JVC GR-FXM106S manuel d'utilisation
- Voir en ligne ou télécharger le manuel d’utilisation
- 72 pages
- 1.65 mb
Aller à la page of
Les manuels d’utilisation similaires
-
Camcorder
JVC CAMESCOPE COMPACT VHS GR-FX11
60 pages 1.52 mb -
Camcorder
JVC GZ-HM650
120 pages 7.98 mb -
Camcorder
JVC GR-SX21
60 pages 1.43 mb -
Camcorder
JVC GV-LS1
12 pages 3.03 mb -
Camcorder
JVC LYT0191-001B
88 pages 2.22 mb -
Camcorder
JVC GY-DV5100
75 pages 5.31 mb -
Camcorder
JVC LYT1053-001B
24 pages 0.5 mb -
Camcorder
JVC GY-HMZ1U
138 pages 7.55 mb
Un bon manuel d’utilisation
Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation JVC GR-FXM106S. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel JVC GR-FXM106S ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.
Qu'est ce que le manuel d’utilisation?
Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation JVC GR-FXM106S décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.
Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.
Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?
Tout d'abord, le manuel d’utilisation JVC GR-FXM106S devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif JVC GR-FXM106S
- nom du fabricant et année de fabrication JVC GR-FXM106S
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement JVC GR-FXM106S
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes
Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?
Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage JVC GR-FXM106S ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles JVC GR-FXM106S et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service JVC en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées JVC GR-FXM106S, comme c’est le cas pour la version papier.
Pourquoi lire le manuel d’utilisation?
Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif JVC GR-FXM106S, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.
Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation JVC GR-FXM106S. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.
Table des matières du manuel d’utilisation
-
Page 1
C A M E S C O P E C O M P A C T V H S LYT0571-001A MODE D’EMPLOI G R - F X M 1 0 6 S[...]
-
Page 2
2 FR Cher client, Nous vous remercions pour l’achat du camescope Compact VHS JVC. Pour votre sécurité avant son utilisation, veuillez lire les informations et les précautions indiquées dans les pages suivantes pour assurer une utilisation sûre de votre nouveau camescope. Utilisation de ce manuel d’instructions • T outes les sections prin[...]
-
Page 3
FR 3 A TTENTION: POUR ÉVITER TOUT RISQUE D’INCENDIE OU D’ÉLECTROCUTION, NE P AS EXPOSER CET APP AREIL NI À LA PLUIE NI À L ’HUMIDITÉ Ce camescope est conçu pour être utilisé avec les signaux de télévision couleur de type SECAM. Il ne peut pas être utilisé pour la lecture sur un téléviseur de standard différent. Cependant, l’e[...]
-
Page 4
4 FR – 3 – 1 5 2 L 0 – C 5 S 5 U M – A S V . M N C A 1 . F H F C 2 . E I A . M N N 9 – O O P C 9 S B A D E – A J U E S – I E S – Q C E B D – T A E 1 – I N 2 6 F D R : – E E 3 – V 4 – T – E : – 4 0 5 – 5 2 6 + X5 0 5 6 7 8 9 @ ( * ^ % $ # 4 3 2 1 a b & 0 ! COMMANDES ET INDICA TEURS[...]
-
Page 5
FR 5 # Indicateur d’énergie restante dans la batterie Change comme suit selon le niveau d’énergie restante de la batterie: “ ”. Quand l’énergie est presque épuisée, l’indicateur “ ” clignote (avertissement d’énergie de la batterie), puis l’alimentation se coupe. Remplacer la batterie par une qui est chargée. Remarque : Le[...]
-
Page 6
6 FR COMMANDES ET INDICA TEURS (suite) T Y 1 u i ) y r w q 2 o p 3 4 5 ^ * & t Q W E E e 6 7 9 ! # $ 8 0 @ % ([...]
-
Page 7
FR 7 Commandes 1 Bague d’ajustement dioptrique ............... Z p. 18 2 Bague d’ouverture/fermeture du cache d’objectif [CACHE OBJECTIF] ................ Z p. 22 3 T ouche d’enregistrement express [ENR. EXPRESS] ..................................... Z p. 26 4 • Commande de zoom ........................... Z p. 26 • Commande de volume d[...]
