Inventum BM121B manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Inventum BM121B. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Inventum BM121B ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Inventum BM121B décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Inventum BM121B devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Inventum BM121B
- nom du fabricant et année de fabrication Inventum BM121B
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Inventum BM121B
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Inventum BM121B ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Inventum BM121B et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Inventum en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Inventum BM121B, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Inventum BM121B, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Inventum BM121B. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    broodbakmachine BREAD MAKER • BROTMASCHINE • MACHINE À PAIN BM121 • gebruiksaanwijzing • instruction manual • gebrauchsanleitung • mode d’ emploi[...]

  • Page 2

    2 •[...]

  • Page 3

    Nederlands English • 3 Deutsch F rançais 11. de tijdver traging instellen pagina 9 12. enkele tips pagina 9 13. problemen & oplossingen pagina 10 14. veelgestelde vragen pagina 10 15. reiniging & onderhoud pagina 12 16. recepten pagina 12 garantie & service pagina 47 11. how to use the timer page 20 12. tips for baking bread page 20 [...]

  • Page 4

    Nederlands veiligheidsv oorschriften 1 4 • Nederlands • Lees eerst de gebruiksaanwijzing aandachtig en geheel door voor dat u het apparaat gaat gebruik en en bewaar deze z orgvuldig v oor latere raadpleging. • Gebruik dit apparaat uitsluitend voor de in de gebruiksaanwijzing beschrev en doeleinden. • De buitenk ant kan heet worden! • Slui[...]

  • Page 5

    Nederlands • 5 beseffen de ge varen niet, die kunnen ontstaan bij het omgaan met elektrische apparaten. L aat kinde ren daarom nooit zonder toezicht met elektrische appara ten werken. • Houd het apparaat en het snoer buiten bereik van kinder en jonger dan 8 jaar . • Het apparaat k an worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder en door p[...]

  • Page 6

    product omschrijving 2 voor het eerst e gebruik 3 V oordat u het apparaat voor de eerste maal in gebruik neemt, dient u als volgt te werk te gaan: pak de broodbakmachine voorzichtig uit en verwijder al het v erpakkingsmateriaal. De verpakking (plastic zakk en en kar ton) buiten het bereik van kinderen houden. Controleer na het uitpakken het apparaa[...]

  • Page 7

    Gist Gist is een micro-organisme dat gr oeit op diverse plantaardige voedingsmiddelen. Gist heeft het v ermogen om suikers om te zett en in alcohol en koolzuurgas, waardoor het zich bijzonder snel vermeerdert. Ideaal dus om het deeg te laten rijz en en het lichter en beter verteerbaar te maken. Wij adviseren in de Inv entum broodbakmachine droge gi[...]

  • Page 8

    programma’s 9 1: Basis Dit is het meest gebruikte programma voor het maken van wit, tarwe of licht volk oren brood. 2: F rans De baktijd is bij dit programma langer dan bij het normale programma waardoor het brood een iets hardere korst krijgt. 3: V olkoren Dit programma wordt gebruikt voor het bereiden van broden waarbij zwaardere bloemsoorten g[...]

  • Page 9

    * Indien u één van deze progr amma’s kiest , kunt u geen gewicht kiezen: Snel, Deeg, Jam, Cake en Bakken. Z ie hiervoor ook hoofdstuk “Recepten”. Een ov erzicht van de exacte pr ogramma-tijden vindt u op de laatste pagina van de Nederlandse gebruiksaanwijzing. De tijd die in het display staat, is aangegeven in ur en en minuten. V oorbeeld: [...]

  • Page 10

    Indien u het brood luchtdicht verpakt, nadat u het goed heeft laten afkoelen, kunt u het brood een paar dagen goed houden. Uiteraard kunt u het brood ook invriezen, zodat u het later kunt consumeren. problemen & oplossingen 13 Er bestaan verschillende fact oren die uw brood kunnen doen mislukken. Hieronder zullen wij een aantal v oorbeelden van[...]

  • Page 11

    het brood lichtjes uit het bakblik. Laa t het brood nog eens 15 minuten afkoelen op een rooster alvor ens het aan te snijden. Vraag: Er is speling ontstaan op de kneedhaak. Hoe komt dit en wat kan ik hieraan doen? Antwoord: De anti-aanbaklaag aan de binnenkant van de kneedhaak is dik, zacht en nog niet v olledig uitgehard. Dit uitharden gebeurt pas[...]

