Kärcher HC 10 manuel d'utilisation
- Voir en ligne ou télécharger le manuel d’utilisation
- 168 pages
- N/A
Aller à la page of
Les manuels d’utilisation similaires
-
Pressure Washer
Kärcher K 7
288 pages -
Pressure Washer
Kärcher K 5.500
244 pages -
Pressure Washer
Kärcher K 2.410 T50
64 pages -
Pressure Washer
Kärcher K 4 CAR
50 pages -
Pressure Washer
Kärcher K 5.79 MD T250
224 pages -
Pressure Washer
Kärcher K 7 Compact HOME
88 pages -
Pressure Washer
Kärcher K 2.300 T 50
2 pages -
Pressure Washer
Kärcher 1.181-313.0
295 pages
Un bon manuel d’utilisation
Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Kärcher HC 10. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Kärcher HC 10 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.
Qu'est ce que le manuel d’utilisation?
Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Kärcher HC 10 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.
Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.
Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?
Tout d'abord, le manuel d’utilisation Kärcher HC 10 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Kärcher HC 10
- nom du fabricant et année de fabrication Kärcher HC 10
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Kärcher HC 10
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes
Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?
Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Kärcher HC 10 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Kärcher HC 10 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Kärcher en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Kärcher HC 10, comme c’est le cas pour la version papier.
Pourquoi lire le manuel d’utilisation?
Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Kärcher HC 10, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.
Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Kärcher HC 10. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.
Table des matières du manuel d’utilisation
-
Page 1
Deutsch 3 English 9 Français 15 Italiano 21 Nederlands 27 Español 33 Português 39 Dansk 45 Norsk 51 Svenska 57 Suomi 63 Ελληνικά 69 Türkçe 75 Ру cc кий 81 Magyar 88 Č eština 94 Slovenš č ina 100 Polski 106 Române ş te 112 Sloven č ina 118 Hrvatski 124 Srpski 130 Български 136 Eesti 142 Latviešu 148 Lietuviškai 15[...]
-
Page 2
2[...]
-
Page 3
Deutsch 3 Sehr geehrter Kunde, Lesen Sie vor der ersten Benutzung Ihres Gerätes diese Betriebsanlei- tung und handeln Sie danach. Bewahren Sie die- se Betriebsanleitung für späteren Gebrauch oder für Nachbesitzer auf. Gefahr Für eine unmitte lbar drohende Gefa hr, die zu schweren Körpe rverletzungen oder zum Tod führt. 몇 Warnung Für e[...]
-
Page 4
4 Deutsch Hochdruckschlauch vor jedem Betrieb auf Schäden prüfen. Beschädigten Hochdruck- schlauch unverzüglich austauschen. Der Betrieb in explosionsgefährdeten Berei- chen ist untersagt. Beim Einsatz des Gerätes in Gefahrberei- chen (z.B. Tankstellen) sind die entspre- chenden Sicherheitsvorschriften zu beachten. Der Hochdru[...]
-
Page 5
Deutsch 5 Abbildungen siehe Seite 2 Prüfen Sie beim Auspacken den Packungsinhalt auf fehlendes Zubehör oder Beschädigungen. Benachrichtigen Sie bei Transportschäden bitte Ihren Händler. 1 Kupplungsteil für Wasseranschluss 2 Wasse ranschl uss mi t Sieb 3 Hochdruckanschluss 4 Geräteschalter „0/OFF“ / „I/ON“ 5 Anzeige Netzbetrieb 6 Anze[...]
-
Page 6
6 Deutsch Vorsicht Das Gerät darf nur bei geschlossen em Akkufach betrieben werden. Î Hochdruckschlauch mit dem Hochd ruckan- schluss des Gerätes verbinden. Î Strahlrohr in Handspritzpistole einstecken und durch 90° Drehung fixieren. Î Wasserha hn vollständig öffnen. Hinweis: Das Gerät kann auf 2 Arten betrieben werden Netzbetrieb und Akku[...]
-
Page 7
Deutsch 7 Gefahr Vor allen Pflege– und Wartungsarbeiten das Ge- rät ausschalten, den Netzstecker ziehen und den Akku entnehmen. Das Gerät ist wartungsfrei. Vorsicht Gerät und Zubehör vor Frost schützen. Das Gerät und das Zubehör werden von F rost zerstört, wenn sie nicht vollständig von Wasser entleert sind. Um Schäd en zu vermeiden[...]
-
Page 8
8 Deutsch Technische Änderun gen vorbehalten! Hiermit erklären wir, dass die nachfolge nd be- zeichnete Maschine aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in der von uns in Verkehr ge- brachten Ausführung den einschlägigen grund- legenden Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der EG-Richtlinien entspricht. Bei einer nicht mit uns abgesti[...]
-
Page 9
English 9 Dear Customer, Please read and comply with these instructions prior to the initial opera- tion of your appliance. Retain these oper ating in- structions for future reference or for subsequent possessors. Danger Immediate danger that can cau se severe injury or even death. 몇 Warning Possible hazardous situation that could lead to sev[...]
-
Page 10
10 English The appliance may not be used in areas where a risk of explosion is present. If the appliance is used in hazardous areas (e.g. filling stations) the corresponding safety provisions must be observed. High-pressure jets can be dangerous if improperly used. The jet must not be directed at persons, animals, live electri- cal equi[...]
-
Page 11
English 11 Illustrations on Page 2 When unpacking the pr oduct, make sure that no accessories are mi ssing and that none of the pack- age contents have bee n damaged. If you de tect any transport damages please contact yo ur dealer. 1 Coupling element for water connection 2 Connection for water supply with filter 3 High pressure connection 4 Applia[...]
-
Page 12
12 English Cautio n The appliance should only be operated with a closed battery compartment. Î Connect the high pressure hose to the high pressure connection of the appliance. Î Push the spr ay lance into the trigger gun and fasten it by turning it thr ough 90°. Î Completely open the water tap. Note: The appliance can be operated two ways - mai[...]
-
Page 13
English 13 Danger Turn off the appliance, remove the mains plug and the battery prior to any care and main te- nance work. The appliance is maintenance-free. Cautio n Protect the appliance and its accessories against frost. The appliance and its accessories can get de- stroyed through frost if there are any water r esi- dues in them. To avoid d[...]
-
Page 14
14 English Subject to technical mod ifications! We hereby declare that the mach ine described below complies with the relevant basic safety and health requirements of the EU Directives, both in its basic design and construction as well as in the version put into circulation by us. This declaration shall cease to be valid if the machine is modified [...]
-
Page 15
Français 15 Cher client, Lisez attentivement ce mode d’emploi avant la première utilisation de l’appa- reil et respectez les conseils y figurant. Conservez ce mode d’emploi pour une u tilisation ultérieure ou un éventuel repreneur de votr e matériel. Danger Pour un danger immédiat qui peut avoir pour consé- quence la mort ou des bl[...]
-
Page 16
16 Français dommagé doit immédiatement être rempla- cé par le service après-vente ou un électricien agréé. Vérifier avant chaque utilisation que le flexi- ble haute-pression n'est pas endommagé. Un flexible haute pression endommagé doit immédiatement être remplacé. Il est interdit d’utiliser l’appareil dans des do- m[...]
-
Page 17
Français 17 L'appareil doit être raccordé uniquement au courant alternatif. La tension doit être identi- que avec celle indiquée sur la plaque signa- létique de l’appareil. Pour des raisons de sécurité, nous recom- mandons fondamentalement que l'appareil soit exploité avec un disjoncteur de courant de défaut (max. 30 m[...]
-
Page 18
18 Français Î Visser le flexible d'aspiration sur le raccor d d'eau et l'accrocher dans la sour ce d'eau (par ex. réservoir de pluie). Î Séparer le fle xible haute pression du raccord haute pression de l'appareil. Î Mettre l'appareil en service "I/ON" et l'exploi- ter jusqu'à ce qu'il s&[...]
-
Page 19
Français 19 Î Mettre l'appareil hors service "0/OFF". Î Fermer le robinet d'eau. Î Séparer l'appareil de l'alime ntation en eau. Î Actionner la ga chette de la poignée-pistolet afin de faire échapper la pression restante dans le système. Î Verrouiller le levier de la poignée-pistolet. Î Ranger les accessoir[...]
-
Page 20
20 Français Sous réserve de modificati ons techniques ! Nous certifions par la présente que la machine spécifiée ci-après répond d e par sa conception et son type de construction ainsi que de par la version que nous avons mise sur le marché aux prescriptions fondamentales stipulées en mat iè- re de sécurité et d’hygiène par les direc[...]
