Kenwood AT641 manuel d'utilisation
- Voir en ligne ou télécharger le manuel d’utilisation
- 59 pages
- 0.59 mb
Aller à la page of
Les manuels d’utilisation similaires
-
Juicer
Kenwood JMP800 PureJuice Pro
153 pages 5.82 mb -
Juicer
Kenwood AT265
62 pages 0.44 mb -
Juicer
Kenwood JE950
6 pages 0.07 mb -
Juicer
Kenwood JMP600 Slowjuicer PureJuice
145 pages 10.23 mb -
Juicer
Kenwood JE730
17 pages 0.18 mb -
Juicer
Kenwood JE850
138 pages -
Juicer
Kenwood JE356
8 pages -
Juicer
Kenwood AT312
22 pages
Un bon manuel d’utilisation
Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Kenwood AT641. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Kenwood AT641 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.
Qu'est ce que le manuel d’utilisation?
Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Kenwood AT641 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.
Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.
Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?
Tout d'abord, le manuel d’utilisation Kenwood AT641 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Kenwood AT641
- nom du fabricant et année de fabrication Kenwood AT641
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Kenwood AT641
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes
Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?
Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Kenwood AT641 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Kenwood AT641 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Kenwood en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Kenwood AT641, comme c’est le cas pour la version papier.
Pourquoi lire le manuel d’utilisation?
Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Kenwood AT641, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.
Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Kenwood AT641. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.
Table des matières du manuel d’utilisation
-
Page 1
A T641[...]
-
Page 2
English 2 - 4 Nederlands 5 - 7 Français 8 - 10 Deutsch 11 - 13 Italiano 14 - 16 Português 17 - 19 Español 20 - 22 Dansk 23 - 25 Svenska 26 - 28 Norsk 29 - 31 Suomi 32 - 34 Türkçe 35 - 37 Ïesky 38 - 40 Magyar 41 - 43 Polski 44 - 46 Ру сский 47 - 49 Ekkgmij 50 - 53 UNFO LD ´¸∂w 45 - 65[...]
-
Page 3
m i n 1 2 3 4 5 6 P m i n 1 2 3 4 5 6 P 햲 햴 햳 햵 햶 햷 햸 햹 햽 햸 햾 햺 햻[...]
-
Page 4
Use the centrifugal juicer for e xtracting juice from fruit and vegetables. before using your Kenwood attachment ● R ead these instructions carefully and retain for futur e refer ence. ● Remove all packaging and any labels. safety ● Do not use the juicer if the filter basket is damaged. ● The cutting blades on the base of the filter basket [...]
-
Page 5
4 Lock into position by moving the i nterlocking latches out from the b ase, then lifting and clipping over the mouldings on the top of the lid. P ush the latches in at the base to s ecure into position. 5 Attach the juicer to the mixer , turning until it locks into position . 6 Slide the pulp collec tor into the lid . 7 Push the juice jug [...]
-
Page 6
5 service and customer care ● If the cord is damaged it must, for s afety reasons, be replaced by K ENWOOD or an authorised KENWOOD repairer . If you need help with: ● using your appliance or ● servicing or repairs (in or out of guarantee) 콯 call Kenwood customer care on 023 9239 2333. Have your model number ready - it’ s on the underside[...]
-
Page 7
Gebruik de sapcentrifuge voor het m aken van sap van fruit en g roenten. voor u het Kenwood-hulpstuk gaat gebruiken ● L ees deze instructies zorgvuldig door en bewaar ze voor toekomstig gebruik. ● V erwijder alle verpakking en labels. veiligheid ● De sapcentrifuge niet gebruiken als het filtermandje beschadigd is. ● De snijbladen onderaan h[...]
-
Page 8
7 montage en gebruik ● V erwijder de afdekking van het h ogesnelheidsaansluitpunt voor u het apparaat in elkaar zet. 1 Zet de kom op het basisapparaat z odat de saptuit in de gleuf op het basisapparaat past. 2 Zet het filtermandje in de kom, zorg dat de ▼ pijltjes onderaan het filtermandje zich tegenover de ▼ pijltjes op het basisapparaat bev[...]
-
Page 9
reiniging ● Schakel het apparaat altijd uit en h aal de stekker uit het stopcontact voor u het hulpstuk van de mixer haalt. ● Haal het hulpstuk volledig uit elkaar voor u het reinigt. ● V oor gemakkelijker reinigen, de onderdelen onmiddellijk na gebruik afwassen. ● Laat het basisapparaat nooit nat worden. ● Sommige etenswaren, zoals worte[...]