-
Page 8
8 FR 2 1 4 2 1 3 GUIDE DE FONCTIONNEMENT Utilisation de la batterie 1 Crocher l’extrémité de la batterie au camescope. (Procédure de recharge, Z p. 14) 2 Pousser sur la batterie jusqu’à ce qu’elle s’enclenche. Pour retirer la batterie Faire coulisser DEBLOCAGE BA TTERIE et tirer la batterie vers l’extérieur . 1 Ouvrir l’écran LCD [...]
-
Page 9
FR 9 3 1 2 1 2 3 ENREGISTREMENT 1 Faire coulisser le bouton d’ouverture/ fermeture CACHE OBJECTIF pour ouvrir le bouchon d’objectif. 2 Placer l’interrupteur d’alimentation sur “ENREG.”. — L ’indicateur d’alimentation s’allumera et l’image apparaîtra. 3 Appuyer sur la touche de marche/arrêt d’enregistrement. — L ’enregi[...]
-
Page 10
10 FR CARACTÉRISTIQUES PRINCIP ALES RAPPEL Modes Auto-Pr ogrammés avec effets spéciaux ( Z p. 30, 31) n Mode voile n Filtre neutre n Noir et blanc n Paysage n Sports n Négatif/positif n Obturateur à grande vitesse (1/2000s) Hyper zoom numérique ( Z p. 26) Stabilisateur d’image ( Z p. 28) Écran LCD couleur ( Z p. 24 ) Zoom avant Zoom arriè[...]
-
Page 11
FR 11 ACCESSOIRES FOURNIS • Adaptateur secteur/ chargeur de batterie AA-V16S • Adaptateur péritel • Batterie BN-V1 1U • Bandoulière • Pile au lithium CR2025 pour fonctionnement de l’horloge • Câble de sortie audio/vidéo (A/V) • Cordon CC[...]
-
Page 12
12 FR COMMANDES ET INDICA TEURS 4 à 7 GUIDE DE FONCTIONNEMENT 8 et 9 CARACTÉRISTIQUES PRINCIP ALES 10 ACCESSOIRES FOURNIS 11 MISE EN ROUTE 14 à 21 Alimentation .............................................................................. 14 Retrait et mise en place de la pile (au lithium) de l’horloge ........................ 16 Réglage de l[...]
-
Page 13
FR 13 COPIE 52 Copie de bande ........................................................................... 52 MONT AGE P AR MÉMORISA TION DE SÉQUENCES 53 à 57 Utilisation de la télécommande RM-V700S (en option) ............................ 53 Montage par mémorisation de séquences ............................................. 54 UTILISA TION D[...]
-
Page 14
14 FR MISE EN ROUTE Alimentation Les 3 possibilités d’alimentation de ce camescope vous laissent le choix de la source d’alimentation la plus appropriée à vos besoins. Ne pas utiliser les sources d’alimentation fournies avec d’autres appareils. RECHARGE DE LA BA TTERIE 1 FOURNIR L ’ALIMENT A TION Brancher le cordon d’alimentation de [...]
-
Page 15
FR 15 A B A TTENTION: A vant de détacher la source d’alimentation, s’assurer que l’alimentation du camescope est coupée. Ne pas respecter cela peut conduire à un mauvais fonctionnement du camescope. Curseur DEBLOCAGE BA TTERIE Crocher . Pousser . Filtre en ligne UTILISA TION DE L ’ALIMENT A TION SECTEUR Utiliser l’adaptateur secteur/ch[...]
-
Page 16
16 FR MISE EN ROUTE (suite) Retrait et mise en place de la pile (au lithium) de l’horloge Cette pile est nécessaire pour le fonctionnement de l’horloge et pour effectuer les réglages de date/heure. 1 COUPER L ’ALIMENT A TION Couper l’alimentation du camescope et retirer la source d’alimentation (batterie, adaptateur secteur/ chargeur . [...]