-
Page 21
Italiano 21 Gentile cliente, Prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta, leggere e seguire queste istruzioni per l'uso. Conservare le p re- senti istruzioni per l'uso per con sultarle in un se- condo tempo o per darle a successivi proprietari. Pericolo Per un rischio imminente che determina lesioni gravi o la morte. 몇[...]
-
Page 22
22 Italiano to/da un elettricista specializzato. Prima di ogni utilizzo controllare che il tubo flessibile alta pressione non sia danneggia- to. Sostituire immediatamente il tubo flessibi- le alta pressione danneggiato. E' vietato l'utilizzo in ambienti a rischio di esplosione. In caso di utilizzo dell'apparecchio in am- [...]
-
Page 23
Italiano 23 I lavori di pulizia durante i quali si produce acqua di scarico contenente olio, p er es.la pulizia di motori, di sottoscocche vanno ef- fettuati esclusivamente in luoghi di lavaggio provvisti di separatori d'olio. Figure vedi pag. 2 Durante il disimballaggi o controllare l'eventuale mancanza di accessori o la presenza di [...]
-
Page 24
24 Italiano Î Accendere l'apparecchio „I/ON“ e lasciarlo attivato finché l’acqua che fuoriesce priva di bolle d’aria dal raccordo di alta pressione. Î Spegnere l'apparecchio „0/OFF“. Attenzione Utilizzare l'apparecchio solo con il vano accumu- latore chiuso. Î Collegare il tubo fle ssibile alta pressione all'atta[...]
-
Page 25
Italiano 25 Î Conservare gli acce ssori nella custodia dell'apparecchio. Solo in modalità elettrica: Î Staccare la spina. Î Figura Avvolgere il cavo di al lacciamento alla rete attorno all'alloggiamento e fissare la spina di rete con la fascetta serracavo. Pericolo Prima di ogni intervento di cura e di manutenzio- ne, spegnere l&a[...]
-
Page 26
26 Italiano Con riserva di modifich e tecniche! Con la presente si dichiara che la macchina qui di seguito indicata, in base alla sua concezione, al tipo di costruzione e nella versione da noi in- trodotta sul mercato, è conforme ai requisiti fon- damentali di sicurezza e di sanità delle direttive CE. In caso di modifiche apportate alla macchina [...]
-
Page 27
Nederlands 27 Beste klant, Gelieve vóór het eerste gebruik van uw apparaat deze gebruiksaanwij- zing te lezen en ze in acht te nemen. Bewaar deze gebruiksaanwijzing voor later gebruik of voor eventuele volgende eigenaa rs. Gevaar Voor een onmiddellijk dreigend g evaar dat leidt tot ernstige en zelfs dodelijke lichamelijke letsels. 몇 Waarsch[...]
-
Page 28
28 Nederlands U mag het apparaat niet in gebieden met ex- plosiegevaar gebruiken. Wanneer u het apparaat in geva arlijke ge- bieden gebruikt (bijvoorbeeld tankstations), moet u de betreffende veiligheidsvoorschrif- ten naleven. Bij een onvakkundig gebruik kan de hogedrukstraal ge- vaarlijk zijn. U mag de straal mag niet richten op perso[...]
-
Page 29
Nederlands 29 Afbeeldingen: zi e pagina 2 Controleer bij het uitpakken de inhoud van de verpakking op ontbrekende toebehoren, of be- schadigingen. Neem bi j transportschades con- tact op met uw leverancier. 1 Koppelinggedeelte voor wateraansluitin g 2 Wateraansluiting met zeef 3 Hogedrukaansluiting 4 Hoofdschakelaar „0/OFF“ / „I/ON“ 5 Weerg[...]
-
Page 30
30 Nederlands Voorzichtig Het apparaat mag uitlsuitend gebr uikt worden bij een gesloten batterijhouder. Î Hogedrukslang met de hogedrukaa nsluiting van het apparaat verbinden. Î Straalpijp in het handspuitpistoo l steken en vastschroeven door hem 90° te draaien. Î Waterkraan volled ig opendraaien. Instructie: Het apparaat kan op 2 manieren ge-[...]
-
Page 31
Nederlands 31 Gevaar Voor alle reinigings- en onderhoudswerkzaam- heden altijd het apparaat uitschakelen, de stek- ker uit het stopcontact trekken en de batterij wegnemen. Het apparaat is onderhoudsvrij. Voorzichtig Apparaat en accessoires tegen vorst be scher- men. Het apparaat en de accessoires worden bescha- digd door vorst indien het water [...]
-
Page 32
32 Nederlands Technische veranderingen vo orbehouden! Hierbij verklaren wij dat de hierna vermelde ma- chine door haar ontwerp en bouwwijze en in de door ons in de handel gebrachte uitvoe ring vol- doet aan de betreffende fundamentele veilig- heids- en gezondheidseisen, zoals vermeld in de desbetreffende EG-richtlijnen. Deze verklaring verliest haa[...]
-
Page 33
Español 33 Estimado cliente: Antes de pone r en marcha po r prime- ra vez el apar ato, lea el pre sente ma- nual de instrucciones y siga las instrucciones que figuran en el mismo . Conserve estas instrucciones para su uso p osterior o para pr opietarios ulter iores. Peligro Para un peligro inminente que acarrea lesiones de gravedad o la muerte[...]
-
Page 34
34 Español especializado del serv icio de atención al cliente autorizado que lo sustituya. Antes de cada puesta en servicio, comprue- be si la manguera de alta presión presenta daños. Si la manguera de alta presión pre- sentase daños, debe sustituirla sin demora . Está prohibido usar el aparato e n zonas en las que exista riesgo de e[...]
-
Page 35
Español 35 ej., el lavado de motores o el lavado de los bajos) sólo se deben realizar en zonas de la- vado que dispongan de separ ador de aceite. Ilustraciones, véase la págin a 2 Cuando desemb ale el contenido de l paquete, compruebe si faltan acce sorios o si el aparato pre- senta daños. In forme a su dist ribuidor en caso de detectar daño [...]
-
Page 36
36 Español Precaución Sólo se puede poner el aparato en funcionamien- to con el compartimento de la baterí a cerrado. Î Unir la manguera de alta presión con la co- nexión de alta presión del aparato. Î Inserte la la nza dosificadora en la pistola pulverizadora manual y fíjela girándola 90°. Î Abrir totalmente el grifo del agua. Nota: E[...]
-
Page 37
Español 37 Î Guardar los accesorios en la zo na de reco- gida del aparato. Solo después de mod o de red: Î Extraer el enchufe de la red. Î Figura Enrollar el cable de conexión a red para guardarlo y fijar el conector de red con la fi- jación de cable. Peligro Apague el aparato, desenchufe la clavija de red y retire la batería antes d e [...]
-
Page 38
38 Español Reservado el derecho a realiza r modificacio- nes técnicas. Por la presente declaramos que la máquina de- signada a continuación cumple, tanto en lo que respecta a su diseño y ti po constructivo como a la versión puesta a la venta por nosotros, las normas básicas de seguridad y sobre la salud que figuran en las directivas comunita[...]
-
Page 39
Português 39 Estimado cliente, antes da primeira utilização deste aparelho leia o presente manual de instruções e proceda conforme o mesmo. Guar- de estas instruções de serviço para uso posteri- or ou para o seguinte proprietário. Perigo Para um perigo eminente que pode conduzir a graves ferimentos ou à morte. 몇 Advertência Para um[...]
-
Page 40
40 Português Verificar a mangueira de alta pressão a res- peito de danos antes de cada colocação em funcionamento. Substituir imediatamente uma mangueira de alta pressão danificada. É proibido pôr o aparelho em funcionamento em áreas com perigo de explosão. Na utilização do aparelho em zonas de perigo (p. ex. bombas de gasoli[...]
-
Page 41
Português 41 Figuras veja página 2 Verifique o conteúdo da embalagem a respeito de acessórios não incluídos ou danos. No caso de danos provocados durante o transporte, infor- me o seu revendedor. 1 Peça de acoplamento para ligação da água 2 Conexão de água com peneira 3 Ligação de alta pressão 4 Interruptor do aparelho "0/OFF&qu[...]
-
Page 42
42 Português Atenção O aparelho só pode ser operado com o compar- timento da bateria fechado. Î Ligar a mangueira de alta pressão à respec- tiva ligação no aparelho. Î Introduzir a lança na pistola manual e rodar 90° para fixá-la. Î Abrir a torneira totalmente. Aviso: O aparelho pode ser operado de duas maneiras, alimentação por red[...]
