Joycare JC-457 manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Joycare JC-457. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Joycare JC-457 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Joycare JC-457 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Joycare JC-457 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Joycare JC-457
- nom du fabricant et année de fabrication Joycare JC-457
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Joycare JC-457
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Joycare JC-457 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Joycare JC-457 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Joycare en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Joycare JC-457, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Joycare JC-457, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Joycare JC-457. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    1 JC-457 I PIASTRA PER CAPELLI JC-457 Vi ringraziamo per aver acquistato la piastra in ceramica “Wo-man” di JOYCARE Per un corretto utilizzo del prodotto, si consiglia di leggere attentamente le seguenti istruzioni e di conservare questo manuale per un utilizzo futuro. IMPORT ANTI NORME DI SICUREZZA Non utilizzare il prodotto per usi diversi da[...]

  • Page 2

    2 3 docce e da persone che stanno facendo il bagno. Per il rischio di scossa elettrica, queste situazioni costituiscono UN PERICOLO PER LA VIT A! ISTRUZIONI PER L ’USO Prima di utilizzare l’apparecchio è consigliabile lavare i capelli, togliere l’acqua in eccesso tamponandoli con un asciugamano. Districare accuratamente i capelli utilizzando[...]

  • Page 3

    2 3 capacità fisiche, sensoriali o mentali, o prive di esperienza o conoscenza, a meno che siano state supervisionate o istruite riguardo all’uso dell’apparecchio da una persona responsabile della loro sicurezza. I bambini dovrebbero essere supervisionati per assicurarsi che non giochino con l’apparecchio. Se il cavo di alimentazione risult[...]

  • Page 4

    4 5 Moreover , prevent hot plates to come in contact with hands, eyes, ears, face and neck. Never touch plates when the unit is switched on. Never wind the cord around the unit body . In order to protect children from risks of electrical shocks. Never leave the a ppliance unattended when it is plugged in. Al ways store it out of their reach. In ord[...]

  • Page 5

    4 5 Never dip the unit into water or other liquids. Never use solvents and detergents. Never try to repair the unit by yourself but always address to specialised centres. TECHNICAL FEA TURES Ceramic-coated plates ON/OFF button Max temperature: 200° T empera ture selection buttons fron 140° to 200° Power supply: 220/240V – 50/60Hz Swivel cable [...]

  • Page 6

    6 F JC-457 LISSEUR JC-457 Nous vous remercions d’avoir acheté le Lisseur céramique “W o-man” de JOYCARE.. Pour une utilisation correcte et en toute sécurité,a vant d’utiliser l’appareil,on conseille de lire attentivement les instructions suivantes. On conseille en outre de conserver cemanuel pour une utilisation future. IMPORT ANTES N[...]

  • Page 7

    6 7 A TTENTION: Ne jamais utiliser le lisseur en cas de cheveux mouillés. Norme de sécurité particulière pour ce produit T enir le produit loin de l’eau et de lieux humides, comme par exemple: des baignoires, des douches et des personnes qui sont en train de prendre un bain. Toutes ces situations constituent un danger pour la vie par décharg[...]

  • Page 8

    8 AVERTISSEMENTS GENERAUX Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y inclus des enfants) avec des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou n’ayant pas d’expérience ou de connaissance, au moins que ces personnes ne soient pas assistées ou n’aient pas été formées pour l’utilisation de l?[...]

  • Page 9

    9 unbeaufsichtigt liegen gelassen werden. Halten Sie das Gerät daher außer Reichweite von Kindern. Prüfen Sie immer das Produkt und das Netzkabel auf Schäden. Im Fall einer Beschädigung darf das Gerät nicht benutzt werden. Versuchen Sie nicht, das Produkt selbst zu reparieren, sondern wenden Sie sich immer an einen Kundendiensttechniker . Hal[...]

  • Page 10

    10 lassen Sie das Gerät auf einer hitzebeständigen Fläche vollkommen auskühlen. Reinigen Sie dann das Produkt mit einem weichen trockenen T uch. Halten Sie die Platten immer sauber von Staub, Haarpflegeprodukten und Gel. Das Gerät darf nie in Wasser oder andere Flüssigkeiten eingetaucht werden. Benutzen Sie zum Reinigen des Produktes nie Lö[...]