  • Page 12

    reiniging & onderhoud 15 Z et voordat u uw broodbakmachine wilt reinigen het apparaat uit, verwijder de stekker uit de wandcontactdoos en laa t het apparaat volledig afkoelen. Buitenkant Reinig de buitenkant van het appar aat en het kijkvenster met een vochtige doek of spons. V erwijder het bakblik alvorens te reinigen. Indien noodzak elijk kun[...]

  • Page 13

    Abrikoz enjam V erse abrikozen 450 gram Suiker 200 gram Citroensap (vers) 3 eetlepels of citroensap (geconcentreerd) 1 eetlepel Programma: Jam Rozijnen en notenbr ood 900 gram 1200 gram Witte bloem 450 gr 700 gr Eieren * 2 3 W ater * 300 ml 390 ml Boter / olie 20 gr 30 gr Suiker 10 gr 14 gr Z out 10 gr 14 gr Gedroogde gist 10 gr 14 gr Extra ingredi[...]

  • Page 14

    14 • Nederlands Programmatijden BM121 Programma Tijdinstelling 1e kneding Rustperiode 2e kneding Rustperiode 3e kneding Rijsperiode 1 V ormen Rijsperiode 2 Bakken W armhouden Piepsignaal * 1 Basis - 1200g 13:00-3:00 12m 18m 7m 3m 3m 22m 1m 49m 65m 60m 2:20 Basis - 900g 13:00-2:53 11m 18m 6m 3m 3m 22m 1m 49m 60m 60m 2:15 2 Frans - 1200g 13:00-3:40[...]

  • Page 15

    English safe ty instructions 1 • Please read these instructions befor e operating the appliance and retain f or future use. • The appliance is intended solely f or domestic use within the home. • The surf aces are liable to get hot . • Befor e plug ging into a sock et , check that the volt age in your home corresponds with the voltage print[...]

  • Page 16

    appliance safely , and are fully awar e of the consequent risks of use. • Children must not play with the appliance. • Cleaning and user maintenance must not be performed by children unless supervised. • Unplug the appliance as soon as you hav e finished using it and when you are cleaning it. • If an extension cor d is used, check the mark[...]

  • Page 17

    appliance description 2 bef ore first use 3 Before you use the appliance f or the first time, please do as follows: Carefully unpack the appliance and remo ve all the packaging material. K eep the material (plastic bags and cardboard) out of reach of children. Check the appliance after unpacking for any damage, possible from tr anspor tation. In [...]

  • Page 18

    Y east W ithout yeast the bread will not rise. Y east needs liquid, sugar and warmth to grow and rise. Dried yeast has been used in all the recipes in this instruction book. Before using dried yeast always check the use by dat e, as stale yeast will prevent the bread from rising. Some yeast’s are more activ e in hot climates. So it is possible th[...]

  • Page 19

    baking bread 10 Step 1: Open the lid and remove the breadpan by pulling it straight up with the handle(s). Step 2: Place the kneading blades on the drive shaft in the middle of the breadpan. If the kneading blades are not seated correctly , ingredients may not be mix ed and kneaded properly . Before inserting the kneading blade ensure that there ar[...]

  • Page 20

    how to use the timer 11 If you wish to use the timer , you must set the timer before y ou press the Start-button. Important: do not use the timer if you use perishable ingredients. F ollow the first 9 steps of the chapter “Baking bread“, then; after you have selected the righ t program, the right crust colour and the right size, press on the t[...]

  • Page 21

    The bread has run ov er - If your bread rises more then normal, you hav e used too much yeast. Check if you used the right amount and the righ t type of yeast. - T oo much sugar can over- activate the yeast. Use less sugar and also be careful with dried fruits or honey . T ry to add less water , 10 to 20 ml. Remember that a too small amount of flu[...]

  • Page 22

    too wet. Question: The crust is sometimes light and sometimes dark? Answer: Y ou can set this yourself with the button “crust” (= kleur). F or a light crust set the breadmaker on light (L), for a dark crust set the breadmaker on dark (D). Question: What has happened when the bread is so high that is touches the lid? Answer: Y ou have used too m[...]