-
Page 43
Português 43 Î Bloquear a alavanca da pistola pulverizado- ra. Î Guardar os acessó rios no respectivo local no aparelho. Apenas após operação com alimen tação por rede eléctrica: Î Desligue a ficha da tomada. Î Figura Enrolar o cabo de alimentação no respectivo local de armazenamento e fixar a ficha com o grampo do cabo. Perigo An[...]
-
Page 44
44 Português Reservados os direitos a alterações técnicas! Declaramos que a máquina a seguir designada corresponde às exigências de segurança e de saúde básicas estabeleci das nas Directivas CE por quanto concerne à sua concepção e ao tipo de construção assim como na versão lançada no mercado. Se houver qualquer modificação na m?[...]
-
Page 45
Dansk 45 Kære kun de Læs denne brugsanvisning før fø r- ste gangs brug af apparater og følg anvisningerne. Gem brugsanvisnin gen til senere brug eller til senere ejere. Risiko En umiddelbar truende fare, som kan føre til al- vorlige personskader eller død. 몇 Advarsel En muligvis farlig situation, som kan føre til alvor- lige personska[...]
-
Page 46
46 Dansk Det er forbudt at bruge højtryksrenseren i områder, hvor der er eksplosionsfare. Overhold de gældende sikker hedsforskrifter ved anvendelse af højtryksrensere n i fare- områder (f.eks. tankstationer). Højtryksstråler kan være farl i- ge, hvis de ikke anvendes korrekt. Strålen må ik ke rettes mod personer, dyr, tændt [...]
-
Page 47
Dansk 47 Se figurerne på side 2 Kontroller paknin gens indhold for mang lende tilbe- hør eller beskadigelser, nå r den pakkes ud. Kon- takt Deres forhan dler i tilf ælde af transportskad er. 1 Tilkoblingsdel til vandforsyning 2 Vandtilslutning med si 3 Højtrykstilslutning 4 Hovedafbryder „0/OFF“ / „I/ON“ 5 Indikator "Brug med str?[...]
-
Page 48
48 Dansk Forsigtig Maskinen må kun betjenes med låst akku-rum. Î Højtryksslangen kobles til ma skinens høj- trykstilslutning. Î Srtålerør sættes ind i sprøjtepistolen og fik- seres med en 90° omdrejning. Î Åbn for vandhanen. Bemærk: Maskinen kan betjenes på 2 måder: med strøm eller akku. Hvis der er strømforsyning fra begge drifts[...]
-
Page 49
Dansk 49 Risiko Før alle service- og vedligeholdelsesarbejder skal maskinen afbrydes og stikket trækkes ud. Højtryksrenseren er vedligeholdelsesfri. Forsigtig Beskyt maskinen og tilbehøret imod frost. Maskinen og tilbehøret ødelægges af fr ost hvis vandet ikke fuldstændigt bliver tømt. For at und- gå skader: Î Maskinen og alt tilbeh?[...]
-
Page 50
50 Dansk Forbehold for tekniske æ ndringer! Hermed erklærer vi, at den nedenfo r nævnte ma- skine i design og konstr uktion og i den af os i handlen bragte udgave overholder de gældende grundlæggende sikkerheds- og sundhedskrav i EF-direktiverne. Ved ændringer af maskinen , der foretages uden forudgående aftale med os, mi- ster denne erklær[...]
-
Page 51
Norsk 51 Kjære kunde, Les denne bruksveiledningen før ap- paratet tas i bruk første gang, og følg anvisningene. Op pbevar denne bruksveilednin- gen til senere bruk eller for annen eier . Fare For en umiddelbar truen de fare som kan føre til store personskader eller til død. 몇 Advarsel For en mulig farlig situasjon som kan føre til stor[...]
-
Page 52
52 Norsk Ved bruk av høytrykksvaskeren i risikoområ- der (f.eks. bensinstasjoner) må gjeld ende sikkerhetsforskrifter følges. Høytrykkstråler kan være far- lige ved feil bruk. Strålen må ikke rettes mot personer, dyr, elektrisk utstyr som er på, el- ler høytrykksvas keren selv. Ikke rett høytrykkstrålen mot deg selv eller a[...]
-
Page 53
Norsk 53 Se side 2 for illustrasjoner Kontroller ved utpakkingen at innhold et i pakken er komplett og uskadd. Kontakt din fo rhandler ved eventuelle transportskader. 1 Koblingsdel for vanntilkoblingen 2 Vanntilkobling med sugeinntak 3 Høytrykksforsyning 4 Apparatbryter "0/OFF" / " I/ON" 5 Indikator nettdrift 6 Indikator batter[...]
-
Page 54
54 Norsk Forsiktig! Apparatet skal kun brukes med lukket batteri- rom. Î Høytrykkslangen kobles til høytrykkskoblin- gen på apparatet. Î Sett inn ønsket strålerør i høytrykksp istolen og fest det ved å dreie 90°. Î Åpne vannkranen helt. Merk: Maskinen kan brukes på to måter, med nettdrift ogbatteridrift. Dersom strømforsyning fra be[...]
-
Page 55
Norsk 55 Fare Slå av apparatet og ta ut strømstøpselet innen service eller vedlik eholdsarbeider påbegynnes. Høytrykksvaskeren er vedlikeholdsfri. Forsiktig! Apparat og tilbehør skal ikke utsettes for frost. Apparat og tilbehør kan ødelegges av frost, der- som de ikke er tømt fullstendig for vann. For å unngå skader. Î Oppbevar appa[...]
-
Page 56
56 Norsk Det tas forbehold o m tekniske endringer! Vi erklærer hermed at maskinen angitt nedenfor oppfyller de grunnleggende sikkerhets- og hel- sekravene i de relevante EF-direktivene , med hensyn til både design, konstruksjon og type markedsført av oss. Ved endringer på maskinen som er utført uten vårt samtykke, mister denne erklæringen si[...]
-
Page 57
Svenska 57 Bäste kund, Läs denna bruksanvisning före för- sta användning och följ anvisningar- na noggrant. Denna bru ksanvisning ska förvaras för senare användning eller lämnas vidar e om maskinen byter ägar e. Fara För en omedelbart överhängande fara som kan leda till svåra skador eller döden. 몇 Varning För en möjligen far[...]
-
Page 58
58 Svenska Vid användning av aggregatet i riskområden (t.ex. bensinmackar) ska motsvarande sä- kerhetsföreskrifter beaktas. Högtrycksstrålen kan vid fel- aktig användning vara farlig. Strålen får inte riktas mot människor, djur, aktiv elek- trisk utrustning eller mot själva aggregatet. Rikta inte högtrycksstrålen mot dig sj[...]
-
Page 59
Svenska 59 Figurer, se sida 2 Kontrollera vid uppackningen att inga tillbehör saknas eller är skadade. Kontakta återförsälja- ren om skador uppkommit vid transporten. 1 Kopplingsdel för vattenanslutning 2 Vattenanslutning med sil 3 Högtrycksanslutning 4 Strömbrytare "0/OFF / I/ON" 5 Indikation Nätdrift 6 Indikation batteridrift /[...]
-
Page 60
60 Svenska Varning Maskinen får endast användas med tillslutet bat- terifa ck. Î Koppla ihop högtrycksslangen med hög- trycksanslutningen på aggregatet. Î Sätt i strålröret i handsprutpistole n och fixera det genom att vrida det 90°. Î Öppna va ttenkranen helt. Anmärkn ing: Maskinen kan användas på 2 sätt, nätdrift och batteridrif[...]
-
Page 61
Svenska 61 Fara Stäng av maskinen, dra u t nätkontaken och ta bort batteriet innan vård och skötselarbeten ska utföras. Aggregatet är underhållsfritt. Varning Skydda apparaten och tillbehören mot frost. Aggregatet och tillbehören förstörs av frost om de inte är helt tömda på vatten. För att undvika skador: Î Förvara aggre gatet[...]
-
Page 62
62 Svenska Med reservation för tekniska ändringar! Härmed försäkrar vi att nedanstående beteckna- de maskin i ändamål och konstruktion samt i den av oss levererade versionen motsvarar EU-di- rektivens tillämpliga grundläggande säkerhets- och hälsokrav. Vid ändri ngar på maskinen som inte har godkänts av oss blir denna överens- stäm[...]
-
Page 63
Suomi 63 Arvoisa asiakas, Lue käyttöohje ennen laitteen en- simmäistä käyttöä ja toimi sen mu- kaan. Säilytä tämä käyttöohje myöhempää käyttöä tai myöhempää omistajaa varten. Vaara Välittömästi uhkaava vaara, joka aiheuttaa vaka- van ruumiinvamman tai johtaa kuolemaan. 몇 Varoitus Mahdollisesti vaarallinen tilanne, jok[...]
