Indesit XWDE 1071481XWKKK EU manuel d'utilisation
- Voir en ligne ou télécharger le manuel d’utilisation
- 83 pages
- N/A
Aller à la page of
Les manuels d’utilisation similaires
-
Washing Machine
Indesit L 8 LI
4 pages 0.29 mb -
Washing Machine
Indesit WISL 1000 OT
72 pages -
Washing Machine
Indesit XWE 71483X WSSS
28 pages -
Washing Machine
Indesit w 146
16 pages -
Washing Machine
Indesit XWA 71451 WB
48 pages -
Washing Machine
Indesit Moon SIXL 149 S (EU)
24 pages -
Washing Machine
Indesit PWC71472W
60 pages -
Washing Machine
Indesit XWE 61451 W DE
38 pages
Un bon manuel d’utilisation
Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Indesit XWDE 1071481XWKKK EU. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Indesit XWDE 1071481XWKKK EU ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.
Qu'est ce que le manuel d’utilisation?
Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Indesit XWDE 1071481XWKKK EU décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.
Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.
Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?
Tout d'abord, le manuel d’utilisation Indesit XWDE 1071481XWKKK EU devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Indesit XWDE 1071481XWKKK EU
- nom du fabricant et année de fabrication Indesit XWDE 1071481XWKKK EU
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Indesit XWDE 1071481XWKKK EU
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes
Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?
Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Indesit XWDE 1071481XWKKK EU ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Indesit XWDE 1071481XWKKK EU et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Indesit en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Indesit XWDE 1071481XWKKK EU, comme c’est le cas pour la version papier.
Pourquoi lire le manuel d’utilisation?
Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Indesit XWDE 1071481XWKKK EU, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.
Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Indesit XWDE 1071481XWKKK EU. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.
Table des matières du manuel d’utilisation
-
Page 1
1 GB W asher -dryer Instructions for use ! This symbol reminds you to r ead this instruc- tion manual. Contents Installation, 2-3 Unpacking and levelling Connecting the electricity and water supplies The first wash cycle T echnical data Care and maintenance, 4 Cutting off the water and electricity supplies Cleaning the washer -dryer Cleaning the de[...]
-
Page 2
2 GB Installation ! This instru ction manual should be kept in a safe place for future refer ence. If the washer -dryer is sold, transferred or moved, make sure that the instruction manual remains with the machine so that the new owner is able to familiarise himself/ herself with its operation and features. ! Read these instructions carefully: they[...]
-
Page 3
3 GB Connecting the drain hose C o n n e c t t h e d r a i n hose, without bending it, to a drainag e duct or a wa ll dra in locat ed at a heig ht betwee n 65 and 100 cm from the floor; alternatively , rest it on th e si de of a wa sh ba s in or b athtub, fa stenin g th e du ct s up pl ied t o t h e t a p ( s e e f i g u r e ) . T h e f r e e e n d[...]
-
Page 4
4 GB Car e and maintenance Cleaning the pump The washer -dryer is fitted with a self- cleaning pump which does not requir e any maintenance. Sometimes, small items (such as coins or buttons) may fall into the protective pre-chamber at the base of the pump. ! Make sure the wash cycle has finished and unplug the appliance. T o access the pre-chamber:[...]
-
Page 5
5 GB Pr ecautions and tips ! This washer -dryer was designed and constructed in accordance with international safety regulations. The following information is provided for safety r easons and must therefor e be read car efully . General safety • This appliance was designed for domestic use only . • T hi s ap p l ia nc e c a n be[...]
-
Page 6
6 GB Description of the washer -dryer Control panel TEMPERA TURE button W ASH CYCLE SELECTOR KNOB Detergent dispenser drawer ON/OFF button SPIN button ST ART/P AUSE b u t to n and indicator light DELA YED ST ART button OPTION b u t t on s Detergent dispenser drawer: used to dispense detergents and washing additives ( see “Detergents and laundry?[...]
-
Page 7
7 GB The display is useful when programming the machine and pr ovides a great deal of information. The duration of the available wash cycles and the remaining time of a running cycle appear in section A ; if the DELA YED ST ART option has been set, the countdown to the start of the selected wash cycle will appear . Pressing the corr esponding butto[...]