-
Page 10
9 Utilisez la centrifugeuse pour extraire l e jus des fruits et des légumes. a vant d’utiliser votre accessoire Kenwood ● Lisez et conservez soigneusement c es instructions pour pouvoir vous y référer ultérieurement. ● Retirez tous les éléments d’emballage et les étiquettes. sécurité ● N’utilisez pas la centrifugeuse si le pani[...]
-
Page 11
assemblage et utilisation ● R etirez le cache protégeant la sortie v itesse élevée avant d’assembler l’unité. 1 Placez le bol sur le socle de telle s orte que le bec verseur se place dans la rainure du socle. 2 Installez le panier -filtre dans le bol, en veillant à ce que les flèches ▼ situées sur la partie inférieure du panier -fil[...]
-
Page 12
11 ● Les jus produits à partir de légumes v ert foncé (brocoli, épinards, etc.) ou r ouge foncé (betterave, choux rouge, etc.) sont extrêmement forts. V eillez à toujours les diluer . ● L es jus de fruits étant riches en fructose (sucre de fruit), il est déconseillé aux personnes diabétiques et hypoglycémiques d’en boire beaucoup.[...]
-
Page 13
V erwenden Sie die Saftzentrifuge z um Pressen von Saft aus Früchten u nd Gemüse. V or Gebrauch Ihres Kenwood- Zubehörs ● L esen Sie diese Anleitung sorgfältig durch und bewahren Sie diese zur späteren Benutzung auf. ● Entfernen Sie jegliches V erpackungsmaterial und alle Aufkleber . Sicherheitshinweise ● W enn der Filter beschädigt ist[...]
-
Page 14
13 ● Schale von Zitrusfrüchten – Schälen u nd entfer nen Sie die weiße Haut, d a der Saft sonst bitter schmecken könnte. Beste Ergebnisse erzielen S ie mit dem Zubehör für Z itrusfrüchte, welches Sie separat erwerben können. Zusammenbau und V erwendung ● V or dem Zusammenbau entfer nen Sie die Ausgang für hohe Drehzahl. 1 Stellen Sie[...]
-
Page 15
● V er dünnen Sie Saft für Kinder mit e inem gleichen Betrag des W assers. ● D er Saft von dunkelgrünem (Broccoli, Spinat usw .) oder d unkelrotem (rote Bete, Rotkohl u sw .) Gemüse ist sehr stark - Sie sollten ihn immer verdünnen. ● Fruchtsaft enthält viel Fruktose (Fruchtzucker). Diabetiker oder Personen mit niedrigem Blutzuckerspiege[...]
-
Page 16
15 Utilizzare lo spremitutto a centrifuga p er estrarre il succo da frutta e v erdura. prima di usare questo accessorio Kenwood ● L eggere attentamente le presenti istruzioni e conservarle come futuro riferimento. ● Rimuovere la confezione e le etichette. sicurezza ● Non utilizzare l’apparecchio se il cestello del filtro risulta danneggiato[...]
-
Page 17
montaggio e utilizzo ● P rima di montare l’unità, togliere il c operchio dall’attacco ad alta velocità. 1 Collocare il recipiente sull’unità di b ase, affinché l’uscita per il succo vada ad inserirsi nella scanalatura sull’unità di base. 2 Inserire il cestello del filtro nel recipiente, verificando che le frecce ▼ sul lato sottos[...]
-
Page 18
17 pulizia ● Spegnere sempre il mixer e d isinserire la spina dalla presa elettrica prima di rimuovere l’accessorio. ● Prima di pulire l’accessorio, smontarlo completamente. ● Per una pulizia più facile, lavare i componenti subito dopo l’uso. ● Non lasciare mai che l’unità di base si base. ● Alcuni tipi di alimenti, per esempio [...]
-
Page 19
Use o espremedor centrífugo para e xtrair sumo de frutas e de legumes. a ntes de usar o seu acessório Kenwood ● Leia atentamente estas instruções e g uarde-as para consulta futura. ● Retire todas as embalagens e eventuais etiquetas. segurança ● Não utilize o espremedor de sumos se o cesto filtro estiver danificado. ● As lâminas de co[...]
-
Page 20
19 montagem e utilização ● R emova a tampa da saída de alta v elocidade antes de montar o aparelho. 1 Coloque a taça na base da unidade d e forma a que a saída do sumo encaixe na fenda da base da unidade. 2 Coloque o cesto filtro na raça, assegurando-se que as setas ▼ do exterior do cesto filtro estão alinhadas com as setas ▼ do cimo d[...]
-
Page 21
limpeza ● Desligue sempre e tire a ficha da t omada antes de desmontar o acessório do misturador . ● Desmonte completamente o acessório antes de o limpar . ● Para facilitar a limpeza, lave sempre as peças imediatamente após a utilização. ● Nunca permite que a unidade base se molhe. ● Alguns alimentos, como por exemplo a cenoura, pro[...]