-
Page 17
FR 17 A M J H R N O O E E N I U U T E S R R O E E U D R AT M E EN H U EURE 2 1 2 9 : 9 5 9 1 1 0 4 M Z M D D 4 S A O A A U F U N O C T R I I U M R E E N T . O E E N H D B U T E B U L M E U A A . L R N M N E E D E C E NU A M A T U . . 4 T 5 O 4 M Z M D D 4 S A O A A U F U N O C T R I I U M R E E N T . O E E N H D B U T E B U L M E U A A . L R N M N [...]
-
Page 18
18 FR 1 3 3 2 2 180 ° 180 ° PAUSE Ajustement de la courroie 1 ÉLARGIR LA BOUCLE Séparer la bande V elcro. 2 INTRODUIRE LA MAIN Passer la main droite dans la boucle et tenir la poignée. 3 AJUSTER LA LONGUEUR DE LA COURROIE Ajuster pour que votre pouce et vos doigts puissent facilement commander la touche de marche/arrêt d’enregistrement et l[...]
-
Page 19
FR 19 PRÉCAUTION: En utilisant un trépied, bien l’ouvrir et étendre complètement ses pieds pour stabiliser le camescope. Pour éviter des dommages à l’appareil causés par une chute, ne pas utiliser un trépied de petite taille. Fixation de la bandoulière 1 A TT ACHER LA BANDOULIERE En suivant l’illustration sur la gauche, passer la cou[...]
-
Page 20
20 FR Mise en place et retrait d’une cassette 1 OUVRIR L ’ÉCRAN LCD Ouvrir l’écran LCD à un angle supérieur à 60 degrés. 2 OUVRIR LE PORTE CASSETTE Faire coulisser EJECT . jusqu’à ce que le porte cassette s’ouvre. Ne pas for cer pour ouvrir . 3 INTRODUIRE/RETIRER LA CASSETTE S’assurer que son étiquette est tournée vers l’ext?[...]
-
Page 21
FR 21 T45 4 M Z M D D 4 S A O A A U F U N O C T R I I U M R E E N T . O E E N H D B U T E B U L M E U A A . L R N M N E E D E C E NU A M A T U . . 4 T 5 O T T T R 3 4 6 E 0 5 0 TO U D R UR M E E E NU BANDE 4 M Z M D D 4 S A O A A U F U N O C T R I I U M R E E N T . O E E N H D B U T E B U L M E U A A . L R N M N E E D E C E NU A M A T U . . 4 T 5 O[...]
-
Page 22
22 FR ENREGISTREMENT Enregistrement de base REMARQUE: V ous devez déja avoir effectué les procédures indiquées ci-dessous. Si ce n’est pas le cas, le faire avant de continuer . ● Alimentation ( Z p. 14) ● Ajustement de la courroie ( Z p. 18) ● Ajustement de la netteté du viseur ( Z p. 18) ● Réglage de la longueur de bande ( Z p. 21)[...]
-
Page 23
FR 23 25 M N 60MN 59MN 3MN 2MN 1MN 0MN MN REMARQUES: ● Lorsque l’interrupteur d’alimentation est placé sur “ENREG.” et que l’écran LCD est ouvert à un angle de 60 degrés ou plus, automatiquement l’écran LCD s’allume et le viseur s’éteint pour économiser l’énergie. ● Le porte-cassette ne peut être ouvert que si le came[...]
-
Page 24
24 FR ENREGISTREMENT Enregistrement de base (suite) Prise de vues en regardant sur l’écran LCD A vant les étapes suivantes, effectuer l’étape 1 ( Z p. 22). 2 P ASSER EN MODE D’A TTENTE D’ENREGISTREMENT S’assurer que l’écran LCD est complètement ouvert. T ourner la bague d’ouverture/fermeture CACHE OBJECTIF pour ouvrir le cache d?[...]
-
Page 25
FR 25 Prise de vues journalistique Dans certaines situations, des angles différents de prise de vues peuvent être nécessaires pour des résultats plus spectaculaires. 1 OUVRIR L ’ÉCRAN LCD S’assurer que l’écran LCD est complètement ouvert. 2 INCLINER L ’ÉCRAN LCD Incliner l’écran LCD dans le sens le plus commode. • L’écran LC[...]