-
Page 8
8 GB How to run a wash cycle or a drying cycle Rapid programming 1. LOAD THE LAUNDR Y . Open the porthole door . Load the laundry , making sure you do not exceed the maximum load value indicated in the table of programmes and wash cycles on the following page. 2. ADD T HE D ETERG ENT . Pul l ou t the dete rgen t dis pense r dr awer and pour the det[...]
-
Page 9
9 GB W ash cycles and options T able of wash cycles Wash options ! If the selected option is not compatible with the set wash cycle, the indicator light will flash and the option will not be activated. Stain removal Thisoptionallowsforselectingthetypeofdirtsoasto optimally adjust the cycle for removing the sta[...]
-
Page 10
10 GB Push&W ash+Dry This function makes it possible to start an automatic wash and drying cycle either when the machine is off without having to press the ON/OFF button in advance, or after switching on the machine without having activated any button and/or selector (otherwise the Push&Wash+Dry function will be deactivated). To start the P[...]
-
Page 11
11 GB Deter gents and laundry Detergent dispenser drawer Successful washing results also depend on the corr ect dose of detergent: adding too much detergent will not necessarily result in a mor e efficient wash, and may in fact cause build up on the inside of your appliance and contribute to environmental pollution. ! Do not use hand washing deterg[...]
-
Page 12
12 GB Eco Synthetic (programme 12 ) ideal for mixed loads (cotton and synthetics) with a normal soil level. The effective performance levels achieved at cold temperatures are guaranteed by a mechanical action which operates at varying speed, across set average intervals. W ash&Dry 45’ select pro gramm e 13 fo r was hing and dry ing l ight ly [...]
-
Page 13
13 GB T r oubleshooting Y our washer -dryer could occasionally fail to work. Before contacting the T echnical Assistance Service ( see “ Ser vice” ), make sure that the pr oblem cannot be solved easily using the following list. Problem: The washer -dryer does not switch on. The wash cycle does not start. The washer -dryer does not fill with wat[...]
-
Page 14
14 GB Service Before contacting the T echnical Assistance Service: • Checkwhetheryoucansolvetheproblemalone(s ee “ T roubleshooting ”). • Restartthewashcycletocheckwhethertheproblemhasbeensolved. • Ifthisisnotthecase,contactanauthorisedT echnic[...]
-
Page 15
15 IT ! Questo simbol o ti ricor da di legg ere ques to libr etto istruzioni. Sommario Installazione, 16-17 Disimballo e livellamento Collegamenti idraulici ed elettrici Primo ciclo di lavaggio Dati tecnici Manutenzione e cura, 18 Escludere acqua e corrente elettrica Pulire la lavasciuga Pulire il cassetto dei detersivi Curare oblò e cestello Puli[...]
-
Page 16
16 IT ! È importante conservare questo libr etto per poterlo consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, assicurarsi che resti insieme alla lavasciuga per informar e il nuovo proprietario sul funzionamento e sui relativi avvertimenti. ! Leggere attentamente le istruzioni: ci sono importanti informazioni sull’instal[...]
-
Page 17
17 IT Collegamento del tubo di scarico Collegare il tubo di scarico, senza pie- garlo, a una condut- tura di scarico o a uno scarico a muro posti tra 65 e 100 cm da terra; oppure appoggiarlo al bordo di un lavan- dino o di una vasca, legando la guida in dotazione al rubinetto ( vedi figu- ra ). L ’estremità libera del tubo di scarico non deve ri[...]
-
Page 18
18 IT Pulir e la pompa La lavasciuga è dotata di una pompa autopu- len te che non ha biso gno di man uten zion e. Può però succedere che piccoli oggetti (monete, bottoni) cadano nella precamera che protegge la pompa, situata nella parte inferiore di essa. ! Ass icur arsi che il ciclo di lava ggio sia ter mina to e staccare la spina. Per accedere[...]
-
Page 19
19 IT Pr ecauzioni e consigli ! La la vas ci ug a è st at a pr oge tt ata e co str ui ta in co nf orm it à all e no rm e in te rna zi ona li di sic ur ezz a. Qu es te av ve rt en ze so no fo r - n it e p er ra g io n i di si c ur ez z a e de vo n o es se re le tt e at te nt am e nt e . Sicurezza generale • Questo appar ecchio è stato concepito[...]