-
Page 64
64 Suomi Käytettäessä laitetta vaara-a lueilla (esim. huoltoasemilla) on noudatettava vastaavia turvallisuusmääräyksiä. Epäasianmukaisesti käytettyi- nä korkeapainesuihkut voivat olla vaarallisia. Suihkua ei saa suunnata ihmisiin, eläimiin, aktiivisiin sähkövarus teisiin tai itse laittee- seen. Älä suuntaa korkeapainesuih[...]
-
Page 65
Suomi 65 Kuvat, katso sivu 2 Tarkasta purkaessasi pakkauksesta, ovatko kaikki varusteet olemassa ja ovatko osat vaurioi- tuneet Jos havaitset kuljetusvaurioita o ta yhteyt- tä myyjäliikkeeseen. 1 Vesiliitännän kytkinosa 2 Vesiliitäntä ja sihti 3 Korkeapaineliitäntä 4 Laitekytkin „0/OFF“ / „I/ON“ 5 Näyttö, verkkokäyttö 6 Näyttö[...]
-
Page 66
66 Suomi Varo Laitetta saa käyttää vain akkulokeron ollessa suljettuna. Î Kiinnitä korkeapainelet ku laitteen korkeapai- neliitäntään. Î Pistä ruiskuputki käsiru iskupistooliin ja kiin- nitä paikalleen kiertämällä putkea 90°. Î Avaa vesihana ko konaan. Huomautus: Laitetta voidaan käyttää kahdella eri tavalla, verkkokäytöllä j[...]
-
Page 67
Suomi 67 Vaara Kytke laite pois päältä ennen kaikkia hoito- ja huoltotöitä ja vedä virtapistoke irti ja poista akku. Laitetta ei tarvitse huoltaa. Varo Suojaa laite ja varusteet jäät ymiseltä. Pakkanen rikkoo laitteen ja lisävarusteet, jos niistä ei ole poistettu kaikka vesi. Vahinkojen välttämiseksi: Î Säilytä laitetta kaikkin [...]
-
Page 68
68 Suomi Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään! Vakuutamme, että alla mainitut tuotteet va staa- vat suunnittelultaan ja rakenteeltaan sekä val- mistustavaltaan EU-direk tiivien asianomaisia turvallisuus- ja terveysv aatimuksia. Jos tuottee- seen/tuotteisiin tehdään muutoksia , joista ei ole sovittu kanssamme, tämä vakuutus ei ole enää [...]
-
Page 69
Ελληνικά 69 Αγαπητέ πελάτη , Πριν από την πρώτη χρήση της συσκευής διαβ άστε τις οδηγίες λειτουργίας και ενεργήστε βάσει αυτών . Φυλάξτ ε τις παρούσες οδηγίε ς λειτο υργία ς για μελλον τική χρήσ[...]
-
Page 70
70 Ελληνικά εξυπηρέτησ ης πελατών / εξει δικευμ ένο ηλεκτρο λόγο την αλλαγή του χαλασμένου καλωδίου σύνδεσης στο δίκτυο . Πριν από κάθε λειτουργία , ελέγχετε τον εύκαμπτο σωλήνα υψηλή ς πίεση[...]
-
Page 71
Ελληνικά 71 Οι εργασίε ς καθαρισμού , κατά τις οπ οίες προκύπτ ουν απόνερ α που περιέχου ν λάδι π . χ . πλύσιμο κινητήρων , πλύσιμο του κάτω μέρ ους των οχημάτων επιτρέπονται μόνο σε πλυντήρι α π[...]
-
Page 72
72 Ελληνικά Î Συνδέστε τον ελαστικό σωλήνα υψηλής πίεσης στη σύνδεση υψηλής πίεσης του μηχανήματος . Î Ενεργοποιήστε το μηχάνημα στο „I/ON“ και αφήστε το να λειτουργήσει έως ότου απ ό τη σύνδεσ?[...]
-
Page 73
Ελληνικά 73 την εναπ ομένουσα πί εση του συστήματος . Î Ασφαλίστε το μοχλό το υ πιστολέτου χειρός . Î Αποθηκεύστε τα εξαρτήματα στη θήκη φύλαξης της συσκευής . Μόνον μετά τη λειτουργία με δίκτυο [...]
-
Page 74
74 Ελληνικά Με την επιφύλαξη τεχνικών αλλαγώ ν ! Δια της παρούσης δηλώνουμε ότι το μηχάνημα που χαρακτηρίζεται παρακάτω , με βάση τη σχεδίαση και την κατασκευή του , υπό τη μορφή που διατίθετ αι [...]
-
Page 75
Türkçe 75 Say ı n mü ş terim iz, Cihaz ı n ı z ı ilk defa kullanmadan önce bu kullan ı m k ı lavuzunu okuyup buna göre davran ı n ı z. Bu kullan ı m k ı lavuzunu, daha sonra tekrar kullanmak ya da cihaz ı n sonraki kullan ı c ı lar ı na iletm ek üzere saklay ı n. Tehlike A ğ ı r bedensel yaralanmalar ya da ölüme neden [...]
-
Page 76
76 Türkçe Her kullan ı mdan önce yüksek bas ı nç hortumuna hasar kontrolü yap ı n. Zarar görmü ş yüksek bas ı nç hortumunu hemen de ğ i ş tirin. Patlama tehlikesi olan bölgelerde cihaz ı n çal ı ş t ı r ı lmas ı yasakt ı r. Tehlikeli alanlarda (örne ğ in b enzin istasyonu) cihaz ı n kullan ı lmas ı durumun[...]
-
Page 77
Türkçe 77 Ş ekiller Bkz. Sayfa 2 Ambalaj ı ç ı kart ı rken, ambalaj ı n içinde bulunan malzemelerde eksik aksesuar ya da hasar olup olmad ı ğ ı n ı kontrol edin. Nakliye hasarlar ı nda yetkili sat ı c ı n ı z ı bilgilendirin. 1 Su ba ğ lant ı s ı n ı n ba ğ lant ı parças ı 2 Süzgeçli su ba ğ lant ı s ı 3 Yüksek bas ?[...]
-
Page 78
78 Türkçe Dikkat Cihaz sadece akü bölmesi kapal ı yken kullan ı lmal ı d ı r. Î Yüksek bas ı nç hortumunu cihaz ı n yüksek bas ı nç ba ğ lant ı s ı na ba ğ lay ı n. Î Püskürtme borusunu el püskü rtme tabancas ı na tak ı n ve 90° döndürerek sabitleyin. Î Su muslu ğ unu tamamen aç ı n. Not: Cihaz 2 ş ekilde kullan [...]
-
Page 79
Türkçe 79 Tehlike Bütün bak ı m ve temizlik çal ı ş malar ı nda cihaz kapat ı lmal ı , ş ebeke kablosu prizde n çekilmeli ve akü ç ı kart ı lmal ı d ı r. Cihaz bak ı m gerektirmez. Dikkat Cihaz ı ve aksesuarlar ı n ı donmaya kar ş ı koruyun. İ çlerindeki su tamamen bo ş alt ı lmazsa, cihaz ve aksesuarlar ı donma ne[...]
-
Page 80
80 Türkçe Teknik de ğ i ş iklik yapma h akk ı sakl ı d ı r! İş bu belge ile a ş a ğ ı da tan ı mlanan makinenin konsepti ve tasar ı m ı ve taraf ı m ı zdan piyasaya sürülen modeliyle AB yönetmeliklerinin temel te ş kil eden ilgili güvenlik ve sa ğ l ı k yükümlülüklerine uygun oldu ğ unu bildiririz. Onay ı m ı z olmada[...]
-
Page 81
Ру cc кий 81 Уважаемый покупатель ! Перед первым применением вашего прибора прочита йте эту инструкцию по эксплуатации и действуйте со ответственно . Сохраните эт у инструкцию по эксплуатации ?[...]
-
Page 82
82 Ру cc кий Опасность Не прикас аться к сетевой вилке и ро зетке мокрыми рук ами . Защитить сетевой кабель от влаги , при необходимости высушить . Включение аппарата запр ещается , есл и ?[...]
-
Page 83
Ру cc кий 83 Для защиты от разл етающ ихся брызгов воды и грязи сл едует носить соответ ствующую защит ную одежду и защитные очки . Перед проведением раб от по уходу и техн иче ск ому обслужив[...]
-
Page 84
84 Ру cc кий Перед началом эксплуатации аппар ата установить прилагаемые незакрепл енные части . Изобра жения прибора см . на стр . 2 Рисунок Î Вынуть скобу для шланга высо кого давления из ручног[...]