-
Page 26
26 FR X1 5S PAUSE ENREGISTREMENT Fonctions de base Zoom avant Zoom arrière T ouche ENR. EXPRESS Barre d’indication de zoom CARACTÉRISTIQUE: Zoom OBJECTIF: Produire un effet zoom, ou un changement immédiat dans le grossissement de l’image. L ’électronique numérique augmente le grossissement maximum offert par le zoom optique. Ce système [...]
-
Page 27
FR 27 T ouche RETOUCHE ( 2 / 3 ) CARACTÉRISTIQUE: Contrôle rapide OBJECTIF: Pour revoir la fin du dernier enregistrement pour confirmation. OPÉRA TION: 1) Appuyer sur “ 2 ” et relâcher rapidement pendant le mode d’attente d’enregistrement. n La bande est rebobinée pour environ 2 secondes de programme et lue automatiquement, puis elle s[...]
-
Page 28
28 FR CARACTÉRISTIQUE: Stabilisateur d’image OBJECTIF: Compenser pour des images instables causées par le tremblement de caméra, en particulier avec un grossissement important. OPÉRA TION: 1) Appuyer sur ST AB . “ ” apparaît. n Pour couper le stabilisateur d’image, appuyer sur ST AB . L’indicateur disparaît. REMARQUES: ● Une stabi[...]
-
Page 29
FR 29 Fondu/V olet Ces effets vous permettent de faire des transitions de scènes de style professionnel. Le fondu/volet à l’ouverture fonctionne au début de l’enregistrement, et le fondu/volet à la fermeture fonctionne à la fin de l’enregistrement ou quand vous passez en mode d’attente d’enregistrement. 1 SÉLECTIONNER LE MODE DE FON[...]
-
Page 30
30 FR N O IR B L A N. NOIR/BLAN. SPORT :ND EFFET PAYSAGE S 1/2000 NEGA /POSI :VOILE ND V. Arrêt ND V. Arrêt (Pas d’indication) ENREGISTREMENT Fonctions élaborées (suite) Modes Auto-Programmés avec effets spéciaux T out ce que vous avez à faire pour accéder à l’un des nombreux effets de prise de vues est d’appuyer sur MODES A.P . 1 S?[...]
-
Page 31
FR 31 Affichage Mode Noir et blanc NOIR/BLAN. Noir et blanc La scène prise est enregistrée en noir et blanc, donnant l’aspect d’un vieux film. Utiliser ce mode en combinaison avec le mode Cinéma ( Z p. 36) pour recréer l’aspect d’un film classique d’Hollywood. Sports SPORT Sports Une grande vitesse d’obturation permet de prendre cla[...]
-
Page 32
32 FR 2 5.1 2.9 9 25 . 12 . 99 22 : 50 : 00 22 : 50 : 00 25 . 12 . 99 (DATE) (HEURE) (DATE/HEURE) AUTO DATE Arrêt (Pas d’indication) F E C G T D 4 O X I A I A F C P N I T T I U O E N R E N S S M E I A H D T E U I U O R M N E EN A U FF A A M N I U U . O . T T R O O M A D H D A R U A E A . E T T U T T O E R E O E U D D H R A A E T T U M E E R [...]
-
Page 33
FR 33 A V B V Q Q V C J R . A O I U U I ’ O E C N V E E V E Y T A E L L E S E O N A T U U T C N L B B L X R I E N ’ E E A L T S I A A A A N M R V V U U M O E E D E E A F E N E R N P B R E L U S T A E I T R A U Y B E E E I R S E E V R E ! E E ! ! ! F E C G T D 4 O X I A I A F C P N I T T I U O E N R E N S S M E I A H D T E U I U O R M N E EN A U[...]
-
Page 34
34 FR 4 E I T J M 4 R N N E L O F E R T M I D I T . E O P E N O E R I U X V N I D D R P A D E U R L E M E L N N O M S E G O E S . . NU A A M 0 A . . . 6 . 4 E I T J M 4 R N N E L O F E R T M I D I T . E O P E N O E R I U X V N I D D R P A D E U R L E M E L N N O M S E G O E S . . NU A A M 0 A . . . 6 . A 1 5 R . S S ET O U E R NR M . EN E U XPR ESS[...]