-
Page 20
20 IT Pannello di controllo Descrizione della lavasciuga T asto TEMPERA TURA MANOPOLA PROGRAMMI Cassetto dei detersivi T asto ON/OFF T asto CENTRIFUGA Cassetto dei detersivi: per caricare detersivi e additivi ( vedi “Detersivi e biancheria” ). T asto ON/OFF : premer e brevemente il tasto per accen- dere o spegner e la macchina. La spia ST AR T/[...]
-
Page 21
21 IT Display Il display è utile per programmar e la macchina e for nisce molteplici informazioni. Nella sezione A viene visualizzata la durata dei vari programmi a disposizione e a ciclo avviato il tempo r esiduo alla fine dello stesso; nel caso fosse stata impostata una P ARTENZA RIT ARDA T A, viene visualizzato il tempo mancante all’avvio del[...]
-
Page 22
22 IT Come ef fettuar e un ciclo di lavaggio e/o asciugatura Programmazione rapida 1. CARICARE LA BIANCHERIA. Aprire la porta oblò. Caricare la biancheria facendo attenzione a non superare la quantità di carico indicata nella tabella programmi della pagina seguente. 2. DOSARE IL DETERSIVO. Estrarre il cassetto e versare il detersivo nelle apposit[...]
-
Page 23
23 IT Pr ogrammi e opzioni T abella dei programmi La durata del ciclo indicata sul display o sul libretto è una stima calcolata in base a condizioni standard. Il tempo effettivo può variare in base a numerosi fattori quali tem- peratura e pressione dell’acqua in ingresso, temperatura ambiente, quantità di detersivo, quantità e tipo di carico,[...]
-
Page 24
24 IT Push & Wash + Dry Questa funzione permette di avviare un ciclo automatico di lavaggio e asciugatura anche a macchina spenta senza dover preventivamente premere il tasto ON/OFF o, successivamente all’accensione della macchina, senza aver azionato nessun ulteriore tasto e/o manopola (diversamente il programma Push & Wash + Dry sarà d[...]
-
Page 25
25 IT Cassetto dei detersivi Il buon risultato del lavaggio dipende anche dal corretto dosaggio del detersivo: eccedendo non si lava in modo più efficace e si contribuisce a incrostare le parti interne della lavasciuga e a inquinare l’ambiente. ! Non usare detersivi per il lavaggio a mano, perché formano troppa schiuma. ! Usare detersivi in pol[...]
-
Page 26
26 IT Eco Sintetici (programma 12 ) ideale per carichi misti (cotone e sintetici) mediamente sporchi. Le buone performance di lavaggio anche a freddo sono garantite da un’azione meccanica che lavora con variazione di velocità su intervalli medi e determinati. Lava&Asciuga 45’ (programma 13 ) utilizzare il programma 13 per lavare e asciugar[...]
-
Page 27
27 IT Può accadere che la lavasciuga non funzioni. Prima di telefonar e all’Assistenza ( vedi “Assistenza” ), controllar e che non si tratti di un problema facilmente risolvibile aiutandosi con il seguente elenco. Anomalie e rimedi Anomalie: La lavasciuga non si accende. Il ciclo di lavaggio non inizia. La l av asc iu ga no n car ic a acq ua[...]
-
Page 28
28 IT Assistenza Prima di contattare l’Assistenza: • V erificare se l’anomalia può esser e risolta da soli ( vedi “Anomalie e rimedi” ). • Riavviare il programma per contr ollare se l’inconveniente è stato ovviato; • In caso negativo, contattare il Numero Unico 199.199.199*. ! Non ricorrer e mai a tecnici non autorizzati. Comunica[...]
-
Page 29
ES 29 Lavasecadora ! Este símbolo te recuer da que debes leer este manual de instrucciones. Sumario Instalación, 30-31 Desembalaje y nivelación Conexiones hidráulicas y eléctricas Primer ciclo de lavado Datos técnicos Mantenimiento y cuidados, 32 Interrumpir el agua y la corriente eléctrica Limpiar la lavasecadora Limpiar el contenedor de de[...]
-
Page 30
30 ES Instalación ! Es importante conservar este manual para poder consultarlo en cualquier momento. En caso de venta, de cesión o de traslado, verifique que permanezca junto con la lavasecadora para informar al nuevo propietario sobr e el funcionamiento y brindar las correspondientes advertencias. ! Lea atentamente las instrucciones: ellas conti[...]