-
Page 85
Ру cc кий 85 Î Включить аппарат „I/ON “ (I/ ВКЛ ). Индикации режима питания от аккуму ляторо в и от се ти проходят коро ткую программну ю проверку и загораю тся по очер еди . Î Индикация " Режим пита[...]
-
Page 86
86 Ру cc кий Опасность При проведении лю бых работ по уходу и техническо му обслуживани ю прибор сл едует выключи ть , сетевой кабель вынуть из роз етки и удалить аккумулят ор . Аппарат не нужда[...]
-
Page 87
Ру cc кий 87 Изготовитель оставляет за собой право внесения технич еских изменений ! Настоя щим мы заявляем , что нижеуказанный прибор по своей концепции и констру кции , а также в осуществл енно[...]
-
Page 88
88 Magyar Tisztelt Vásárló, Készüléke els ő használata el ő tt olvassa el ezt az üzemeltetési utasítást és ez alapján járjon el. Ő rizze meg jelen üzemeltetési útmutatót kés ő bbi használat miatt vagy a kés ő bbi tulajdonos számára. Balesetveszély Azonnal fenyeget ő veszély, amely súlyos testi sérüléshez vagy [...]
-
Page 89
Magyar 89 nagynyomású töml ő t azonnal ki kell cserélni. Tilos a t ű zveszélyes helyiségekben történ ő üzemeltetés. A készülék veszélyes terül eten (pl.: benzinkúton) történ ő alkalmazása esetén figyelembe kell venni a megfelel ő biztonsági el ő írásokat. A magasnyomású vízsugár nem rendeltetésszer ű h[...]
-
Page 90
90 Magyar Ábrákat lásd a 2. oldalon Ellen ő rizze kicsomagoláskor a csomag tartalmának teljességét és sértetlen ségét. Szállítás közben keletkezett sérülés e setén értesítse az eladót. 1 Csatlakozóelem a vízcsatlakozáshoz 2 Vízcsatlakozás sz ű r ő szitával 3 Magasnyomású csatlakozás 4 Készülékkapcsoló „0/OFF?[...]
-
Page 91
Magyar 91 Vigyázat A készüléket csak zárt akku tartó mellett szabad üzemeltetni. Î A magasnyomású töml ő t a berendezés magasnyomású csatlakozásával összekapcsolni. Î A sugárcsövet helyezze be a kézi szórópisztolyba és 90°- os elfordítással rögzítse. Î Teljesen nyissa ki a vízcsapot. Megjegyzés: A készüléket 2 m?[...]
-
Page 92
92 Magyar Balesetveszély Minden ápolási- és karbantartási munka megkezdése el ő tt kapcsolja ki a készüléket, húzza ki a hálózati csat lakozót és vegye ki az akkut. A készülék nem igényel karbantartást. Vigyázat A készüléket és a tartozékokat védje fagy ellen. A fagy tönkreteszi a készüléket é s a tartozékokat, [...]
-
Page 93
Magyar 93 A m ű szaki adatok módosításának jo gát fenntartju k! Ezennel tanúsítjuk, hogy az alábbiakban megnevezett gép tervezése és építési módja alapján az általunk fo rgalomba hozo tt kivitelben megfelel az EK irányelvek vonatkozó, alapvet ő biztonsági és egészs égügyi követelményeinek. A gép jóváhagyásunk nélkü[...]
-
Page 94
94 Č eština Vážený záka zníku, p ř ed prvním použitím p ř ístroje si bezpodmíne č n ě pe č liv ě p ř e č t ě te tento návod k jeho obsluze a uschovejte jej pro pozd ě jší použití nebo pro dalšího majitele. Pozor! Pro bezprost ř edn ě hrozící nebezpe č í, které vede k t ě žkým fyzickým zran ě ním nebo k [...]
-
Page 95
Č eština 95 Nikdy nepracujte s vysokotlakým č isti č em v prostorách, ve kterých hrozí nebezpe č í exploze! Používáte-li p ř ístroj v nebezpe č ných prostorách (nap ř . benzinová pumpa), dodržujte bezpodmíne č n ě p ř íslušné bezpe č nostní p ř edpisy. Vysokotlaký vodní paprsek m ů že být p ř i neodb[...]
-
Page 96
96 Č eština Č isticí práce, p ř i kterých vzniká odpadová voda obsahující olej (nap ř . p ř i č išt ě ní motoru č i podvozku automobilu), se sm ě jí provád ě t výhradn ě na místech k to mu ur č ených (my č ky), disponujících odlu č ova č em oleje. ilustrace viz stránka 2 P ř i vybalení zkontrolujte obsah zási[...]
-
Page 97
Č eština 97 Pozor Za ř ízení smí být provozováno pouze se zav ř enou p ř ihrádkou akumulátoru. Î Vysokotlakou hadici pr opojt e s vysokotlakou p ř ípojkou za ř ízení. Î St ř íkací trubku nasa ď te na st ř íkací pistoli a oto č ením o 90° ji zajist ě te. Î Zcela otev ř ete vodovodní kohoutek. Upozorn ě ní: Za ř í[...]
-
Page 98
98 Č eština Pozor! Než za č nete provád ě t jakoukoliv pé č i nebo údržbu, za ř ízení vypn ě te, vytáhn ě te zástr č ku ze sít ě a vyjm ě te akumulátor. Za ř ízení je bezúdržbové. Pozor Za ř ízení a p ř íslušenství chra ň te p ř ed mrazem. Není-li ze za ř ízení a p ř íslušenství beze zbytku vypušt ?[...]
-
Page 99
Č eština 99 Technické zm ě ny vyhrazeny. Tímto prohlašujeme, že níže ozna č ené stroje odpovídají jejich základní koncepcí a konstruk č ním provedením, stejn ě jako námi do provozu uvedenými konk rétními provedeními, p ř íslušným zásadním požadavk ů m o bezpe č nosti a ochran ě zdraví sm ě rnic ES. P ř i jakýc[...]
-
Page 100
100 Slovenš č ina Spoštovani kupec, Pred prvo uporabo naprave preberite to navodilo za obratovanje in se po njem ravnajte. To navodilo za uporabo shranite za poznejšo rabo ali za naslednjega lastnika. Nevarnost Za neposredno groze č o nevarnost, ki vodi do težkih telesnih poškodb ali smrt i. 몇 Opozorilo Za možno nevarno situacijo, ki [...]
-
Page 101
Slovenš č ina 101 Prepovedano je obratovanje v podro č jih, kjer obstaja nevarnost eksplozij. Pri uporabi naprave v nevarnih podro č jih (npr. bencinske č rpalke) je treba upoštevati ustrezne varnostne predpise. Visokotla č ni curek je lahko ob nestrokovni uporabi nevaren. Curka ne smete usmerjati na osebe, živali, aktivno elekt[...]
-
Page 102
102 Slovenš č ina Slike glejte na strani 2 Pri razpakiranju preverite ali v vsebini paketa manjka pribor oz. ali obstajajo poškodbe. V primeru transportnih poškodb obvestite svojega prodajalca. 1 Spojni del za priklju č ek za vodo 2P r i k l j u č ek za vodo s sitom 3 Visokotla č ni priklju č ek 4 Stikalo naprave „0/OFF“ / „I/ON“ 5 [...]
-
Page 103
Slovenš č ina 103 Pozor Naprava sme obratovati le, č e je predal č ek za baterije zaprt. Î Visokotla č no gibko cev spojite z visokotla č nim priklju č kom naprave. Î Brizgalno cev vtaknite v ro č no brizgalno pištolo in jo pritrdit e z obra č anjem za 90 °. Î Vodno pipo popolnoma odprit e. Opozorilo: Naprava lahko obratuje na 2 na č[...]
-
Page 104
104 Slovenš č ina Nevarnost Pred vsemi negovalnimi in vzdrževalnimi deli izklopite napravo, omrežni vti č izvlecite in vzemite ven baterijo. Naprave ni treba vzdrževati. Pozor Napravo in pribor zaš č itite pred zmrzaljo. Č e voda ni popolnoma izpraznjena, zmrzal uni č i napravo in pribor. Za prepre č itev škod. Î Napravo s celotnim[...]
-
Page 105
Slovenš č ina 105 Pridržana pravica do tehni č nih sprememb! S to izjavo potrjujemo, da spodaj omenjeni stroj zaradi svoje zasnove in na č ina izdelave ustreza temeljnim varnostnim in zdravstvenim zahtevam EU-standardov. Ta izjava izgubi svojo veljavnost, č e kdo napravo spremeni brez našega soglasja. Podpisniki ravnajo po navodilih in s poo[...]
