów ). T emperaturę można zmniejszać, aż do prania w zimnej wodzie . Uwagi : jeśli ustawiona wartość jest kompatybilna z wybranym programem, kontrolka na pokrętle będzie się palić światłem stałym; niezgodność zostan[...]

  • Page 46

    46 PL Środki piorące i bielizna Szuadka na środki piorące D o b ry re zu lt at p r an ia za le ży r ó wn ie ż o d p r aw id ło we go d o z o wa - n i a ś r o d k a pi or ą c e g o : uż y c i e je g o na dm i e r n e j il o ś c i ni e p op r a w i a s k ut e c z no ś c i p r a n i a , l e c z p r z y c z yn i a s i ę d o p o w st a [...]

  • Page 47

    47 PL Nieprawidłowości w działaniu i sposoby ich usuwania Może się zdarzyć, że pralka nie działa. Przed wezwaniem Serwisu T echnicznego ( patrz „Serwis T echniczny”) należy sprawdzić, czy problemu nie da się łatwo rozwiązać przy pomocy poniższego wykazu. N i e p r a w i d ł o w o ś c i w d z i a ł a n i u : Pralka nie włącza[...]

  • Page 48

    48 PL Serwis T echniczny Przed skontaktowaniem się z Serwisem T echnicznym: • S pr aw dz ić , cz y p ro bl em u ni e m oż na r oz wi ąza ć sa mo dz ie lni e (p at r z „ Ni ep raw id ło wo śc i w d zi ał an iu i sp os ob y ic h u su wa ni a” ); • Ponownie uruchomić program i sprawdzić, czy problem nie zniknął; • Jeśli nie, zwr[...]

  • Page 49

    ES 49 Español Sumario Instalación, 50-51 Desembalaje y nivelación Conexiones hidráulicas y eléctricas Primer ciclo de lavado Datos técnicos Mantenimiento y cuidados, 52 Interrumpir el agua y la corriente eléctrica Limpiar la lavadora Limpiar el cajón de detergentes Cuidar la puerta y el cesto Limpiar la bomba Controlar el tubo de alimentaci[...]

  • Page 50

    50 ES Instalación ! Es importante conservar este manual para poder consultarlo en cualquier momento. En caso de venta, de cesión o de traslado, veri- fique que permanezca junto con la lavadora para informar al nuevo propietario sobr e el funcionamiento y brindar las correspondientes advertencias. ! Lea atentamente las instrucciones: ellas contien[...]

  • Page 51

    ES 51 Conexión del tubo de desagüe Conecte el tubo de desagüe, sin plegar - lo, a un conducto de desagüe o a una de- sagüe de pared ubi- cados a una distancia del piso comprendida entre 65 y 100 cm.; o apóyelo en el borde de un lavama- nos o de una bañe- ra, uniendo la guía suministrada con el aparato, al grifo ( ver la figura ). El extre- [...]

  • Page 52

    52 ES Mantenimiento y cuidados Limpiar la bomba La lavadora posee una bomba autolimpiante que no necesita mantenimiento. Pero puede suceder que objetos pequeños (monedas, botones) caigan en la precámara que pr ote- ge la bomba, situada en la parte inferior de la misma. ! V erifique que el ciclo de lavado haya termina- do y desenchufe la máquina.[...]

  • Page 53

    ES 53 Pr ecauciones y consejos ! La lavadora fue proyectada y fabricada en conformidad con las normas internacionales de seguridad. Estas adver - tencias se suministran por razones de seguridad y deben ser leídas atentamente. Seguridad general • Este aparato ha sido fabricado para un uso de tipo doméstico exclusivamente. • Este aparato puede [...]

  • Page 54

    54 ES Contenedor de detergentes: para cargar detergentes y aditivos ( ver “Detergentes y ropa” ). Botón de ON/OFF: para encender y apagar la lavadora. Botón PUSH & WASH: ( ver “Programas”). Mando de PROGRAMAS: para elegir los programas. Durante el funcionamiento del programa el mando no se mueve. Botones con pilotos de FUNCIÓN: para [...]

  • Page 55

    ES 55 Pilotos Los pilotos suministran información importante. He aquí lo que nos dicen:. Pilotos fase en curso Una vez seleccionado y puesto en marcha el ciclo de lavado deseado, las luces testigo se encenderán progr esi- vamente para indicar su estado de avance: Botones de función y pilotos correspondientes Seleccionando una función, el pilot[...]

  • Page 56

    56 ES Pr ogramas T abla de programas Push & Wash Esta función permite poner en marcha un ciclo de lavado incluso con la máquina apagada sin tener que pr esionar anterior - mente el botón ON/OFF o, después de encender la máquina, sin accionar ningún otro botón y/o mando (de lo contrario el programa Push & W ash será desactivado). Par[...]

  • Page 57

    ES 57 Seleccionar la temperatura Girando el mando TEMPERATURA se selecciona la temperatura de lavado (ver la Tabla de programas ). La temperatura se puede disminuir hasta el lavado en frío ( ). Nota : si el valor programado es compatible con el pr ograma seleccionado, el piloto de la perilla permancerá encendido fijo, de lo contrario, parpadeará[...]

  • Page 58

    58 ES Deter gentes y r opa Antiolor: utilice el programa 3 para el lavado de las prendas para eliminar los olores desagradables (por ej. humo, sudor, fritos). El programa ha sido estudiado para eliminar los malos olo res pro tegi end o la s fibra s de los te jido s. Se re com ien da lavar a 40° las prendas sintéticas o las cargas mixtas y a 60° [...]