  • Page 23

    Bread with honey 900 gram 1200 gram White flour 500 gr 700 gr W ater 300 ml 390 ml Butter / oil 10 gr 14 gr Honey* 10 gr 14 gr Salt 10 gr 14 gr Dried yeast 8 gr 11 gr * Preferably use liquid hone y. Program: Basic, F rench or Whole wheat Bread with sunflower seeds 900 gram 1200 gram White flour 450 gr 700 gr W ater 300 ml 400 ml Butter / oil 10 [...]

  • Page 24

    24 • English Program ov erview BM121 Program Timer 1e kneading Rest 2e kneading Rest 3e kneading Rising 1 Forming Rising 2 Baking Keep warm Beep signal * 1 Basic - 1200g 13:00-3:00 12m 18m 7m 3m 3m 22m 1m 49m 65m 60m 2:20 Basic - 900g 13:00-2:53 11m 18m 6m 3m 3m 22m 1m 49m 60m 60m 2: 15 2 French - 1200g 13:00-3:40 12m 38 m 7m 3m 3m 27m 1m 59m 70m[...]

  • Page 25

    Deutsch Sicherheitshinweise 1 • Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sor gfältig durch, be vor Sie das Gerät in Betrieb nehmen und heben Sie diese für den später en Gebrauch auf . • Benutzen Sie dieses Gerä t nur zu dem in dieser Gebrauchsanleitung beschriebenen Zweck. • Das Gerät k ann während des Betriebs heiß werden. • Die Spannung[...]

  • Page 26

    sicheren Gebrauchs des Geräts unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gef ahren verstehen. • Kinder dürfen nicht mit das Gerä t spielen. • Reinigung und Benutzer - W ar tung dürfen nicht v on Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. • F alls Sie ein V erlängerungskabel benutzen, st ellen Sie sicher , dass die Netzspann[...]

  • Page 27

    Beschreibung des Geräts 2 vor der Inbetriebnahme Entfernen Sie das V erpackungsmaterial (Plastiksäcke, Styropor und Karton) und bewahren Sie es unzugänglich für Kinder auf . Kontrollieren Sie, ob alle T eile mitgeliefert und aus der V erpackung genommen wurden. Prüfen Sie, ob während des T ranspor ts kein Schaden am Gerät entst anden ist . I[...]

  • Page 28

    Salz Salz sorgt nicht nur für einen bestimm ten Geschmack des Brotes, sondern reguliert auch die Aktivität der Hefe, macht den T eig kräftig und fest und verhindert, dass das Brot zu stark aufgeht. Butter / Öl Butter und Öl geben dem Br ot einen besseren Geschmack und machen es weicher . Die Butter oder das Öl müssen Zimmertemperatur haben, [...]

  • Page 29

    Knetung. 11: Sandwich Mit diesem Programm können Sie ein sehr lockeres Brot mit einem weichen Kruste machen, welches für Sandwiches geeignet sind. Achtung! Sie können bei diesem Programm keine Kruste einstellen. Das mach t die Maschine selbst. 12: Backen Das Programm benutzen Sie für fertigen Bakken T eig, den Sie zum Beispiel bereits vorher he[...]

  • Page 30

    * W enn Sie eines der folgende Programme wählen, können Sie keine Größe mehr eingeben: Schnell, T eig, Marmelade, Kuchen und Backen. Lesen Sie auch das K apitel “Rezepte”. Das Display zeigt die Z eit in Stunden und Minuten an. Zum Beispiel: Programm 1, Basis, Kruste mittel, dauert 3 Stunden. Während das Knetproz ess wird das Gerät einen P[...]

  • Page 31

    Problemen & Lösungen 13 Es gibt verschiedene F aktoren, die für das Misslingen Ihres Brotes verantwortlich sein können. Nachstehend führen wir einige Beispiele schlechter Ergebnisse und die ev entuellen Lösungen auf . Das Brot ist zusammengesackt • W enn das Brot an allen Seiten zusammengesackt ist, bedeutet dies, dass der T eig zu feuch[...]