-
Page 106
106 Polski Szanowny Kliencie! Przed rozpocz ę ciem u ż ytkowania sprz ę tu nale ż y przeczyta ć poni ż sz ą instrukcj ę obs ł ugi i przestrzega ć jej. Instrukcj ę obs ł ugi nale ż y zachowa ć na pó ź niej lub dla nast ę pnego u ż ytkownika. Niebezpiecze ń stwo Przy bezpo ś rednim niebezpiecze ń stwie, pr owad- z ą cym do c[...]
-
Page 107
Polski 107 Przed ka ż dym u ż yciem spr awdza ć , czy przewód ci ś nieniowy nie jest uszkodzony. Uszkodzony przewód ci ś nieniowy nale ż y niezw ł ocznie wymieni ć . Eksploatacja urz ą dzenia w miejscach zagro ż onych wybuchem jest zabroniona. Podczas u ż ytkowania w obszarach zagro ż onych (np. na stacjach benzynow ych) n[...]
-
Page 108
108 Polski u ż yciu wy łą cznika ochronnego pr ą dowego (maks. 30 mA). Czyszczenie, podczas którego powstaj ą ś cieki zawieraj ą ce olej, np. mycie silnika lub pod ł ogi samochodu, dozwolone jest tylko w myjniach wyposa ż onych w separator oleju. Rysunki patrz strona 2 Podczas rozpakowywania urz ą dzenia nale ż y sprawdzi ć , czy w[...]
-
Page 109
Polski 109 Î W łą czy ć urz ą dzenie „I/ON“ i u ż ywa ć go, a ż woda zacznie wydobywa ć si ę z przy łą cza wysokoci ś nieniowego bez b ą belków. Î Wy łą czy ć urz ą dzenie „0/OFF” . Uwaga Urz ą dzenie mo ż na eksploatowa ć tylko przy zamkni ę tej komorze ł adowania. Î Po łą czy ć w ąż wysokoci ś nieniowy z pr[...]
-
Page 110
110 Polski Î Nacisn ąć d ź wigni ę pistoletu natryskowego, aby ca ł kowicie usun ąć ci ś nienie z systemu. Î Zablokowa ć d ź wigni ę pist oletu natryskowego. Î Schowa ć akcesoria do schow ka w urz ą dzeniu. Tylko po trybie sieciowym: Î Wyci ą gn ąć wtyczk ę z gniazda zas ilaj ą cego. Î Rysunek Nawin ąć przewód sieciowy na [...]
-
Page 111
Polski 111 Zmiany tech niczne z astrze ż one ! Niniejszym o ś wiadczamy, ż e okre ś lone poni ż ej urz ą dzenie odpowiada pod wzgl ę dem koncepcji, konstrukcji oraz wprowa dzonej przez nas do handlu wersji obowi ą zuj ą cym wymogom dyrektyw UE dotycz ą cym wymaga ń w zakresie bezpiecze ń stwa i zdrowia. Wszel kie nie uzgodnione z nami m[...]
-
Page 112
112 Române ş te Mult stimate client, Citi ţ i acest manual de utilizare înainte de prima utilizare a aparatului dumneavoastr ă ş i ac ţ iona ţ i în conformitate cu el. P ă stra ţ i aceste instruc ţ iuni pentru întreb uin ţ area ulterioar ă sau pentru urm ă torii posesori. Pericol Pericol iminet, care duce la v ă t ă m ă ri co[...]
-
Page 113
Române ş te 113 pentru clien ţ i autorizat. Verifica ţ i furtunurile de presiune înainte de fiecare utilizare. Înlocui ţ i-le neîntârziat pe cele care prezint ă defec ţ iuni. Este interzis ă func ţ ionarea în zone cu pericol de explozie. La utilizarea aparatului în zone periculoase (de ex. recipiente de combustibil) se vo[...]
-
Page 114
114 Române ş te Pentru imagini vezi pagina 2 La despachetare verifica ţ i con ţ inutul pa chetului în privin ţ a existen ţ ei tuturor accesoriilor sau a deter ior ă rilor. În cazul în care constata ţ i deter ior ă ri cauzate de un transport necorespunz ă tor, v ă rug ă m s ă anun ţ a ţ i imediat comerciantul dvs. 1P i e s ă de cu[...]
-
Page 115
Române ş te 115 Aten ţ ie În timpul utiliz ă rii aparatului, compartimentul acumulatorului trebuie s ă fie neap ă rat închis. Î Conecta ţ i furtunul de în alt ă presiune cu racordul de înalt ă presiune de la aparat. Î Monta ţ i lancea la pistolul de pulverizare manual ş i fixa ţ i-o prin rotire la dreapta 90°. Î Deschide ţ i ro[...]
-
Page 116
116 Române ş te Pericol Înainte de orice lucrare de îngr ijire ş i între ţ inere decupla ţ i aparatul, scoate ţ i fi ş a cablului de alimentare din priz ă ş i scoate ţ i acumulatorul. Aparatul nu necesit ă între ţ inere. Aten ţ ie Feri ţ i aparatul de înghe ţ . Aparatul ş i accesoriile sunt distruse de înghe ţ dac ă nu s[...]
-
Page 117
Române ş te 117 Ne rezerv ă m dreptul de a efectu a modific ă ri tehnice ! Prin prezenta declar ă m c ă aparatul desemnat mai jos corespunde cerin ţ elor fundamentale privind siguran ţ a în exploatare ş i s ă n ă tatea incluse în directivel e CE aplicabile, datorit ă conceptului ş i a modului de construc ţ ie pe care se bazeaz ă , [...]
-
Page 118
118 Sloven č ina Vážený záka zník, Pred prvým použitím spotrebi č a si pre č ítajte tento návod na obsluhu a ria ď te sa jeho pokynmi. Návod na obsluhu si starostlivo uschovajte na neskoršie použitie alebo pre ď alšieho majite ľ a. Nebezpe č enstvo Pri bezprostredne hroziacom nebezpe č enstve, ktoré spôsobí vážne zran[...]
-
Page 119
Sloven č ina 119 vysokotlaková hadica nie je poškodená. Poškodenú vysokotlakovú hadicu neodkladne vyme ň te. Používanie v priestoroch so zvýšením nebezpe č enstvom výbuchu je zakázané. Pri používaní za riadenia v oblastia ch so zvýšeným nebezpe č ím (napr. č erpacie stanice pohonných hmôt ) sa musia dodržiava ť[...]
-
Page 120
120 Sloven č ina Ilustrácie – pozri na stran e 2 Pri vybalení skontrolujte, č i z obsahu oba lu nechýba príslušenstvo alebo č i obsah nie je poškodený. Akéko ľ vek poškodenia po č as prepravy láskavo oznámte pred ajcovi. 1 Spojovací diel na pripojenie prívo du vody 2 Prípojka vody s filtrom 3 Vysokotlaková prípojka 4V y p í [...]
-
Page 121
Sloven č ina 121 Pozor Prístroj sa smie prevádzkova ť len s uzavretým priestorom na akumulátory. Î Vysokotlakovú hadicu spojte s vysokotlakovou prípojkou zariadenia. Î Na ru č nú striekaciu pišto ľ nasa ď te požadovanú trysku a upevnite oto č ením o 90°. Î Úplne otvorte vodovodný kohút. Upozorne nie: Prístroj sa môže prev[...]
-
Page 122
122 Sloven č ina Nebezpe č enstvo Pred každým ošetrením a údržbou prístroj vypnite, vytiahnite zástr č ku a vyberte batériu. Zariadenie si nevyžaduje údržbu. Pozor Zariadenie a príslušenstvo chrá ň te pred mrazom. Zariadenie a príslušenstvo zni č ené mrazom, ak nie sú úplne zbavené vody. Aby sa zbránilo vzniku škôd.[...]
-
Page 123
Sloven č ina 123 Technické zmeny vyhradené! Týmto vyhlasujeme, že ď alej ozna č ený stroj zodpovedá na základe jeho koncepcie a konštrukcie a takisto vyhotovenia, ktoré sme dodali, príslušným základným požiadavkám na bezpe č nost' a ochranu zdravia uvedeným v smerniciach EÚ. Pri zmene stroja, ktorá nebola nami odsúhlase[...]
-
Page 124
124 Hrvatski Poštovani kup č e, Prije prve uporabe Vašeg ure đ aja pro č itajte ove radne upute i postupajte prema njima. Ove ra dne upute sa č uvajte za kasniju uporabu ili za sljede ć eg vlasnika. Opasnost Za neposredno prijete ć u opasn ost koja za posljedicu ima teške tjel esne ozljede ili smrt. 몇 Upozorenj e Za eventualno opasnu[...]