-
Page 35
FR 35 4 F AIRE LE RÉGLAGE Appuyer sur la molette de sélection. La procédure de réglage dépend de la fonction que vous sélectionnez. Si vous sélectionnez “FOCUS”, “EXPOSITION”, “TITRE”, “DA TE/HEURE AFFI.” ou “DA TE/HEURE” . . . ... voir les pages correspondantes (FOCUS: Z p. 40, 41, EXPOSITION: Z p. 38, 39, DA TE/HEURE: Z[...]
-
Page 36
36 FR : Réglage en usine EXPLICA TIONS DE L ’ÉCRAN DU MENU Écran de menu disponible en utilisant la molette de sélection Écran de menu disponible en utilisant la touche MENU Cet écran de menu n’est pas accessible pendant l’enregistrement. MANU. BLANC ZOOM NUM. FOCUS EXPOSITION CINEMA GAIN ENREGISTREMENT Fonctions élaborées (suite) Aju[...]
-
Page 37
FR 37 Écran de menu disponible en utilisant la touche MENU (suite) MACRO TELE A. M. A. M. A. M. : Réglage en usine Habituellement, la distance entre le sujet et l’objectif pour laquelle l’objectif est au point dépend du grossissement zoom. Sauf s’il y a une distance de plus de 1 m du sujet, l’objectif ne fait pas la mise au point au rég[...]
-
Page 38
38 FR 00 A M R U A E T N T O U O E U E L R X L P E M O E S N I U TI O N F E C G T D 4 O X I A I A F C P N I T T I U O E N R E N S S M E I A H D T E U I U O R M N E EN A U FF A A M N I U U . O . T T R O O M Commande d’exposition Cette caractéristique ajuste automatiquement le diaphragme pour obtenir la meilleure qualité d’image disponible, mai[...]
-
Page 39
FR 39 00 – 06 – 06 + 06 5 AJUSTER L ’EXPOSITION Pour rendre l’image plus lumineuse . . . .... tourner la molette de sélection vers le haut. L ’indicateur de niveau de commande d’exposition augmente (maximum +06). Passer à l’étape 6 . Pour rendre l’image plus sombre . . . .... tourner la molette de sélection vers le bas. L ’ind[...]
-
Page 40
40 FR ENREGISTREMENT Fonctions élaborées (suite) Mise au point MISE AU POINT AUTOMA TIQUE Le système de mise au point automatique toute distance du camescope permet de filmer en continu de gros plan à l’infini. T outefois, la mise au point correcte peut ne pas être obtenue dans les situations citées ci-contre (dans ces cas, utiliser la mise[...]
-
Page 41
FR 41 F E C G T D 4 O X I A I A F C P N I T T I U O E N R E N S S M E I A H D T E U I U O R M N E EN A U FF A A M N I U U . O . T T R O O M A M R U A E T N T O U O E U F L R O L C E M U E S NU MISE AU POINT MANUELLE REMARQUE: V ous devez déjà avoir fait les réglages nécessaires du viseur ( Z p. 18). Si ce n’est pas le cas, le faire avant de c[...]
-
Page 42
42 FR 4 M Z M D D 4 S A O A A U F U N O C T R I I U M R E E N T . O E E N H D B U T E B U L M E U A A . L R N M N E E D E C E NU A M A T U . . 4 T 5 O A B R U : : : L E T E N H A T O N U A N O S A L C U M O G O R A L E G N E U E M U I X N E . L E N L U B É L ANC Réglage de la balance des blancs Un terme qui renvoie à l’exactitude de la reprodu[...]
-
Page 43
FR 43 4 M Z M D D 4 S A O A A U F U N O C T R I I U M R E E N T . O E E N H D B U T E B U L M E U A A . L R N M N E E D E C E NU A M A T U . . 4 T 5 O A B R U : : : L E T E N H A T O N U A N O S A L C U M O G O R A L E G N E U E M U I X N E . L E N L U B É L ANC Balance des blancs manuelle Si le camescope est utilisé en mode PRO., effectuer le r?[...]