-
Page 31
ES 31 Conexión del tubo de desagüe Conecte el tubo de desagüe, sin plegarlo, a un conducto de desagüe o a una desagüe de pared ubicados a una distancia del piso comprendida entr e 65 y 100 cm.; o a pó ye lo e n e l bo r de de un l av am an o s o de un a b añ er a, u n ie nd o la gu ía s um in i st ra da co n e l ap ar at o , al gr i fo ( ve[...]
-
Page 32
32 ES Limpiar la bomba La lavasecadora posee una bomba autolimpiante que no necesita mantenimiento. Pero puede suceder que objetos pequeños (monedas, botones) caigan en la precámara que protege la bomba, situada en la parte inferior de la misma. ! V erifique que el ciclo de lavado haya terminado y desenchufe la máquina. Para acceder a la precám[...]
-
Page 33
ES 33 Pr ecauciones y consejos ! La lavasecadora fue proyectada y fabricada en conformidad con las normas internacionales de seguridad. Estas advertencias se suministran por razones de seguridad y deben ser leídas atentamente. Seguridad general Este aparato ha sido fabricado para un uso de tipo doméstico exclusivamente. • Est ea para to?[...]
-
Page 34
34 ES Descripción de la lavasecadora Panel de control Botón TEMPERA TURA MANDO DE PROGRAMAS Cajón de detergentes Botón ON/OFF Botón de CENTRIFUGADO Botón y piloto ST ART/P AUSE P ANT ALLA Botón COMIENZO RE TR AS AD O Botones OPCIÓN Cajón de detergentes: para cargar detergentes y aditivos ( ver “Detergentes y ropa” ). Botón ON/OFF : pr[...]
-
Page 35
ES 35 Pantalla La pantalla es útil para programar la máquina y ofr ece múltiple información. En la sección A se visualiza la duración de los distintos programas disponibles, para los que han comenzado, el tiempo que falta para su finalización; si se hubiera seleccionado un COMIENZO RETRASADO, se visualiza el tiempo que falta para que comienc[...]
-
Page 36
36 ES Cómo efectuar un ciclo de lavado o de secado Programación rápida 1. CARGAR LA ROP A. Abra la puerta. Cargue la ropa, cuidando no superar la cantidad de carga indicada en la tabla de programas de la página siguiente. 2. DOSIFICAR EL DETERGENTE. Extraiga el cajón y vierta el detergente en las cubetas correspondientes como se explica en “[...]
-
Page 37
ES 37 Pr ogramas y opciones T abla de programas Opciones de lavado ! Si la opción seleccionada no es compatible con el programa elegido, el piloto centelleará y la opción no se activará. Antimancha Estaopciónpermiteseleccionareltipodesuciedadpara adaptar el ciclo de la manera mejor para eliminar las manchas. Los t[...]
-
Page 38
38 ES Push&W ash+Dry Esta función permite lanzar un ciclo automático de lavado y secado, incluso con la máquina apagada, sin tener que pulsar la tecla ON/OFF o, después de encender la máquina, sin accionar ninguna otra tecla o selector (de lo contrario, el programa Push&W ash+Dry se desactiva). Para poner en marcha el ciclo Push&W [...]
-
Page 39
ES 39 Deter gentes y r opa Pr og ra ma s p ar ti cu la r e s Sport (programa 1 ) ha sido estudiado para lavar tejidos usados en prendas deportivas (chándales, pantalones cortos, etc.) poco sucios; para obtener los mejores resultados es aconsejable no superar la carga máxima indicada en la “Tabla de programas” . Se recomienda utilizar detergen[...]
-
Page 40
40 ES De color: utilice el programa 10 para el lavado de prendas de color claro. El programa ha sido estudiado para mantener la vivacidad de los colores. Eco Sintético (programa 12 ) ideal para cargas mixtas (algodón y sintéticos) de prendas medianamente sucias. Los buenos rendimientos de lavado aún en frío están garantizados por una acción [...]
-
Page 41
ES 41 Anomalías y soluciones Puede suceder que la lavasecadora no funcione. Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica ( ver “Asistencia Técnica” ), controle que no se trate de un pr oblema de fácil solución utilizando la siguiente lista. Anomalías: La lavasecadora no se enciende. El ciclo de lavado no comienza. La lavasecadora no [...]