  • Page 11

    11 PLANCHAS P ARA EL CABELLO JC-457 Os agradecemos por haber comprado las planchas de cerámica “W o-man” JOYCARE. Para un correcto utilizo del producto, se aconseja leer atentamente las siguientes instrucciones. Y se aconseja conservar este manual para un uso futuro. IMPORT ANTES NORMAS DE SEGURIDAD No utilizar el producto para usos diversos d[...]

  • Page 12

    12 Antes de guardar el a parato, dejar enfriar las planchas y evitar enrollar el cable alrededor del producto. A TENCIÓN: no utilizar jamás las planchas con el cabello mojado Normas particulares de seguridad para este aparato T ener el producto lejos del agua y de lugares húmedos como por ejemplo: bañeras, duchas y de personas que se estén ba?[...]

  • Page 13

    13 No utilice este equipo en las proximidades de bañeras, duchas, lavabos u otros recipientes que contengan agua. ADVERTENCIAS GENERALES Este equipo no debe utilizarse por parte de personas (niños inclusive) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o carentes de experiencia o conocimientos, a no ser que hayan sido supervisadas [...]

  • Page 14

    14 Desligue o equipamento da corrente, somente após desligar o botão OFF . Nunca tente desligar o equipamento da corrente puxando pelo fio ou pelo artigo em si. O equipamento atinge temperaturas elevadas, por esse motivo é aconselhável não o colocar em contacto directo com superficies sensiveis ao calor (tal como madeira ou papel) ou mesmo p[...]

  • Page 15

    15 A TENÇÂO: as placas de metal são quentes, qualquer contacto com a pele pode provocar queimaduras. CUIDADOS DE MANUTENÇ ÃO Desligue primeiro o artigo. Desligue o artigo da corrente e deixe arrefecer numa superfice resistente ao calor . Limpe o artigo com um pano macio e seco. Limpre as placas de residuos de sujidade, produtos capilares e ge[...]

  • Page 16

    16 RO JC-457 PLACA JC-457 Vă mulțumim pentru ca ați achiziționat o Plăci din linia JOYCARE. Pentru o corectă utilizatre a produsului, citiți cu atenție instrucțiunile următoare. REGULI IMPORT ANTE PRIVIND SIGURANȚA Înainte de utilizarea produsului, citiți cu atenție instrucțiunile cuprinse în acest manual. Se recomandă păstrarea a[...]

  • Page 17

    17 cablului în jurul produsului. REGULI SPECIALE DE SIGURANȚĂ PENTRU ACEST APARA T Păstrați produsul departe de apă sau de locuri umede cum ar : cada de baie, duș și de persoane care fac baie. Referitor la riscul de electrocutare, aceste situații constituie UN PERICOL PENTRU VIAȚĂ! A TENȚIE: nu folosiți niciodată placa pe păr ud. [...]

  • Page 18

    18 19 T emperatura maximă 200°C T emperatură reglabilă Alimentare: 220/240V ~ 50/60Hz Cablu reglabil SIMBOLURI Aparat de clasă II Nu folosiți acest aparat în apropierea căzilor de baie, dușurilor, chiuvetelor sau a altor recipiente ce conțin apă. A VERTIZĂRI Acest aparat nu se consideră potrivit pentru uzul de către persoane (inclusiv[...]

  • Page 19

    18 19 ПРЕСА JC-457 Благодарим Ви, че закупихте керамичната преса “Wo-man” JOYCARE За правилната употреба на продукта прочетете внимателно следните упътвания. ВАЖНИ ПРАВИЛА ЗА СИГУРНОСТ Преди да използ[...]

  • Page 20

    20 21 Специални разпоредби за сигурност за този уред СПЕЦИАЛНИ ПРАВИЛА ЗА СИГУРНОСТ ЗА ТОЗИ УРЕД Дръжте уреда далеч от вода и от влажни места като например: вани за баня, душове и от лица, които с[...]

  • Page 21

    20 21 Регулируем кабел СИМВОЛИ Уред от клас II Не използвайте този уред в близост до вани за баня, душове, мивки или други съдове, които съдържат вода. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ Този уред не трябва да се смят[...]