  • Page 32

    Lassen Sie das Brot noch 15 Minuten auf einem Gitter abkühlen bevor Sie es schneiden. F rage: Da ist Spielraum entstanden auf dem Knethaken. Wie ist das möglich und was kann ich machen? Antwort: Die Anti-Haftschicht an der Innenseite des Knethakens ist dick, weich und noch nicht völlig gehärtet. Dieses Här ten passiert erst wenn die Maschine i[...]

  • Page 33

    Reinigung & Pflege 15 Ziehen Sie den Stecker aus der St eckdose und lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie es reinigen. Aussenseite Die Aussenseite und den Deckel mit F enster können Sie mit einem weichen T uch oder Schwamm reinigen. Wringen Sie das T uch gut aus bis es fast trocken ist. Nehmen Sie die Backform aus die Maschine bevor Sie [...]

  • Page 34

    Aprikosenmarmelade F rische Aprikosen 450 Gramm Zucker 200 Gramm Zitronensaft (frisch) 3 Esslöffel oder Zitronensaft (konz entriert) 1 Esslöffel Programm: Marmelade Rosinen und Nußbrot 900 Gram 1200 Gram W eißes Mehl 450 gr 700 gr Eier * 2 3 W asser * 300 ml 390 ml Butter / Öl 20 gr 30 gr Zucker 10 gr 14 gr Salz 10 gr 14 gr T rockenhefe 10 gr [...]

  • Page 35

    Deutsch • 35 Programm-Übersicht BM121 Programm Zeit einstellung 1e Knetung Ruhepause 2e Knetung Ruhepause 3e Knetung Aufgehen 1 Bilden Aufgehen 2 Backen W armhalten Piepton * 1 Basis - 1200g 13:00-3:00 12m 18m 7m 3m 3m 22m 1m 49m 65m 60m 2:20 Basis - 900g 13:00-2:53 11m 18m 6m 3m 3m 22m 1m 49m 60m 60m 2:15 2 Französich - 1200g 13:00-3:40 12m 38[...]

  • Page 36

    F rançais consignes de sécurité 1 • Lisez ce mode d’ emploi très att entivement a vant d’utiliser vo tre appareil et conservez -le précieusement pour le consulter év entuellement plus t ard. • Utilisez uniquement cet appareil pour les usages décrits dans ce mode d’ emploi. • Ne touchez pas les surfaces chaudes l’ appaeil est br[...]

  • Page 37

    • Ne jamais laisser l’ appareil à la portée des enfants. L es enfants ne sont pas conscients des dangers qui peuvent e xister lors de l’utilisation d’ appareils électriques. C’ est pourquoi vous ne dev ez jamais laisser un enfan t se servir de cet appareil sans surveillance. V eillez à ce que l’ appareil soit toujours rangé de tell[...]

  • Page 38

    définition de l’ appareil 2 pour la première utilisa tion 3 Avant d’utiliser l’ appareil pour la première f ois, il faut procéder aux opérations suivant es: déballer l’appareil av ec précaution et retirer tout le matériel d’ emballage. Veiller à ce que le matériel d’ emballage (sacs en plastique et car ton) soit hors de port?[...]

  • Page 39

    le panneau de commande 6 La touche de sélection (Menu) L a touche de sélection permet de déterminer le mode de cuisson requis et la couleur de la croûte. Chaque pression que vous faites sur la t ouche de sélection modifie le mode de cuisson. Le machine à pain pouvoir 12 progr ammes. Le touche de mise en marche et arrê t (Start/Stop) Pour me[...]

  • Page 40

    choix du mode de cuisson 9 1: Normal Pour préparer du pain blanc par Basis exemple. 2: F rançais Le cuisson est plus long de cette F rans manière que d’une manière standard. 3: Complet Cette programme vous utilisez pour V olkoren préparer du pain complet. Cette sortes du farine avoir besoin de une plus longue periode pour le petrissage et le[...]

  • Page 41

    * En sélectionnant l’un de ces programmes: Rapide, Pâte, Confiture, Cake et Cuisson, vous ne pourez pas sélectionner de poids. Le temps qui indique, c’ est le temps dans heures et minutes. Par exemple: Progr amme 1, Normal, croûte moyen, durer 3 heures. Depant le programme vous en tendrez quelques petits bip-bip sonsores. Depuis le bip-bip[...]