-
Page 42
42 ES Asistencia Técnica Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica: • V erifique si la anomalía la puede resolver Ud. solo ( ver “Anomalías y soluciones” ). • Vuelvaaponerenmar chaelprogramaparacontr olarsielinconvenientefueresuelto; • Sinoesasí,llameaunCentro?[...]
-
Page 43
43 PT Português PT MÁQUINA DE LA V AR E SECAR ROUP A ! Este símbolo serve para lembrar -te de ler este manual de instruções. Sumário Instalação, 44-45 Desembalar e nivelar Ligações hidráulicas e eléctricas Primeiro ciclo de lavagem Dados técnicos Manutenção e cuidados, 46 Interromper a alimentação de água e de corr ente eléctrica[...]
-
Page 44
44 PT Instalação Um cuidadoso nivelamento dá estabilidade à máquina e evita vibrações, ruídos e deslocamentos durante o funcionamento. Se houver tapete ou alcatifa, regule os pés De modo a que debaixo da máquina de lavar e secar roupa haja um espaço suficiente para ventilação. Ligações hidráulicas e eléctricas Ligação do tubo de [...]
-
Page 45
45 PT Ligação do tubo de descar ga Ligue o tubo de descarga, sem dobrá- lo, a uma conduta de descarga ou a uma descarga na parede situada entre 65 e 100 cm de altura do chão; ou coloque na beira de um lavabo ou de uma banheira, prenda na torneira a guia fornecida ( veja a figura ). A ponta solta do tubo de descarga não deve permanecer emergida[...]
-
Page 46
46 PT C u i d a d o s c o m a p o rt a d e v i d r o e o t a m b o r • Deixeaportasempreentreabertaparaevitar que se formem odores desagradáveis. Limpar a bomba Esta máquina de lavar e secar roupa é equipada com uma bomba com limpeza automática que não precisa de operações de manutenção. Entretanto pode acontecer [...]
-
Page 47
47 PT •Assegure-sequequandoestiveraenxugar ,a torneira da água esteja aberta. •As cr ia nç as c o m me no s de 3 an os d ev em se r ma nt id a s af as ta da s d a má qu in a de se ca r r ou pa s e nã o f or em c on st an te me n te v ig ia da s . •Re t ir ar t od os [...]
-
Page 48
48 PT Descrição da máquina Painel de comandos T ecla da TEMPERA TURA Selector de PROGRAMAS Gaveta dos detergentes T ecla ON/OFF T ecla CENTRIFUGAÇÃO T ecla e indicador luminoso ST ART/P AUSE Visor T ecla INÍCIO POSTERIOR T eclas OPÇÃO Gaveta dos detergentes: para colocar detergentes e aditivos ( veja “Detergentes e roupa” ). T ecla ON/O[...]
-
Page 49
49 PT Visor O visor é útil para programar a máquina e fornece muitas informações. Na secção A é visualizada a duração dos vários programas à disposição e com o ciclo iniciado o tempo r estante para o fim do mesmo; no caso em que tenha sido programado um INÍCIO POSTERIOR, será visualizado o tempo Restante para o início do programa s[...]
-
Page 50
50 PT Programação rápida 1. COLOCAR A ROUP A Abrir a porta de vidro. Coloque a roupa dentr o da máquina prestando atenção para não superar a carga máxima indicada na tabela dos programas na página seguinte. 2. DOSAGEM DO DETERGENTE. Extrair a gaveta e deitar o detergente nos específicos recipientes como explicado no parágrafo “ Deterge[...]
-
Page 51
51 PT Pr ogramas e opções T abela dos programas O p çõ es d e L av a g em ! Se a opção seleccionada não for compatível com o programa definido, o indicador luminoso acender -se-á intermitente e a opção não ficará activa. Anti-manchas Esta opção permite selecionar o tipo de sujidade de modo a adaptar o ciclo de forma ideal para a remo[...]
-
Page 52
52 PT Push&Wash+Dry Esta função permite iniciar um ciclo automático de lavagem e secagem mesmo com a máquina desligada, sem ter de pressionarateclaON/OFFou,depoisdeligaramáquina,semterdeaccionarnenhumaoutrateclae/oubotão(caso contrário, o programa Push&W ash+Dry será desact[...]
