JVC LVT0673-001A manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation JVC LVT0673-001A. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel JVC LVT0673-001A ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation JVC LVT0673-001A décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation JVC LVT0673-001A devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif JVC LVT0673-001A
- nom du fabricant et année de fabrication JVC LVT0673-001A
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement JVC LVT0673-001A
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage JVC LVT0673-001A ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles JVC LVT0673-001A et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service JVC en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées JVC LVT0673-001A, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif JVC LVT0673-001A, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation JVC LVT0673-001A. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    For Customer Use: Enter below the Model No. and Serial No. which are located either on the rear , bottom or side of the cabinet. Retain this information for future reference. Model No. Serial No. LVT0673-001A [ B, E, EN ] COMP A CT COMPONENT SYSTEM Enter below the Model No. and Serial No . which are located on the rear, bottom or side of the cabine[...]

  • Page 2

    – G1 – Warnings, Cautions and Others CA UTION T o reduce the risk of electrical shocks, fire, etc.: 1. Do not remove scre ws, co vers or cabinet. 2. Do not expose this appliance to rain or moisture. Caution –– PO WER switch This apparatus is provided with a PO WER switch to be a ble to minimize power consumption for saf e use. Therefore, 1.[...]

  • Page 3

    – G2 – Avertissements, précautions et autres PRECA UTION Pour réduire tout risque de choc électrique, feu, etc. : 1. Ne pas retirer les vis, les couverc les ni le coffret. 2. Ne pas exposer l’appareil à la pluie ni à l’humidité. Précaution - Interrupteur PO WER Cet appareil est doté d’un interrupteur PO WER qui permet de réduire [...]

  • Page 4

    – G3 – Avvertenze, Precauzioni e Altr o A TTENZIONE Per ridurre il rischio di scosse elettriche, incendio, ecc. 1. Non rimuov ere viti, coperchi o il mobiletto esterno. 2. Non esporre quest’apparecchio agli ef fetti deleteri di elementi quali pioggia e umidità. Attenzione - Interruttore PO WER Quest’apparecchio è dotato di un interruttore[...]

  • Page 5

    – G4 – Advarsler , forsigtighedsregler og andet FORSIGTIG For at reducere risikoen for elektrisk stød , brand, osv: 1. Fjern ikke skruer , afskær mninger eller kabinettet. 2. Udsæt ikke dette apparat for re gn eller fugt. Forsigtig! PO WER afbryder Dette apparat er forsynet med en PO WER afbryder for at gøre det muligt at minimere strømfor[...]

  • Page 6

    – G5 – Varoituksia, huomautuksia ym. Huomautus Sähköiskujen, tulipalon ym. v aaran välttämiseksi: 1. Älä irrota ruuveja, kansia tai koteloa. 2. Älä saata tätä laitetta alttiiksi sateelle tai kosteudelle. Huomautus - Virtapainike (POWER) Tässä laitteessa on virtapainike, jotta virrankulutus saadaan vähennettyä minimiin. Siksi 1. Ku[...]

  • Page 7

    – G6 – This equipment has been designed and manuf actured to meet inter national saf ety standards but, lik e any electrical equipment, care must be taken if y ou are to obtain the best results and saf ety is to be assured. Do read the operating instructions before y ou attempt to use the equipment. Do ensure that all electrical connections (in[...]

  • Page 8

    – 1 – Confirming Supplied Accessories Überprüfen des mitgelieferten Zubehörs Before use, check that you hav e receiv ed all of the following items, which are supplied with the unit. Überprüfen Sie vor dem Gebrauch, dass Sie alle der folgenden T eile, die mit der Anlage mitgeliefert werden, erhalten haben. • Signal Cord (1) • Signalkabe[...]

  • Page 9

    – 2 – Names of Parts and Functions Namen von T eilen und Funktionen RIGHT RIGHT RIGHT LEFT/MONO LEFT RIGHT LEFT TO MAIN SPEAKERS RIGHT RIGHT RIGHT LEFT/MONO LEFT RIGHT LEFT TO MAIN SPEAKERS Front P anel V or derseitenteil Rear Panel Rückseitenteil This lights when the power is ON, and when the unit is in the standb y mode. Red: Standby mode Gr[...]

  • Page 10

    – 3 – Connections Verbindungen Make all the connections before plugging the AC po wer cord into an A C outlet. Stellen Sie alle V erbindungen her , bev or Sie die AC- Stromkabel in einen A C- Ausg ang stecken. CAUTION MEMO Connecting to an amplifier with subw oofer output terminal or an amplifier with MONO output terminal Connect to the LEFT/MO[...]