  • Page 59

    ES 59 Anomalías y soluciones Puede suceder que la lavadora no funcione. Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica ( ver “Asistencia” ),controle que no se trate de un problema de fácil solución utilizando la siguiente lista. Anomalías: La lavadora no se enciende. El ciclo de lavado no comienza. La lavadora no carga agua (cen- tellea[...]

  • Page 60

    60 ES Asistencia Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica: • V erifique si la anomalía la puede resolver Ud. solo (v er “Anomalías y soluciones” ); • V uelva a poner en marcha el pr ograma para controlar si el inconveniente fue r esuelto; • Si no es así, llame al Servicio de Asistencia técnica autorizado, al número de telé[...]

  • Page 61

    PT 61 Português Sumário Instalação, 62-63 Desembalar e nivelar Ligações hidráulicas e eléctricas Primeiro ciclo de lavagem Dados técnicos Manutenção e cuidados, 64 Interromper a alimentação de água e de corr ente eléctrica Limpar a máquina de lavar roupa Limpar a gaveta dos detergentes Cuidados com a porta de vidro e o tambor Limpar[...]

  • Page 62

    62 PT Um cuidadoso nivelamento dá estabilidade à máquina e evita vibrações, ruídos e desloca- mentos durante o funcionamento. Se houver tapete ou alcatifa, regule os pés De modo a que debaixo da máquina de lavar roupa haja um espaço suficiente para ventilação. Ligações hidráulicas e eléctricas Ligação do tubo de alimentação da á[...]

  • Page 63

    PT 63 Ligação do tubo de descar ga Ligue o tubo de de- scarga, sem dobrá-lo, a uma conduta de descarga ou a uma descarga na parede situada entre 65 e 100 cm de altura do chão; ou coloque na bei- ra de um lavabo ou de uma banheira, prenda na torneira a guia fornecida ( veja a figura ). A ponta solta do tubo de descarga não deve perma- necer eme[...]

  • Page 64

    64 PT Manutenção e cuidados C ui d a do s co m a p o rt a de v id r o e o t am b o r • Deixe a porta sempre entreaberta para evitar que se formem odores desagradáveis. Limpar a bomba Esta máquina de lavar roupa é equipada com uma bomba com limpeza automática que não precisa de operações de manutenção. Entr e- tanto pode acontecer que p[...]

  • Page 65

    PT 65 Eliminação • Eliminação do material de embalagem: obedeça os regulamentos locais, de maneira que as embalagens possam ser reutilizadas. • A directiva Eur opeia 2012/19/EU relativa aos r esíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos prevê que os electrodomésticos não devem ser eliminados no normal fluxo dos resíduos sólido[...]

  • Page 66

    66 PT Gaveta dos detergentes: para colocar detergentes e aditivos ( veja “Detergentes e roupa” ). Tecla de ON/OFF : para ligar e desligar a máquina de lavar roupa. Tecla PUSH & WASH: (veja “Programas”). Selector de PROGRAMAS: para programar os progra- mas. Durante o programa o selector permanece parado. Teclas com indicadores luminosos[...]

  • Page 67

    PT 67 Indicadores luminosos Os indicadores luminosos fornecem informações impor - tantes. V ejamos o que significam: Indicadores luminosos fase em curso Uma vez seleccionado e iniciado o ciclo de lavagem de- sejado, os indicadores luminosos se acenderão pr ogressi- vamente para indicar o estado de avanço: T eclas fun ção e r espect ivos in di[...]

  • Page 68

    68 PT Pr ogramas T abela dos programas Push & Wash Es ta f unç ão p er mi te in ic ia r um c icl o de l av age m me sm o co m a m áq ui na d esl ig ad a, s em te r de p re ssi on ar a t ec la ON /O FF o u, de po is de l ig ar a m áqu in a, s em t er de a ci on ar ne nh um a ou tra t ec la e /o u b ot ão ( ca so co nt rá ri o, o pr og ra m[...]

  • Page 69

    PT 69 Seleccione a temperatura Rodando o selector TEMPERATURA para seleccionar a temperatura de lavagem (veja a Tabela dos programas ). A temperatura pode ser diminuída até a lavagem a frio ( ). N.B. : se o valor configurado for compatível com o programa seleccionado, o indicador luminoso do manípulo fica aceso, caso contrário, pisca e emite u[...]

  • Page 70

    70 PT Deter gentes e r oupa A nt i- od or : u ti l iz e o pr o gr am a 3 pa ra r em o ve r m au s ch ei r os d a r ou pa ( po r e xe m pl o, f um o , su o r, f ri to s ). O pr og ra ma fo i es tu d ad o p ar a re mo v er o s m au s ch e ir os , p re se rv a nd o a f ib ra s d os t ec id o s. É a co ns el h áv el la va r a 4 0° a s p eç as s i n[...]

  • Page 71

    PT 71 Anomalias e soluções Pode acontecer que a máquina de lavar roupa não funcione. Antes de telefonar para a Assistência Técnica ( veja “Assistên- cia” ), verifique se não se trata de um problema fácil de r esolver com ajuda da seguinte lista. Anomalias: A máquina de lavar roupa não liga. O ciclo de lavagem não inicia. A máquina [...]

  • Page 72

    72 PT Assistência Antes de contactar a Assistência Técnica: • V erifiqueseconsegueresolveraanomaliasozinho (veja “Anomalias e soluções” ); • Reinicieoprogramaparaverificarseoinconvenientefoir esolvido; • Emcasonegativo,contacteaoCentrodeAssistênciat?[...]