-
Page 53
53 PT Deter gentes e r oupa Programas especiais Sport (programa 1 ) foi estudado para lavar tecidos de vestuário desportivo (fatos de treino, calções, etc.) pouco sujos; para obter os melhores resultados, recomenda-se não superar a carga máxima indicada na “Tabela dos programas”. Recomenda-se o uso de detergente líquido, na dose adequada [...]
-
Page 54
54 PT Eco s intéticos (programa 12 ) ideal para cargas mistas (algodão e sintéticos) de sujidade média. Os bons desempenhos de lavagem mesmo a frio são garantidos por uma acção mecânica que trabalha com alterações de velocidade em intervalos médios e determinados. Lava e Seca 45’ : utilizar o programa 13 para lavar e secar as peças (A[...]
-
Page 55
55 PT Anomalias e soluções Pode acontecer que a máquina de lavar e secar roupa não funcione. Antes de telefonar para a Assistência Técnica ( veja “Assistência” ), verifique se não se trata de um problema fácil de r esolver com ajuda da seguinte lista. Anomalias: A máquina de lavar e secar roupa não liga. O ciclo de lavagem não inici[...]
-
Page 56
56 PT Assistência Antes de contactar a Assistência Técnica: • V erifique se consegue resolver a anomalia sozinho (veja “Anomalias e soluções”); • Reinicieoprogramaparaverificarseoinconvenientefoiresolvido; • Emcasonegativo,contacteumCentrodeAssistênciaTécnica. ! Nunca recorra[...]
-
Page 57
57 PL Polski PL PRALKA ! T en symbol przypomina o obowiązku zapoz - nania się z niniejszą instrukcją obsługi. Spis treści Instalacja, 58-59 Rozpakowanie i wypoziomowanie Podłączenia hydrauliczne i elektryczne Pierwszy cykl prania Dane techniczne Utrzymanie i konserwacja, 60 Odłączenie wody i prądu elektrycznego Czyszczenie pralki Czyszcz[...]
-
Page 58
58 PL Staranne wypoziomowanie pralki zapewnia jej stabilność i zapobiega wibracjom, hałasowi oraz przesuwaniu się urządzenia w czasie pracy . W przypadku ustawienia na dywanie lub wykładzinie dywanowej, należy tak wyregulować nóżki, aby pod pralką pozostawała wolna przestrzeń niezbędna dla wentylacji. Podłączenia hydrauliczne i elek[...]
-
Page 59
59 PL Podłączenie przewodu odpływowego Podłączyć przewód odpływowy , nie zginając go, do rury ściekowej lub do otworu odpływowego w ścianie, które powinny się znajdować na wysokości od 65 do 100 cm od podłogi; a l bo o p r z eć g o n a b r z eg u z l ew u l u b w an n y , p r zy mo c o w uj ąc d o k r an u p r o wa dn i k , z n a[...]
-
Page 60
60 PL Odłączenie wody i prądu elektrycznego • Zamknąć kurek dopływu wody po każdym praniu. W ten sposób zmniejsza się zużycie instalacji hydraulicznej pralki oraz eliminuje się niebezpieczeństwo wycieków . • Przed przystąpieniem do czyszczenia pralki oraz do czynności konserwacyjnych wyjąć wtyczkę z gniazdka. Czyszczenie pralk[...]
-
Page 61
61 PL Zalecenia i środki ostrożności ! Pralka została zaprojektowana i wyprodukowana zgodnie z mi ędzy nar odow ymi no rma mi bez pie czeń stw a. Ni niej sze o s t r z e ż e n i a z o s t a ł y t u z a m i e s z c z o n e z e w z g l ę d ó w bezpieczeństwa i należy je uważnie przeczytać. Ogólne zasady bezpieczeństwa • Ur z ą d ze[...]
-
Page 62
62 PL Opis pralki Panel sterowania Przycisk TEMPERA TURA POKRĘTŁO PROGRAMÓW Szuadka na środki piorące Przycisk ON/OFF Przycisk WIROW ANIE Przycisk i kontrolka ST ART/P AUSE Przycisk ST ART Z OPÓŹNIENIEM Przyciski OPCJI Szuadka na środki piorące: do dozowania środków piorących i dodatków ( patrz “Środki piorące i bielizna” )[...]
-
Page 63
[...]