  • Page 11

    – 4 – Connections (Continued) Verbindungen (Fortsetzung) Make all the connections before plugging the A C po wer cord into an AC outlet. Stellen Sie alle V erbindungen her , bev or Sie die A C- Stromkabel in einen AC- Ausgang stecken. RIGHT RIGHT RIGHT LEFT/MONO LEFT RIGHT LEFT RIGHT LEFT TO MAIN SPEAKERS INPUT (LOW -LEVEL) LEFT/MONO INPUT (LOW[...]

  • Page 12

    – 5 – Operation Betrieb When all the connections to the amplifier , etc. are completed , plug the AC po wer cord into an A C outlet. W enn alle V erbindungen zum V erstärker usw . hergestellt sind, stecken Sie das AC- Stromkabel in einen AC- Ausgang. Connecting the A C power cor d (after all connections ha ve been made) When connecting to the [...]

  • Page 13

    – 6 – T roubleshooting Störungsbehebung Power does not come on. Es wird keine Leistung erreicht. No sound is heard. Man hört keinen T on. Howling is g enerated. Es werden Rückkopplungen erzeugt. Is the A C po wer cord disconnected from the A C outlet? Ist das A C- Stromkabel nicht an den AC- Ausgang angeschlossen? Is the V OLUME knob turned [...]

  • Page 14

    – 7 – Confirmation des accessoires fournis Controleren toebehoren A vant l’utilisation, vérif ier que tous les éléments suiv ants, fournis a vec l’appareil, aient été reçus. V oor ge bruik moet u controleren of u al de v olgende met het toestel meegele verde onderdelen ontv angen heeft. 䡵 Précautions pour l’installation • Laiss[...]

  • Page 15

    – 8 – RIGHT RIGHT RIGHT LEFT/MONO LEFT RIGHT LEFT TO MAIN SPEAKERS RIGHT RIGHT RIGHT LEFT/MONO LEFT RIGHT LEFT TO MAIN SPEAKERS Nomenclature des différents éléments et fonctions Namen van onderdelen en functies 䡵 Panneau avant 䡵 Voorpaneel 䡵 Panneau arrière 䡵 Achterpaneel Voyant de mise sous tension Il s’allume lorsque l’apparei[...]

  • Page 16

    – 9 – RIGHT RIGHT RIGHT LEFT/MONO LEFT RIGHT LEFT TO MAIN SPEAKERS RIGHT RIGHT RIGHT LEFT/MONO LEFT RIGHT LEFT TO MAIN SPEAKERS Connexions Aansluitingen Faire toutes les conne xions av ant de brancher le cordon d’alimentation secteur à une prise secteur . U moet alle aansluitingen maken v oordat u de stekker in het stopcontact steekt. MEMO C[...]

  • Page 17

    – 10 – RIGHT RIGHT RIGHT LEFT/MONO LEFT RIGHT LEFT RIGHT LEFT TO MAIN SPEAKERS RIGHT RIGHT RIGHT LEFT/MONO LEFT RIGHT LEFT RIGHT LEFT TO MAIN SPEAKERS Connexions (continuation) Aansluitingen (Vervolg) Faire toutes les connexions a v ant de brancher le cordon d’alimentation secteur à une prise secteur . Maak alle aansluitingen voor u de stekk[...]

  • Page 18

    – 11 – • T ouche PHASE : NORMAL (Elle est normalement utilisée sur cette position.) : REVERSE (Elle est utilisée sur cette position quand le son grav e est insuff isant.) • PHASE toets : NORMAL (Normaal gesproken wordt deze stand gebruikt.) : REVERSE (In versione) (Gebruik deze stand wanneer de lage tonen anders on voldoende doorklinken.)[...]

  • Page 19

    – 12 – Dépannage Oplossen van problemen Il n’y a pas de courant. De stroom wordt niet ingeschakeld. Il n’y a pas de son. Er klinkt geen geluid. Bruits de fond Het geluid zingt rond. Le cordon d’alimentation secteur est-il déconnecté de la prise secteur ? Is de stekker uit het stopcontact? La commande V OLUME est-elle tournée vers la p[...]