-
Page 125
Hrvatski 125 Zabranjen je rad u podru č jima ugro ženim eksplozijom. Kod uporabe stroja u opasnim podru č ji ma (na pr. benzinske postaje) valja voditi ra č una o odgovaraju ć im sigurnosnim propisima. Visokotla č ni mlaz može pri nestru č nom rukovanju biti opasan. Mlaz se ne smije usmjeravati na osobe, životinje, aktivnu elek[...]
-
Page 126
126 Hrvatski Slike pogledajte na stranici 2 Kod va đ enja iz ambalaže provjerite manjka li u sadržaju paketa pribor i ima li o šte ć enja. U slu č aju transportnih ošte ć enja odmah se obratite svome prodava č u. 1 Dio spojke za priklju č ak za vod u 2P r i k l j u č ak za vodu sa sitom 3P r i k l j u č ak visokog tlaka 4 Sklopka ure đ[...]
-
Page 127
Hrvatski 127 Oprez Ure đ aj smije raditi samo ako je pretinac za baterije zatvoren. Î Spojite visokotla č no crijevo na priklju č ak visokog tlaka ure đ aja. Î Cijev za prskanje utaknite u ru č nu prskalicu i fiksirajte okretanjem za 90 °. Î Otvorite pipu za vodu do kraja. Napomena : Ure đ aj može raditi na dva na č ina: na mrežni i ba[...]
-
Page 128
128 Hrvatski Opasnost Prije svakog č iš ć enja i održavanja isklju č ite ure đ aj, izvucite strujni ut ika č iz uti č nice i izvadite bater iju. Ure đ aj nije potrebno održavati. Oprez Ure đ aj i pribor štitite od mraza. Mraz ć e uništiti ure đ aj i pribor iz kojeg nije u potpunosti ispuštena voda. Sprije č ite ošte ć enja: ?[...]
-
Page 129
Hrvatski 129 Pridržavamo pravo na tehni č ke izmjene! Izjavljujemo da navedeni ure đ aj u svojoj zamisli i konstrukciji te kod nas korištenoj izvedbi odgovara osnovnim sigurnosnim i zdravstvenim zahtjevima u skladu s niže navedenim direktivama Europske Za j ednice. Ova izjava g ubi valjanost u slu č aju izmjene stroja koja nisu ugovorene s na[...]
-
Page 130
130 Srpski Poštovani kup č e, Pre prve upotrebe Vašeg ure đ aja pro č itajte ovo uputstvo za upotrebu i postupajte prema njemu. Ovo radno up utstvo sa č uvajte za kasniju upotrebu ili za slede ć eg vlasnika. Opasnost Ukazuje na neposredno prete ć u opasno st koja dovodi do teških telesnih povreda ili smrti. 몇 Upozorenj e Ukazuje na e[...]
-
Page 131
Srpski 131 Zabranjen je rad u podru č jima ugro ženim eksplozijom. Kod upotrebe ure đ aja u opasnim podru č jima (npr. benzinskim pumpama) treba da se poštuju odgovaraju ć i sigurnosni propisi. Mlaz pod visokim pritiskom može pri nestru č nom rukovanju biti opasan. Mlaz ne sme da se usmerava na ljude, životinje, aktivnu elektri[...]
-
Page 132
132 Srpski Slike pogledajte na stranici 2 Pre va đ enja iz ambalaža proverite ima li u sadržini paketa delova koji nedostaju ili ošte ć enja. U slu č aju transportnih ošte ć enja obavestite Vašeg prodavca. 1 Spojni deo za priklju č ak za vodu 2P r i k l j u č ak za vodu sa sitom 3P r i k l j u č ak visokog pritiska 4P r e k i d a č ure[...]
-
Page 133
Srpski 133 Oprez Ure đ aj sme raditi samo ako je odeljak za baterije zatvoren. Î Spojite crevo visokog pritiska na priklju č ak visokog pritiska ure đ aja. Î Cev za prskanje utaknite u ru č nu prskalicu i fiksirajte okretanjem za 90 °. Î Otvorite slavinu za vodu do kraja. Napomena : Ure đ aj može raditi na dva na č ina: na mrežni i bate[...]
-
Page 134
134 Srpski Opasnost Pre svakog č iš ć enja i odr žavanja isklju č ite ure đ aj, izvucite strujni ut ika č iz uti č nice i izvadite bater iju. Ure đ aj nije potrebno održavati. Oprez Ure đ aj i pribor štitite od mraza. Mraz ć e uništiti ure đ aj i pribor iz kojeg nije u potpunosti ispuštena voda. Spre č ite ošte ć enja. Î Ure[...]
-
Page 135
Srpski 135 Zadržavamo pravo na teh ni č ke promene! Ovim izjavljujemo da ovde opisana mašina po svojoj koncepciji i na č inu izrade, sa svim njenim modelima koje smo iznel i na tržište, odgovara osnovnim zahtevima dole navedenih propisa Evropske Zajednice o si gurnosti i zdravstvenoj zaštiti. Ova izjava pres taje da važi ako se bez naše sa[...]
-
Page 136
136 Бълг арски Уважаеми клиент и , Преди първия пуск на Вашия уред прочетете това ук азание за употреба и го спазвайте . Запазете упът ването за употреба за по - късно или за евентуален последващ [...]
-
Page 137
Български 137 маркуч а за рабо та под на лягане за повре ди . Незабав но подменете повредени я маркуч . Забранен а е работата във взривоопасни помещения . Да се спазват мерките за безопасност[...]
-
Page 138
138 Бълг арски Виж изображенията на страница 2 При разопаковане проверет е дали в опаковкат а липсват принадлежности от окомплектовката или има повредени елементи . При пов реди при транс порт?[...]
-
Page 139
Български 139 Внимание Уредът може да се за действа са мо при затворено отделение на бат ерията . Î Маркуча за работа под налягане да се свърже с извода за високо нал ягане на уреда . Î Поставете ?[...]
-
Page 140
140 Бълг арски на ръка , за да освободите сист емата от остатъчното налягане . Î Блокир айте лоста на пистолета за ръчно пръскане . Î Приберете пр инадлежностите в мястото за съхранение на уре да [...]
-
Page 141
Български 141 Запазваме си правото на технич ески изменения ! С на стоящото декларираме , че цитираната по - долу машина съот ветства по концепция и конструкция , както и по начин на пр оизводств?[...]
-
Page 142
142 Eesti Väga austatud klient, enne seadme esmakordset kasutamist tuleb lugeda käesolevat kasutusjuhendit ja toimida selle kohaselt. Juhend tuleb hilisemaks kasutamiseks võ i järgmise omaniku tarvis alles hoida. Oht Vahetult ähvardava ohu puhul, mis toob ka asa raskeid kehavigastusi või surma. 몇 Hoiatus Võimaliku ohtliku olukorra puhu[...]
-
Page 143
Eesti 143 Seadme kasutamisel ohtlikes piirkondades (nt tanklates) tuleb järgida asjakohaseid ohutuseeskirju. Kõrgsurveline veejuga võib mittesihipärasel kasutamisel ohtlik olla. Juga ei tohi suunata teistele isikutele, loomadele, töötavatele elektriseadmetele või seadmele endale. Kõrgsurvejuga ei tohi suunata teistele inimestele[...]
-
Page 144
144 Eesti Joonised vt lk 2 Pakendi lahtipakkimisel kontrollida, ka s kõik osad on olemas ning kahjustamata. Transportimisel tekkinud kahjustuste korral palun teavitada toote müüjat. 1 Ühendusdetail veevõtuliitmikule 2 Veevõtuliitmik, sõelaga 3 Kõrgsurveühendus 4 Seadme lüliti „0/VÄLJAS“ / „I/SEES“ 5 Võrgutuoite näit 6 Akutoite [...]
-
Page 145
Eesti 145 Ettevaatust Seadet tohib kasutada ai ult siis, kui akupesa on suletud. Î Ühendage kõr gsurvevoolik masina kõrgsurveliitmikuga. Î Torgake joatoru pesupüstolile ja fikseerige, pöörates seda 90°. Î Avage veekraan täielikult. Märkus: Masinat saab kasutada kahel viisil - võrgutulitel ja akutoitel. Kui on tagatud vooluvarustus mõl[...]
-
Page 146
146 Eesti Oht Lülitage enne kõiki hool dustöid se ade välja, tõmmake võrgupistik välja ja eemaldage aku. Seade on hooldusvaba. Ettevaatust Kaitske seadet ja tarvikuid külma eest. Külm lõhub seadme ja tarvikud, kui need ei ole täielikult veest tühjad. Kahjustuste vältimiseks. Î Säilitage masinat ja kõiki tarvikuid ruumis, mille t[...]