-
Page 64
64 PL Jak wykonać cykl prania lub suszenie Szybkie programowanie 1. ZAŁADOW AĆ BIELIZNĘ. Otworzyć drzwiczki. Włożyć bieliznę, uważając, aby nie przekroczyć wielkości wsadu wskazanej w tabeli programów znajdującej się na następnej stronie. 2. WSYP AĆ ŚRODEK PIORĄCY . Wysunąć szuadkę i umieścić środek piorący w odpowiedn[...]
-
Page 65
65 PL Programy i opcje Opcje prania - Je ś li w y br an a o pc ja j e st n ie z go dn a z u st aw i on ym p r og r a me m , k o n t ro l k a b ę d z ie p u ls o w a ć i o p cj a n i e zostanie włączona. Odplamianie Ta opcja umożliwia wybranie rodzaju zabrudzeń w taki sposób, aby jak najlepiej dostosować cykl do usunięcia plam. Rodzaje zab[...]
-
Page 66
66 PL Push&Wash+Dry Ta funkcja umożliwia rozpoczęcie automatycznego cyklu prania również przy wyłączonym urządzeniu, bez potrzeby wcześniejszego naciskania przycisku ON/OFF lub, po włączeniu urządzenia, bez potrzeby korzystania z jakiegokolwiek innego przycisku i/lub pokrętła (w przeciwnym wypadku program Push&Wash+Dry zostanie[...]
-
Page 67
67 PL Środki piorące i bielizna Szuadka na środki piorące Dobry rezultat prania zależy również od prawidłowego dozowania środka piorącego: użycie jego nadmiernej ilości nie poprawia skuteczności prania, lecz przyczynia się do powstawania nalotów na wewnętrznych częściach pralki i do zanieczyszczania środowiska. ! Nie stosować[...]
-
Page 68
68 PL Kolorowe: z program 10 należy korzystać do prania tkanin o jasnych kolorach. Program został opracowany tak, aby chronił kolory przed blaknięciem. Eco Syntetyczne (program 12 ) idealny do normalnie zabrudzonej bielizny mieszanej (tkaniny bawełniane i syntetyczne). Dobre wyniki prania, również w zimnej wodzie, są gwarantowane dzięki d[...]
-
Page 69
69 PL N i e p r a w i d ł o w o ś c i w d z i a ł a n i u i s p o s o b y i c h u s u w a n i a Może się zdarzyć, że pralka nie działa. Przed wezwaniem Serwisu T echnicznego ( patrz „Serwis T echniczny” ) należy sprawdzić, czy problemu nie da się łatwo rozwiązać korzystając z poniższego wykazu. N i ep ra w i d ło wo ś c i w dz[...]
-
Page 70
70 PL Serwis T echniczny Przed skontaktowaniem się z Serwisem T echnicznym: • Sprawdzić, czy problemu nie można rozwiązać samodzielnie ( patrz “Nieprawidłowości w działaniu i sposoby ich usuwania” ); • Ponownie uruchomić program i sprawdzić, czy problem nie zniknął; • W przeciwnym wypadku skontaktować się z Serwisem T echnic[...]
-
Page 71
71 GR Ελληνικ ά GR ΠΛ ΥΝΤΗΡΙΟ ! Τ ο σύμβο λο αυτό σου υπενθυ μίζει να διαβάσεις αυτό το εγχειρίδιο οδηγιών. Περιεχ όμενα Εγκ ατ άσταση, 72-73 Αποσυσκευασία και οριζ οντίωση Υδραυλικές και ηλεκτρικές ?[...]
-
Page 72
72 GR Μ ι α φ ρ ο ν τ ι σ μ έ ν η ο ρ ι ζο ν τ ί ω σ η π ρ ο σ δ ί δ ε ι σ τ α θ ε ρ ό τ η τ α σ τ η μ η χ α ν ή κ α ι α π ο σ ο β ε ί δονήσεις, θορύβους κ αι μετ ατοπίσεις κατ ά τη λειτουργία. Σε περίπτωση μοκέτας ή τ[...]
-
Page 73
73 GR Σύνδεση τ ου σωλήνα αδειάσματος Συν δέστε το σωλήνα α δ ε ι ά σ μ α τ ο ς , χ ω ρ ί ς ν α τ ο ν δ ι π λ ώ σ ε τ ε , σ ε μ ι α σ ω λ ή ν ω σ η α δ ε ι ά σ μ α τ ο ς ή σ ε μ ι α π α ρ ο χ έ τ ε υ σ η επιτ οίχια σε ύψο?[...]