  • Page 20

    – 13 – Confirmación de los accesorios suministrados Verifica degli accessori in dotazione Como primer paso, compruebe que tiene todos los elementos siguientes, que se suministran con la unidad. Prima dell’uso, controllare di av er ricevuto tutti gli articoli indicati di se guito, forniti in dotazione all’unità. • Cable de señal (1) •[...]

  • Page 21

    – 14 – RIGHT RIGHT RIGHT LEFT/MONO LEFT RIGHT LEFT TO MAIN SPEAKERS RIGHT RIGHT RIGHT LEFT/MONO LEFT RIGHT LEFT TO MAIN SPEAKERS Mando de volumen (V OLUME) Se utiliza para ajustar el volumen Manopola V OLUME Serve a regolare il volume. Sección del amplificador Sezione amplificatore INPUT (LOW -LEVEL) Se utiliza para conectar el terminal de sal[...]

  • Page 22

    – 15 – RIGHT RIGHT RIGHT LEFT/MONO LEFT RIGHT LEFT TO MAIN SPEAKERS RIGHT RIGHT RIGHT LEFT/MONO LEFT RIGHT LEFT TO MAIN SPEAKERS Conexiones Collegamenti Realice todas las conexiones antes de conectar el cable de alimentación de CA en la toma de CA. Realizzare tutti i collegamenti pr ima di infilare la spina del cav o di alimentazione in c.a. i[...]

  • Page 23

    – 16 – RIGHT RIGHT RIGHT LEFT/MONO LEFT RIGHT LEFT RIGHT LEFT TO MAIN SPEAKERS RIGHT RIGHT RIGHT LEFT/MONO LEFT RIGHT LEFT RIGHT LEFT TO MAIN SPEAKERS Conexiones (Continuación) Collegamenti (Continua) Efectúe todas las conexiones antes de desenchufar el ca ble de alimentación de CA de la toma de CA. Realizzare tutti i collegamenti prima di i[...]

  • Page 24

    – 17 – Funcionamiento Funzionamento Después de finalizar la cone xión con el amplificador , etc., enchufe el cable de alimentación de CA en una toma de CA. Quando tutti i collegamenti con l’amplif icatore, ecc. sono completati, collegare il ca vo di alimentazione in c .a. in una presa di rete in c.a. Conexión con el cable de alimentación[...]

  • Page 25

    – 18 – Enchufe correctamente el cable de alimentación de CA a la toma de CA. Collegare il ca vo di alimentazione in c.a. saldamente nella presa di rete in c.a. Gire el mando V OLUME y ajústelo a un v olumen adecuado. V erifique las conexiones y efectúe las correcciones necesarias. (Consulte las páginas 15-16) Girare la manopola V OLUME su u[...]

  • Page 26

    – 19 – Kontroll av medföljande tillbehör Tjek af medfølgende tilbehør K ontrollera innan lågbashögtalaren tas i bruk att samtliga tillbehör enligt nedan le vererats tillsammans med lågbashögtalaren. K ontrollèr at alle nedenstående dele følger med enheden. • Signalkabel (1) • Signalkabel (1) • Högtalarkablar (2) • Hø jttal[...]

  • Page 27

    – 20 – RIGHT RIGHT RIGHT LEFT/MONO LEFT RIGHT LEFT TO MAIN SPEAKERS RIGHT RIGHT RIGHT LEFT/MONO LEFT RIGHT LEFT TO MAIN SPEAKERS Namn på delar och funktioner Delenes navne og funktioner V olymreglage (VOLUME) Används till att reglera v olymnivån. VOLUME lydstyrkeknap Til regulering af lydstyrken. Förstärkar del Forstærker del INPUT (LOW -[...]

  • Page 28

    – 21 – RIGHT RIGHT RIGHT LEFT/MONO LEFT RIGHT LEFT TO MAIN SPEAKERS RIGHT RIGHT RIGHT LEFT/MONO LEFT RIGHT LEFT TO MAIN SPEAKERS Anslutningar Tilslutninger Anslut inte nätkabeln till ett nätuttag förrän samtliga övriga anslutningar är klara. Udfør alle tilslutninger , før netledningen sættes i en stikkontakt. OBSERVERA ANMÄRKNING Ansl[...]

  • Page 29

    – 22 – RIGHT RIGHT RIGHT LEFT/MONO LEFT RIGHT LEFT RIGHT LEFT TO MAIN SPEAKERS RIGHT RIGHT RIGHT LEFT/MONO LEFT RIGHT LEFT RIGHT LEFT TO MAIN SPEAKERS Anslutningar (forts.) Tilslutninger (fortsat) Anslut inte nätkabeln till ett nätuttag förrän samtliga övriga anslutningar är klara. Udfør alle tilslutninger , før netledningen sættes i e[...]