-
Page 44
44 FR 15 S 4 M Z M D D 4 S A O A A U F U N O C T R I I U M R E E N T . O E E N H D B U T E B U L M E U A A . L R N M N E E D E C E NU A M A T U . . 4 T 5 O 4 E I T J M 4 R N N E L O F E R T M I D I T . E O P E N O E R I U X V N I D D R P A D E U R L E M E L N N O M S E G O E S . . NU A A M 0 A . . . 6 . A 1 3 1 5 R . 5 0 M M E S S N N TO U I R NT M[...]
-
Page 45
FR 45 Animation V ous pouvez donner à des scènes ou objets immobiles un effet de mouvement. Cette fonction vous permet de filmer une série d’images, chacune légèrement différente, du même objet pendant une courte durée. REMARQUE: A vant d’effectuer les étapes suivantes, s’assurer que: ● L ’interrupteur d’alimentation est régl?[...]
-
Page 46
46 FR 1 5 5 S S 4 M Z M D D 4 S A O A A U F U N O C T R I I U M R E E N T . O E E N H D B U T E B U L M E U A A . L R N M N E E D E C E NU A M A T U . . 4 T 5 O 4 E I T J M 4 R N N E L O F E R T M I D I T . E O P E N O E R I U X V N I D D R P A D E U R L E M E L N N O M S E G O E S . . NU A A M 0 A . . . 6 . A 1 3 1 5 R . 5 0 M M E S S N N TO U I R[...]
-
Page 47
FR 47 Cassette vidéo compacte Magnétoscope Bobines Porte du compartiment T rou de protection contre l’enregistrement V errou coulissant LECTURE Utilisation de l’adaptateur de cassette (en option) Adaptateur de cassette (en option) Utiliser cet adaptateur pour lire sur un magnétoscope VHS une cassette vidéo VHS-C enregistrée avec ce camesco[...]
-
Page 48
48 FR LECTURE Raccordements de base En faisant les raccordements, se référer également aux modes d’emploi du magnétoscope et du téléviseur . Utiliser les câbles vidéo et audio fournis. Raccordements de base Câble audio/vidéo (A/V) (fourni) V ers connecteurs d’entrée AUDIO et VIDEO V ers la sortie vidéo V ers la sortie audio Télévi[...]
-
Page 49
FR 49 M – 0 : 12 4 : 34 LECTURE Lecture de base Écran LCD en position rétractée 1 MISE EN PLACE D’UNE CASSETTE Ouvrir d’abord l’écran LCD à un angle supérieur à 60 degrés. Faire coulisser EJECT . pour ouvrir le porte cassette, puis introduire la cassette avec son étiquette tournée vers l’extérieur . Appuyer sur APPUYER pour[...]
-
Page 50
50 FR LU M. – –––– – 6 ––––– + LUM. VOLUME Commande de zoom Haut-parleur Ajuster la luminosité de l’écran LCD Pour rendre l’image plus lumineuse, tourner la molette LUMIERE vers “ + ”. Pour rendre l’image plus sombre, tourner la molette vers “ – ”. Commande de volume du haut-parleur V ous pouvez ajuster l[...]
-
Page 51
FR 51 Interrupteur d’alimentation T ouche de rembobinage ( 2 ) T ouche d’avance rapide ( 3 ) T ouche de lecture/pause ( 4 / 6 ) T ouche d’arrêt ( 5 ) T ouche COMPTEUR Z/M CARACTÉRISTIQUE: Pause sur image OBJECTIF: Pour faire une pause pendant la lecture. OPÉRA TION: 1) Appuyer sur 4 / 6 pendant la lecture. 2) Pour revenir en lecture normal[...]
-
Page 52
52 FR Utiliser les câbles vidéo et audio fournis. Raccordement pour la copie de bande * Pour raccorder les câbles, ouvrir ce cache. Interrupteur d’alimentation T ouche de lecture/pause ( 4 / 6 ) Cache de connecteur* V ers la sortie vidéo Câble audio/vidéo (A/V) (fourni) V ers connecteurs d'entrée AUDIO et VIDEO Magnétoscope (Enregist[...]
