Inventum GF760 manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Inventum GF760. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Inventum GF760 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Inventum GF760 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Inventum GF760 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Inventum GF760
- nom du fabricant et année de fabrication Inventum GF760
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Inventum GF760
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Inventum GF760 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Inventum GF760 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Inventum en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Inventum GF760, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Inventum GF760, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Inventum GF760. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    FRITEUSE • FRIT TEUSE FRITEUSE • FRYER[...]

  • Page 2

    2[...]

  • Page 3

    NEDERLANDS DEUTSCH FRANÇAIS Klein huishoudelijke apparaten horen niet in de vuilnisbak. Breng ze naar de betreffende afval- verwerkingsafdeling van uw gemeente. Elektro Haushaltsgeräte gehören nicht in den Hausmüll. Entsorgen Sie diese über Ihren Elektrofachhändler oder Ihrer örtlichen W ertstoffsammelstelle. Les petits appareils domestiques[...]

  • Page 4

    NEDERLANDS   ?[...]

  • Page 5

    aardlekschakelaar in de elektra verdeelkast zijn aangesproken. De groep kan te zwaar zijn belast of een aardlekstroom kan zijn opgetreden. •Gabijstoringnooitzelfrepareren;hetdoorslaan van de beveiliging in het apparaat kan duiden op een defect,datnietwordtverholpendoorverwijderingof vervanging va[...]

  • Page 6

    VLOEIBAAR FRITUURVET FIL TEREN OF VERV ANGEN V oordatuhetfrituurvetgaatlterenofvervangen,moet u de friteuse volledig laten afkoelen en de stekker uit hetstopcontactverwijderen.R egelmatiglterenvanhet frituurvet verlengd het vetgebruik aanzienlijk. Het vervangen van het frituurvet wordt geadvisee[...]

  • Page 7

    DEUTSCH    [...]

  • Page 8

    der Sicherung behoben werden kann. Es dürfen ausschliesslich Original-Ersatzteile verwendet werden.      • Die[...]

  • Page 9

    FLÜSSIGES FRITTIERFETT FIL TRIEREN ODER ERSETZEN BevorSiedasFrittierfettltrierenoderersetzen möchten,müssenSiedieFritteuseganzabkühlenlassen und den Stecker aus der Steckdose entfernen. Durch regelmäßiges Filtrieren kann das Fett viel länger verwendet werden. Das Frittierfett muss man nach 8 bi[...]

  • Page 10

    FRANÇAIS   ?[...]

  • Page 11

    vousconseillonsalors,unefoisaprèsavoirretiréla chedelaprisedecourantmurale,decouperle cordon électrique. Emportez l’appareil au service correspondant de votre commune. •Sil’appareil,unefoismisenmarche,nefonctionne pas,ilsepeutalorsque?[...]

  • Page 12

    FIL TRÉE ET CHANGER L ’HUILE Laissez refroidir l’appareil avant de la nettoyage et retirezlachedelaprisedecourant. L ’huileperdentrapidementleurspropriétésbénéques. V ousdevezdoncleschangerrégulièrement(toutesles8à 12utilisations). Lagraissedefritur[...]

  • Page 13

    ENGLISH    • The appliance is intended solely for domestic use within the h[...]

  • Page 14

    consequences will rest with the user . Any damages to the product or other things are not covered by the warranty .    [...]

  • Page 15

    Y ourfryerisprovidedwithadoublesafety ,a reset- button and a safety switch . The fryer is provided with an overheatingsafety which automatically shuts the fryer off when overheating. Y ou can switch the fryer on again when you push in the reset- button on the back in the storagecompartment. See 9 on the picture. Use a blu[...]

  • Page 16

    16[...]

  • Page 17

        17 •Uwgarantietermijnbedraagt24maandennaaankoop van het product. •Degarantieisalleenvantoepassingalsdeaankoopnota kan worden overlegd. Bewaar daarom uw aankoopnota zorgvuldig. De g[...]

  • Page 18

        18 •Thisproductisguaranteedforaperiodof2yearsfrom the date of purchase against mechanical and electrical defect. •Guaranteecanonlybegivenif?[...]

  • Page 19

    19[...]

  • Page 20

    09GF760.0110V Wijzigingenendrukfoutenvoorbehouden/ÄnderungenundDruckfehlervorbehalten./ Sousréservedemodication/Modicationsandprintingerrorsreserved ! Inventum H olland BV Generatorstraat17,3903LH,V eenendaal,Nederland T el.:0318-542222,Fax.:0318-542022,Mail:?[...]