-
Page 22
21 Utilice el exprimidor centrífugo para e xtraer zumo de frutas y verduras. a ntes de utilizar su accesorio Kenwood ● Lea estas instrucciones atentamente y guárdelas para poder utilizarlas en el futuro. ● Quite todo el embalaje y las etiquetas. seguridad ● No utilice el exprimidor si el portafiltros presenta cualquier daño. ● Las cuchil[...]
-
Page 23
montaje y uso ● Q uite la tapa de salida de velocidad a lta antes de montar la unidad. 1 Coloque el bol sobre la unidad base d e manera que la boca de descarga d el zumo encaje en la ranura de la unidad base. 2 Acople el portafiltros en el bol, comprobando que las flechas ▼ en la parte inferior del portafiltros queden alineadas con las flechas [...]
-
Page 24
23 limpieza ● Desconecte y desenchufe siempre a ntes de quitar el accesorio de la mezcladora. ● Desmonte el accesorio completamente antes de limpiarlo. ● Para una limpieza más fácil, limpie siempre las diferentes piezas inmediatamente después de haber usado el exprimidor . ● Nunca permita que la unidad base se moje. ● Algunos alimentos[...]
-
Page 25
Anvend den centrifugale saftpresser t il at udvinde juice fra frugt og g røntsager . før du anvender dit Kenwood- tilbehør ● L æs denne brugervejledning nøje og opbevar den i tilfælde af, at du får brug for at slå noget op i den. ● Fjern al emballage og mærkater . sikkerhed ● Anvend ikke saftcentrifugen hvis filteret er beskadiget. ?[...]
-
Page 26
25 4 Fastlås i rette position ved at trække f astlåsnings-tapperne ud fra soklen, o g derefter løfte dem og klikke dem på plads ovenpå lågets udskæringer . S kub tapper ne ind igen på s okkelenheden for at holde skålen på plads. 5 Sæt saftcentrifugen på røremaskinen ved at dreje det indtil det fastlåses i rette position . 6 Sæt [...]
-
Page 27
andre dele ● V ask, og tør af. Lad være med at v aske nogle af delene i din opvaskemaskine. service og kundepleje ● Hvis ledningen er beskadiget, skal den af sikkerhedsgrunde udskiftes af KENWOOD eller en autoriseret KENWOOD-reparatør . Hvis du har brug for hjælp med: ● at bruge apparatet eller ● servicering eller reparation Kontakt den[...]
-
Page 28
27 Använd råsaftcentrifugen för att p ressa juice från frukt och grönsaker . i nnan du använder din Kenwood-tillsats ● Läs bruksanvisningen noggrant och s para den för framtida bruk. ● Avlägsna allt emballage och alla etiketter . säkerheten ● Använd inte råsaftcentrifugen om filterkorgen är skadad. ● Knivbladen i filterkorgens [...]
-
Page 29
3 Sätt på locket och se till att det p assar över skålens kant. 4 Lås på plats genom att flytta ut spärrhakarna från basen och därefter l yfta och klämma fast över tätningen p å locket. T ryck spärrhakar na in mot basen så att de låses på plats. 5 Sätt på råsaftcentrifugen på mixern och vrid tills den låses på plats . 6 S[...]
-
Page 30
29 andra delar ● D iska och torka. Diska inte någon d el i diskmaskin. service och kundtjänst ● Om sladden är skadad måste den av säkerhetsskäl bytas ut av KENWOOD eller av en auktoriserad KENWOOD-reparatör . Om du behöver hjälp med: ● att använda apparaten eller ● service eller reparationer Kontakta återförsäljaren där du kö[...]
-
Page 31
Bruk saftsentrifugen til å presse saft f ra frukt og grønnsaker . f ør du bruker saftsentrifugen fra Kenwood ● Les nøye gjennom denne b ruksanvisningen og ta vare på den slik at du kan slå opp i den senere. ● Fjern all emballasje og eventuelle merkesedler . sikkerhetshensyn ● Ikke bruk saftpressen hvis filterkurven er skadet. ● Skjær[...]
-
Page 32
31 4 Lås i posisjon ved å bevege de f ormtilpassede sperrehakene ut fra g runnenheten og løfte og skjære over støpingene øverst på lokket. D ytt sperrehakene inn ved g runnenheten for å låse dem i posisjon. 5 Fest saftpressen til mikseren og vri til den låses i posisjon . 6 Skyv fruktkjøttsamleren inn i lokket . 7 Dytt juicekanne[...]