-
Page 53
FR 53 FONCTIONS Avec l’interrupteur d’alimentation du camescope placé sur “ENREG.”. — T ransmet le signal du rayon. — Animation programmée ( Z p. 59) Animation, Animation programmée ( Z p. 58 et 59) Retouche (A vance rapide) ( Z p. 27) Retouche (Réembobinage) ( Z p. 27) — — Fonctionne comme la touche marche/arrêt d’enregistre[...]
-
Page 54
54 FR MONT AGE P AR MÉMORISA TION DE SÉQUENCES (suite) LISTE DES CODES MAGNÉTOSCOPE 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 MARQUE MAGNETO CONT. MAGNETO 6 2 6 4 7 7 MITSUBISHI 6 7 6 8 NEC 3 7 3 8 GRUNDIG 1 4 3 4 HITACHI 6 6 6 3 PANASONIC 1 3 1 7 1 1 9 4 1 8 JVC 9 1 9 6 9 3 BLAUPUNKT AKAI 9 7 9 8 3 2 FERGUSON 1 3 A B C MARQU[...]
-
Page 55
FR 55 FAIRE LES RACCORDEMENTS 1 RACCORDER LE CAMESCOPE À . . . UN MAGNÉTOSCOPE JVC DISPOSANT D’UNE BORNE DE TÉLÉCOMMANDE Raccorder le câble de montage à la borne de télécommande P AUSE. UN MAGNÉTOSCOPE JVC NE DISPOSANT P AS DE BORNE DE TÉLÉCOMMANDE, MAIS DISPOSANT D’UN CONNECTEUR MONT AGE Raccorder le câble de montage au connecteur [...]
-
Page 56
56 FR 1 2 3 4 5 6 7 8 C T O O E 0 M T N : P A T 0 T L R 0 E E : U E 2 R 5 S – 0 0 O – : : R : 0 0 T – 0 0 I – : : E : 2 0 – 5 0 – 1 2 3 4 5 6 7 8 C T O O E 0 0 0 0 M T N : : : : P A T 0 0 0 0 T L R 0 3 2 4 E E : : : : U E 2 1 3 1 R 5 8 3 1 S – 0 0 O 0 0 0 – : : R : : : : 0 0 T 0 0 0 – 4 1 I 1 3 2 – : : E : : : : 1 1 0 3 5 – 1 [...]
-
Page 57
FR 57 MONT AGE AUTOMA TIQUE VERS UN MAGNÉTOSCOPE 9 PRÉP ARER LA CASSETTE SOURCE Rembobiner la bande dans le camescope au début de la séquence que vous voulez monter et appuyer sur P AUSE . 10 P ASSER LE MAGNÉTOSCOPE EN MODE DE P AUSE D’ENREGISTREMENT Pointer la télécommande vers la fenêtre de réception infrarouge du magnétoscope et appu[...]
-
Page 58
58 FR UTILISA TION DE LA TÉLÉCOMMANDE RM-V700S (en option) En utilisant la télécommande, bien la diriger vers le capteur de télécommande. L ’illustration montre la portée de la télécommande pour l’utilisation en intérieur . Le rayon transmis peut ne pas être efficace ou peut causer des mauvais fonctionnements en extérieur ou si le c[...]
-
Page 59
FR 59 CARACTÉRISTIQUE: Animation programmée OBJECTIF: La télécommande vous permet de régler/relâcher les fonctions d’intervalle et de durée d’enregistrement sans utiliser l’écran de menu. OPÉRA TION: 1) Réglage Au lieu d’effectuer les étapes 1 à 3 de la page 46 (“Animation programmée”), appuyer sur INTERV ALLE/RET ARDA TEUR[...]
-
Page 60
60 FR e M – 0 : 12 : 34 M 0 : 12 : 34 INSERT ARRET PAUSE RET. LECTURE DECLENCHEMENT/ENR. M.A. (Touche de marche/arrêt d’enregistrement) Insertion vidéo V ous pouvez enregistrer une nouvelle séquence sur une bande préenregistrée, remplaçant ainsi une partie de l’enregistrement original, avec un minimum de distorsion d’image aux poi[...]