  • Page 22

    22 23 HU JC-457 HAJV ASALÓ JC-457 Köszönjük, hogy a JOYCARE kerámia “Wo-man” hajvasalóját választotta A készülék megfelelő használatához javasoljuk, hogy gyelmesen olvassa el az alábbi utasításokat, s a használati utasítást őrizze meg a későbbiekben való használathoz is. FONTOS BIZTONSÁGI RENDSZABÁL YOK Ne használ[...]

  • Page 23

    22 23 részeket kicserélni. A sérült kábeleket azonnal ki kell cserélni. Ezt a műveletet csak szakemberek végezhetik. A cserealkatrészeknek eredetieknek, vagy legalábbis velük teljes mértékben egyenértékűeknek kell lenniük. A készülék túlmelegedésének elkerülése érdekében tekerjük le teljesen kábelét, s ha nem használj[...]

  • Page 24

    24 25 MŰSZAKI JELLEMZŐK Kerámia lapok BE/KI nyomógomb Maximális hőmérséklet: 200°C Nyomógomb a hőmérséklet 140°C és 200°C közti beállításához Táplálás: 220/240V ~ 50/60Hz Elfordítható hálózati kábel JELMAGY ARÁZA T II. érintésvédelmi osztályú készülék Ne használjuk a készüléket fürdőkád, zuhany , mosdót[...]

  • Page 25

    24 25 települési hulladéktól külön kell kezelni, ezért a készüléket egy elektromos és elektronikai berendezések gyűjtésére szakosodott hulladéklerakó telepre kell vinni, vagy egy egyenértékű, új készülék vásárlásakor le kell adni a viszonteladónak. A fentiek betartásának elmaradása súlyos büntetést von maga után. [...]

  • Page 26

    26 27 GARANZIA PER IT ALIA JOYCARE S.P .A garantisce per 2 anni a partire dalla data d’acquisto, l’eliminazione gratuita dei danni causati da difetti di materiale o di fabbricazione, riparando o sostituendo il prodotto. (Come previsto dalla legislazione dell’EU, D.R, 1999/44/CE e recepita dal DL n. 24 del 2/2/2002, disciplinante la vendita de[...]

  • Page 27

    26 27 GARANZIE GB: W ARRANTY CARD Joycare S.p.A., a company with a sole shareholder , offers a period of 2 year warranty after the date of purchase. The warranty does not cover damage caused by accidental breakage, transportation, incorrect maintenance or cleaning, misuse, tampering or repairs carried out by non authorised third parties. The follow[...]

  • Page 28

    28 29 P: CERTIFICADO DE GARANTIA Joycare S.p.A único sócio, ofrece garantia de 2 annos a partir da data da compra. Não estão cobertos pela garantia os danos causados devido a acidente, danos de transporte, manutenção e limpeza indevida, danos causados pelo uso impróprio, manuseamento ou reaparações efectuadas por terceiros não autorizados[...]

  • Page 29

    28 29 GARANZIE RO : CERTIFICA T DE GARANŢIE Joycare SA, unic asociat, oferă 2 ani de garanţie, începând cu data achiziţionării. Nu sunt acoperite de garanţie daunele provocate de lovituri accidentale, daune din timpul transportului, cauzate de o întreţinere şi o curăţire incorectă, de folosire improprie, de modicări şi reparaţii[...]

  • Page 30

    [...]

  • Page 31

    PRODOTTO/NUMERO DI SERIE/ MODELLO PRODUCT/SERIAL NUMBER/MODEL PRODUIT / NUMÉRO DE SÉRIE/ MODÈLE DU PRODUIT PRODUKT / SERIENNUMMER / MODELL PRODUTO / NUMERO DE SERIE/ MODELO PRODUCTO / NUMERO DE SERIE/ MODELO ПРОДУКТ / СЕРИЕН / МОДЕЛ PRODUS/SERIA NUMĂRUL/MODEL TERMÉK/SOROZA TSZÁM DA T A DI ACQUISTO DA TE OF PURCHASE DA TE D?[...]

  • Page 32

    REV .00-JUL2010 JOYC ARE S.p.A. socio unico Sede legale : via Fabio Massimo, 45 – Roma – Italy e-mail: info@joycare.it – www .joycare.it[...]