  • Page 42

    problèmes & solutions 13 Il existe plusieurs f acteurs susceptibles d’aff ecter le produit fini. V ous trouverez ci-dessous plusieurs exemples de pain mal f ait ainsi que les causes de ces médiocres résultats. Mon pain s’ est affaissé • Si votre pain semble s’être aff aissé de tous les côtés, cela signifie que votre mélange ?[...]

  • Page 43

    Question: Je ne peux presque plus ou même plus du tout sortir le pain du moule à pain, que puis-je faire? Résponse: Il peut y av oir deux raisons à cela. La couche anti-adhésive de v otre moule à pain est usée ou bien le pain n’ est pas encore assez refroidi. Si la couche anti-adhésive est usée, nous v ous conseillons d’ en acheter une[...]

  • Page 44

    L ’ appareil ne fonctionne pas - est-il branché? - il n’y a pas de pâte dans le moule à pain, ou l’ appareil n’ a pas été convenablement installé. - l’ air du four est trop chaud (température supérieur e à 38°C/100°F). - l’ air du four est trop froid (tempéra ture inférieure à 10°C/14°F). Pain trop petit - pas assez de f[...]

  • Page 45

    Cake F arine à cake 250 grammes Beurre 200 grammes Oeufs (battus) 3 oeufs Sucre 200 grammes Sucre vanille 1 sachet Lait 4 cuillerées à soupe Programme: Cake Attention: Sortez le cake du moule à cake aussitôt après qu’il est cuit et posez-le sur une grille pour le laisser refroidir . Confiture de fraises F raises 450 grammes Sucre 275 gramm[...]

  • Page 46

    46 • F rançais Specifications des programmes BM121 Mode de cuisson Timer 1e petrissage Periode de tranquilité 2e petrissage Periode de tranquilité 3e petrissage Montée 1 Former Montée 2 Cuisson T enir chaud Sonore * bip-bip 1 Normal - 1200g 13:00-3:00 12m 18m 7m 3m 3m 22m 1m 49m 65m 60m 2:20 Normal - 900g 13:00-2:53 11m 18m 6m 3m 3m 22m 1m [...]

  • Page 47

    • Uw garantietermijn bedraagt 2 4 maanden na aankoop van het product. • De garantie is alleen van toepassing als de aank oopnota kan worden overlegd. Bewaar daar om uw aankoopnota zorgvuldig. De gar antietermijn vangt aan op de aankoopdatum. • De garantie geldt niet in gev al van: - normale slijtage; - onoordeelkundig of oneigenlijk gebruik; [...]

  • Page 48

    • This product is guaranteed f or a period of 2 years from the date of purchase against mechanical and electrical def ect . • Guarantee can only be given if proof of pur chase (e.g. till receipt) can be shown. Therefore k eep it in a safe place. The guarantee period starts at date of purchase. • Guarantee is not valid in case of : - normal we[...]

  • Page 49

    • Die Garantie gilt für 2 4 Monaten ab Kauf der W are. • Die Garantie gilt nur bei V orlage der Rechnung des gekauften Gerä tes. Bewahren Sie deshalb die Rechnung sorgfältig auf . Die Garantie gilt ab dem Kaufda tum. • Die Garantie gilt nicht im F alle von: - normalem V erschleiß - mangelhafter W ar tung - unsachgemäßem oder zweckentfre[...]

  • Page 50

    • La garantie est assurée pendan t 24 mois à compter de la date d’ achat de l’ ar ticle. • La garantie ne ser a applicable que sur présentation du bon d’ achat. C’est pour quoi vous devez conserver bien précieusement votre bon d’ achat. Le délai de garantie commence à partir de la date d’ achat. • La garantie n’ est pas as[...]

  • Page 51

    • 51[...]

  • Page 52

    BM121/01. 1014V Wijzigingen en drukfouten v oorbehouden/ Änderungen und Druckfehler vorbehalten/ Sous réserve de modification / Modifications and printing errors r eserved Inventum Huishoudelijk e Apparaten B. V . Generatorstraat 17 3903 LH V eenendaal T +31 (0)900 -468 36 88 info@inven tum.eu www.inv entum.eu twitter .com/inventum1908 facebook[...]