-
Page 61
FR 61 M – 0 : 0 e 5 4 : 20 PAUSE RET. LECTURE DOUB. SON ARRET Doublage audio V ous pouvez enregistrer une nouvelle piste son sur une bande préenregistrée. Le son original existant est effacé et remplacé par le son provenant du microphone incorporé. Effectuer les étapes 1, 2 et 3 de la procédure d’insertion vidéo ( Z ␣ p.␣ 60) av[...]
-
Page 62
62 FR Après utilisation 1 Placer l’interrupteur d’alimentation sur “ARRET ALIM.” pour couper l’alimentation. 2 Ouvrir l’écran LCD d’un angle supérieur à 60 degrés. Faire coulisser EJECT . pour ouvrir le porte- cassette, puis retirer la cassette. 3 Fermer et verrouiller le porte-cassette en appuyant sur APPUYER . 4 Fermer et verro[...]
-
Page 63
FR 63 Si le problème persiste après avoir suivi les étapes du tableau ci-dessous, veuillez consulter votre revendeur JVC. Le camescope est un appareil commandé par micro-processeur . Du bruit et des interférences externes (d’un téléviseur , d’une radio, etc.) peuvent l’empêcher de fonctionner correctement. Dans ce cas, débrancher d?[...]
-
Page 64
64 FR SYMPTÔMES CAUSE(S) POSSIBLE(S) Pendant l’enregistrement, les indications n’apparaissent pas. La cassette ne peut pas être éjectée. Certaines fonctions ne sont pas disponibles. Des lignes verticales blanches apparaissent en prenant un objet très lumineux. Des points lumineux de forme cristalline apparaissent dans le viseur ou sur l’[...]
-
Page 65
FR 65 Cassettes Pour utiliser et ranger correctement vos cassettes, bien lire les précautions suivantes: 1. Pendant l’utilisation . . . ..... bien s’assurer que la cassette porte la mar que VHS-C. ..... bien savoir que l’enregistrement sur des cassettes préenregistrées efface automatiquement les signaux vidéo et audio enregistrés précé[...]
-
Page 66
66 FR Camescope 1. Pour votre sécurité, NE P AS . . . ..... ouvrir le coffret du camescope. ..... démonter ou modifier l’appareil. ..... court-cir cuiter les bornes de la batterie. T oujours la laisser éloignée des objets métalliques quand elle n’est pas utilisée. ..... laisser pénétrer de liquides inflammables, de l’eau ou des objet[...]
-
Page 67
FR 67 LEXIQUE A Accessoires fournis .......................................... p. 1 1 Adaptateur de cassette ..................................... p. 47 Adaptateur secteur/chargeur de batterie ..... p. 14, 15 Ajustement de la courroie ................................ p. 18 Ajustement de la netteté du viseur .................... p. 18 Alignement ..[...]
-
Page 68
68 FR N No. ID JLIP ...................................................... p. 37 P Pause sur image ............................................... p. 51 Pile (au lithium) de l’horloge ............................ p. 16 Prise de vues interface ..................................... p. 25 Prise de vues journalistique .............................. p[...]
-
Page 69
FR 69 Camescope Général T empérature de fonctionnement : 0°C à 40°C Humidité de fonctionnement : 35% à 80% T empérature de stockage : –20°C à 50°C Poids : Environ 880 g Dimensions : 99 mm x 1 19 mm x (L x H x P) 198 mm (avec l‘écran LCD fermé et le viseur complète- ment incliné vers le bas) Système Format : Standard VHS SECAM S[...]
-
Page 70
70 FR Adaptateur secteur/Chargeur de batterie (AA-V16S ) Alimentation : CA 1 10 V à 240 V ` , 50 Hz/60 Hz Consommation : 23 W Sortie CHARGE : CC 8,5 V , 1,3 A Camescope : CC 6,3 V , 1,8 A Système de charge : Courant constant, détection de crête, contrôlé par minuterie Dimensions : 125 mm x 42 mm x 68 mm (L x H x P) Poids : Environ 250 g Acces[...]
-
Page 71
FR 71 MEMO[...]
-
Page 72
G R-FXM106S COPYRIGHT© 2000 VICTOR COMPANY OF JAPAN, LTD. S Imprimé au Japon 0100MKV * UN * VP VICTOR COMP ANY OF JAPAN, LIMITED[...]