-
Page 74
74 GR Φροντίδα της πόρ τ ας κ αι τ ου κ άδου • Να αφήνετε πάντα μισόκλειστη την πόρ τα για να μην παράγοντ αι δυσοσμίες. Κ αθαρισμός της αντλίας Τ ο πλ υντήριο διαθέτει μια αντλία αυτοκ αθαριζ όμεν[...]
-
Page 75
75 GR Προφυλ άξεις κ αι συμβουλές ! Τ ο π λ υν τή ρι ο σχ εδ ι άσ τη κε κ αι κ ατ ασ κ ευ ά στ η κε σύ μ φω ν α μ ε τ ο υς δ ιε θ νε ί ς κ αν ό νε ς ασ φα λ εί α ς. Αυ τέ ς οι πρ ο ει δ ο π οι ήσ ει ς πα ρ έχ ον τα ι γ[...]
-
Page 76
76 GR Περιγραφή τ ου π λυντηρίου Πίνακ ας ελέγχ ου Κουμπί ΘΕΡΜΟΚΡ ΑΣΙΑΣ ΕΠΙΛ ΟΓΈΑΣ ΠΡΟΓΡ ΑΜΜΆ ΤΩΝ Θήκη απορρυπαντικ ών Κουμπί ON/OFF Κουμπί ΣΤΥΨΙΜΑ ΤΟΣ Κουμπί και ενδεικτικ ό φωτ άκι ST ART/P AUSE ΟΘΌΝΗ Κ[...]
-
Page 77
77 GR ΟΘΌΝΗ Η οθόνη είναι χρήσιμη για τον προγραμματ σισμό της μηχανής και π αρέχει πολλ απλές πληροφορίες. Σ την ενότητ α A απεικονίζεται η διάρκεια των διαφόρων διαθέσιμων προγραμμάτ ων και αφ?[...]
-
Page 78
78 GR Πως διενεργείτ αι ένας κύκλος π λ υσίματ ος Ταχύς προγραμματισμός 1. ΦΟΡΤΩΣΗ ΡΟΥΧΩΝ. Ανοίξτε την πόρτα. Φορτώστε τα ρούχα, προσέχοντας να μην ξεπεράσετε την ποσότητα φορτίου που υποδεικνύε?[...]
-
Page 79
79 GR Προγράμματ α κ αι δυνατό τητες Πίνακ ας τ ων Προγραμμάτων Δυνατότητες πλυσίματος - Αν η επιλεγ μένη δυνατό τητα δεν είνα ι συμβατ ή με το τεθέν πρόγραμμα, το ενδεικτικό φωτάκι θα αναβοσβήνε?[...]
-
Page 80
80 GR Push&Wash+Dry Η λειτουργία αυτή επιτρέπει την εκκίνηση ενός αυτόματου κύκλου πλυσίματος και στεγνώματος ακόμη και με τη μηχανή σβηστή χωρίς να χρειαστεί εκ των προτέρων να πατήσετε το κουμπί [...]
-
Page 81
81 GR Ειδικά προγράμματα Sport (πρόγραμμα 1 ) σχεδιάστηκε για το πλύσιμο υφασμάτων αθλητικής ένδυσης (φόρμες, παντελονάκια, κλπ.) λίγο λερωμένα. Για να πετύχετε τα καλύτερα αποτελέσματα συστήνεται ?[...]
-
Page 82
82 GR Χρω ματιστ ά: χρησιμ οποιή στε τον κύκ λο 10 για το πλύσ ιμο ανοιχτόχρωμων ρούχων. Το πρόγραμμα μελετήθηκε για τη διατήρηση της ζωντάνιας των χρωμάτων στο χρόνο. Eco Συνθετικά (πρόγραμμα 12 ) ιδ?[...]
-
Page 83
83 GR Α νωμαλίες κ αι λ ύσεις Μπορεί να συμβεί τ ο πλυντήριο να μη λειτουργεί. Πριν τηλεφωνήσετε στην Υποστήριξη( βλέπε “Υποστήριξη”), ελέγξτε αν δεν πρόκειται για πρόβλημα π ου επιλύεται εύκ ολ?[...]