  • Page 30

    – 23 – Drift Betjening När samtliga anslutningar till förstärkaren etc. är klara: anslut nätkabeln till ett nätuttag. Når alle tilslutninger til forstærkeren eller andre komponenter er udført, sættes netledningen i en stikk ontakt. Anslutning av nätkabeln (efter att samtliga övriga anslutningar är klara) K ontrollera vid anslutning[...]

  • Page 31

    – 24 – Felsökning Fejlfinding Strömmen slås inte till. Der er ikke strøm på apparatet. Inget ljud hörs. Der høres ingen lyd. Tjut uppstår . Der frembringes hylen. Nätkabeln är inte ordentligt ansluten till ett nätuttag. Er netledningen ikke tilsluttet stikkontakten eller udtaget? V olymreglaget V OLUME står i minimiläget MIN. Felak[...]

  • Page 32

    – 25 – Vakiovarusteiden tarkastus V armista ennen käyttöä, että pakkauksessa on kaikki seuraav at laitteen mukana toimitettav at v arusteet. • Signaalijohto (1) • Kaiutinjohto (2) • Jotta laitteen pinnat ei vät vääristy eikä väri muutu, älä aseta laitetta sellaiseen paikkaan, johon aurinko paistaa suoraan tai jossa on huomattav[...]

  • Page 33

    – 26 – RIGHT RIGHT RIGHT LEFT/MONO LEFT RIGHT LEFT TO MAIN SPEAKERS RIGHT RIGHT RIGHT LEFT/MONO LEFT RIGHT LEFT TO MAIN SPEAKERS Osien nimet ja toiminnot 䡵 Etupaneeli 䡵 Takapaneeli Virran merkkivalo Tämä palaa, kun virta on kytketty ja kun laite on valmiustilassa. Punainen : Valmiustila Vihreä : Virta kytketty 䡵 Vahvistinosa INPUT (LOW[...]

  • Page 34

    – 27 – RIGHT RIGHT RIGHT LEFT/MONO LEFT RIGHT LEFT TO MAIN SPEAKERS RIGHT RIGHT RIGHT LEFT/MONO LEFT RIGHT LEFT TO MAIN SPEAKERS Liitännät T ee kaikki liitännät ennen kuin kytket verkk ojohdon verkk oulosottoon. Muistio Liittäminen vahvistimeen, jossa on apubassokaiuttimen lähtöliitin tai v ahvistimeen, jossa on MONO-lähtöliitin Liitä[...]

  • Page 35

    – 28 – RIGHT RIGHT RIGHT LEFT/MONO LEFT RIGHT LEFT RIGHT LEFT TO MAIN SPEAKERS RIGHT RIGHT RIGHT LEFT/MONO LEFT RIGHT LEFT RIGHT LEFT TO MAIN SPEAKERS Liitännät (jatkuu) T ee kaikki liitännät ennen kuin kytket verkk ojohdon verkkoulosottoon. Äänen lähtö (LINE OUT) (LEFT) Äänen lähtö (LINE OUT) (RIGHT) INPUT (LO W -LEVEL) LEFT/MONO I[...]

  • Page 36

    – 29 – Käyttö Kun v ahvistimen tms. kaikki liitännät on tehty , kytke verkk ojohto verkk oulosottoon. 䡵 V erkk ojohdon liittäminen (kun kaikki liitännät on tehty) Kun liität v ahvistimen verkk oulosottoon (A C OUTLET), varmista, että verkkoulosotto p ystyy antamaan virran, joka on suurempi kuin tämän laitteen virrankulutus (30 W). [...]

  • Page 37

    – 30 – Vianmääritys V irta ei k ytke ydy . Ääntä ei kuulu. Ulvontaa esiintyy . Onko verkk ojohto irronnut verkkoulosotosta? Onko äänen voimakkuussäädin asennossa “MIN”? Liitännät ov at virheelliset tai löysät. Onko asennus suoritettu oikein? Onko äänen voimakkuus liian suuri? K ytke verkk ojohto lujasti verkkoulosottoon. Sä?[...]

  • Page 38

    – 31 –[...]

  • Page 39

    – 32 –[...]

  • Page 40

    VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED EN. GE. FR. NL. SP . IT . SW . D A. FI. 0301TTMPRIJSC[...]