-
Page 147
Eesti 147 Tehniliste muudatuste õigused reserveeritud! Käesolevaga kinnitame, et allpool kirjeldatud seade vastab meie poolt turule to odud mudelina oma kontseptsioonilt ja konstruktsioonilt EÜ direktiivide asjakohastele põhilistele ohutus- ja tervisekaitsenõetele. Meiega kooskõlastamata muudatuste tegemise korral seadme juures kaotab käesol[...]
-
Page 148
148 Latviešu God ā jamais klient, Pirms uzs ā kt apar ā ta lietošanu, izlasiet šo lietoš anas instrukciju un r ī kojieties atbilstoši taj ā teiktajam. Saglab ā jiet darb ī bas instrukciju v ē l ā kai izmantošanai vai nodošanai n ā koš ajam ī pašniekam. B ī stami Nor ā da uz tieš ā m draudo š ā m brie sm ā m, kuras rad[...]
-
Page 149
Latviešu 149 Pirms katras lietošanas reizes p ā rbaudiet, vai nav boj ā ta augstspiediena š ļū tene. Nekav ē joties nomainiet boj ā tu augstspiediena š ļū teni. Apar ā ta lietošana aizliegta spr ā dzienb ī stam ā s zon ā s. Str ā d ā jot ar apar ā tu paaugstin ā tas b ī stam ī bas apst ā k ļ os (piem ē ram, de[...]
-
Page 150
150 Latviešu Att ē lus skatiet 2. lap ā Izsai ņ ojot p ā rbaudiet, vai iesai ņ ojum ā esošais saturs ir piln ī gs un neboj ā ts. P ā rvad ā šanas laik ā radušos boj ā jumu gad ī jum ā l ū dzam par to inform ē t tirgot ā ju. 1 Savienojuma deta ļ a ū dens piesl ē gumam 2 Ū dens piesl ē gums ar sietu 3 Augstspiediena padeve 4[...]
-
Page 151
Latviešu 151 Uzman ī bu Apar ā tu dr ī kst darbin ā t tikai tad, ja akumulator a nodal ī jums ir aizv ē rts. Î Augstspiediena š ļū teni savienojie t ar apar ā ta augstspiediena piesl ē gumu. Î Uzgali iespraudiet rokas smidzin ā šanas pistol ē un nofiks ē jiet to, pagriežot par 90°. Î Piln ī b ā atveriet ū dens kr ā nu. Nor [...]
-
Page 152
152 Latviešu B ī stami Pirms jebkuru t ī r ī šanas un apkopes darbu veikšanas apar ā tu izsl ē dziet, atvienojiet kontaktdakšu un iz ņ emiet akumulatoru. Apar ā tam nav nepieciešama apkope. Uzman ī bu Apar ā tu un piederumus sarg ā jiet no sala. Ja no ier ī ces un piederumiem neizlej visu ū deni, past ā v risks, ka tie tiks sa[...]
-
Page 153
Latviešu 153 Rezerv ē tas ties ī bas veikt tehniskas izmai ņ as ! Ar šo m ē s pazi ņ ojam, ka turpm ā k min ē t ā iek ā rta, pamatojoties uz t ā s konstrukciju un izgatavošanas veidu, k ā ar ī m ū su apgroz ī b ā laistaj ā izpild ī jum ā atbilst ES direkt ī vu attiec ī gaj ā m galvenaj ā m droš ī bas un vesel ī bas aizsa[...]
-
Page 154
154 Lietuv iškai Gerbiamas kliente, Prieš prad ė damas naudoti į sigyt ą prietais ą , perskaitykite ši ą naudojimo instrukcij ą ir vadovauk it ė s ja. Naudojimo instrukcij ą išsaugokite, kad gal ė tum ė te naudotis ja v ė liau arba perduoti kitam savininkui. Pavojus Žymi gresiant į tiesiogin į pavoj ų , galint į sukelti sunk[...]
-
Page 155
Lietuviškai 155 Kiekvien ą kart ą prieš prad ė dami naudoti patikrinkite, ar nepažeista aukšto sl ė gio žarna. Pažeist ą aukšto sl ė gio žarn ą nedelsdami pakeiskite. Draudžiama naudoti prietais ą sprogioje aplinkoje. Jei naudojate prietais ą pavojingoje aplinkoje (pvz., degalin ė je), paisykite atitinkam ų nurodym ?[...]
-
Page 156
156 Lietuv iškai Paveiksl ė lius rasite 2 psl. Išpakuodami prietais ą patikrinkite, ar netr ū ksta pried ų ir ar n ė ra pažeidim ų . Jei prietaisas pažeistas gabenimo metu, pra neškite apie tai pardav ė jui. 1 Movos dalis vandens prijungimo antgaliui 2 Vandens prijungimo antgalis su filtru 3 Aukšto sl ė gio jungtis 4 Prietaiso jungikl[...]
-
Page 157
Lietuviškai 157 Atsargiai Prietais ą naudokite tik uždar ę akumuliatoriaus d ė ž ę . Î Aukšto sl ė gio žarn ą prijunkite prie prietaiso aukšto sl ė gio movos. Î Purškimo an tgal į į kiškite į rankinio purškimo pistolet ą ir užfiksuokite pasukdami 90° kampu. Î Iki galo atsukite vandentiekio č iaup ą . Į sp ė jimas: Priet[...]
-
Page 158
158 Lietuv iškai Pavojus Prieš visus prieži ū ros ir aptarnavimo darbus prietai s ą išjunkite, ištraukite laido kištuk ą ir išimkite akumuliatori ų . Prietaisas nereikalauja technin ė s pri eži ū ros. Atsargiai Saugokite prietais ą ir priedus nuo šal č io. Jei iš prietais o ir pried ų nevisiškai pašalinamas vanduo, jie gali[...]
-
Page 159
Lietuviškai 159 Gamintojas pasilieka teis ę keisti tech ninius duomenis ! Šiuo pareiškiame, kad toliau aprašyto aparato br ė žiniai ir konstrukcija bei m ū s ų į ri nk ą išleistas modelis atitinka pagrindinius EB direktyv ų saugumo ir sveikatos ap saugos reikalavimus. Jei mašinos mode lis kei č iamas su mumis nepasitarus, ši deklara[...]
-
Page 160
160 Українська Шановний покупець ! Перед використанням пристрою прочит айте цю інструкцію з експлуатації і до тримуйтесь неї . Збережіть цю інстру кцію з експлуат ації для пізнішого використа?[...]
-
Page 161
Українська 161 Обережно ! Ніколи не торкайтесь мережного шт екеру та розетки воло гими рукам и . Захистит и мережевий кабель від вологи , при необхідності висушити . Увімкне ння апарату [...]
-
Page 162
162 Українська Увага ! Для запобігання пошкодження при очищенні слід зберігати відстань щонайменше 30 см від лакованих поверхонь . Не можна залишати пристрі й без нагляду під час роботи . [...]
-
Page 163
Українська 163 Малюнок Î Уста новит и акумулятор в акумуляторний відсік . Вказівка : При поставці акумулят ор частково заряджений . Перед по чатком експлуа тації та при необхідно сті зарядити а?[...]
-
Page 164
164 Українська – Двигун занадто гаряч ий : Світлодіод , що показує актуальну індик ацію , починає швидко блимати , через 30 секунд пристрій самостійно відключається . – Якщо ручний пістолет - роз?[...]
-
Page 165
Українська 165 Обережно ! До проведення будь - яки х робіт догляду та технічного обслуговування пристрій слід виключит и , мережевий кабель витягнути з розетки та видалити акумулято р . Апара?[...]
-
Page 166
166 Українська Можливі зміни у конструкції пристрою ! Цим ми повідомляємо , що нижче зазначена машина на основі своєї конструкції та конструктивного виконання , а також у випущеної у продаж мод[...]
-
Page 167
167[...]
-
Page 168
168 A Alfred Kärcher Ges.m.b.H. Lichtblaustraße 7 1220 Wien (01) 25 06 00 ☎ AUS Kärcher Pty. Ltd. 40 Koornang Road Scoresby VIC 3179 (03) 9765 - 2300 ☎ B / LUX Kärcher N.V. Industrieweg 12 2320 Hoogstraten 0900 10 027 ☎ BR Kärcher Indústria e Comércio Ltda. Av. Prof. Benedicto Montenegro 419 CEP 13.140-000 - Paulínia - SP 0800 17 61 1[...]