-
Page 33
andre deler ● V ask først og tørk deretter . Ikke vask n oen av delene i oppvaskmaskin. service og kundetjeneste ● Dersom ledningen er skadet må den av sikkerhetsmessige grunner erstattes av KENWOOD eller en autorisert KENWOOD-reparatør . Hvis du trenger hjelp med å: ● bruke apparatet eller ● service eller reparasjoner kontakt forhandl[...]
-
Page 34
33 V oit lingota mehua hedelmistä ja v ihanneksista mehulingon avulla. e nnen Kenwood-lisälaitteen käyttämistä ● Lue nämä ohjeet huolella ja säilytä n e myöhempää tarvetta varten. ● Poista pakkauksen osat ja mahdolliset tarrat. turvallisuus ● Mehulinkoa ei saa käyttää, jos suodatinkori on vaurioitunut. ● Suodatinkorin pohjass[...]
-
Page 35
4 Lukitse paikoilleen irrottamalla l ukitusvivut jalustasta sekä n ostamalla ne kannen päälle. Paina jalustan vivut turvalliseen asentoon. 5 Kiinnitä mehulinko tehosekoittimeen j a käännä, kunnes se lukittuu paikoilleen . 6 Kiinnitä jäteastia kanteen . 7 Paina mehukannun pidin paikoilleen. Se lukittuu automaattisesti. 8 Aseta mehuk[...]
-
Page 36
35 huolto ja asiakaspalvelu ● Jos virtajohto vaurioituu, se on t urvallisuussyistä vaihdettava. V aihtotyön saa tehdä KENWOOD tai KENWOODIN valtuuttama huoltoliike. Jos tarvitset apua ● laitteen käyttämisessä tai ● laitteen huolto- tai korjaustöissä, ota yhteys laitteen ostopaikkaan. ● Kenwood on suunnitellut ja muotoillut Iso-Brita[...]
-
Page 37
Santrifüjlü meyve presi ile katı m eyve ve sebzelerin suyunu çıkartabilirsiniz. Kenwood ekinizi kullanmadan ö nce ● B u talimatları dikkatle okuyun ve gelecekteki kullanımlar için saklayın. ● Tüm ambalajları ve etiketleri çıkartın güvenlik. güvenlik önlemleri ● Filtre sepeti hasarlıysa meyve suyu presini kullanmayın. ● F[...]
-
Page 38
37 1 Kaseyi ana ünitenin üzerine y erleştirin böylece meyve suyu p resi ağzı ana ünitedeki oluğun i çine yerleşir. 2 Filtre sepetinin altındaki ▼ oklarının ana ünitenin üzerindeki ▼ okları ile aynı hizada olduğundan emin olarak filtre sepetini kaseye yerleştirin. 3 Kapak uzantısının kase kenarının üzerine yerleştiğind[...]
-
Page 39
● Asla ana üniteyi ıslatmayın. ● H avuç ve benzeri sebzeler aygıtın p lastik dı… yüzeyini soldurabilir . A ygıtın plastik dı… yüzeyini bitkisel yaòa batırılmı… bir bezle ovarak solmayı önleyebilirsiniz. ana ünite ● Nemli bir bezle siliniz ve kurulayınız. filtre sepeti ● Y umu…ak bir fırça ile temizleyiniz. ●[...]
-
Page 40
39 O dstředivý odšťavovač slouží k o dšťavování ovoce a zeleniny . p řed použitím příslušenství K enwood ● Přečtěte si pečlivě pokyny v této p říručce a uschovejte ji pro budoucí použití. ● Odstraňte veškerý obalový materiál a nálepky . bezpečnost ● Nepoužívejte odšťavovač, pokud je sítko poškozené[...]
-
Page 41
2 Nasaďte sítko na pracovní nádobu a ujistěte se, že šipky ▼ na spodní s traně sítka jsou zarovnány s šipkami ▼ na horní části z ákladního dílu. 3 Nasaďte víko a ujistěte se, že okraje víka přesahují hrany pracovní nádoby . 4 Nádobu zajistěte ve své poloze pohybem jisticích západek směrem od základního dílu, [...]
-
Page 42
41 sítko ● Č ištěte s použitím měkkého k artáče. ● Pravidelně zkontrolujte, zda-li s ítko není poškozeno. Přístroj n epoužívejte, pokud je sítko poškozené. Přečtěte si část „servis a údržba“. ostatní části ● Díly umyjte a vysušte. Díly neumývejte v myčce. servis a údržba ● Je-li napájecí kabel po?[...]
-
Page 43
A gyümölcscentrifuga segítségével k inyerheti a zöldségek és g yümölcsök levét. m ielőtt használná a Kenwood t artozékot ● Alaposan olvassa át ezeket az utasításokat és őrizze meg későbbi felhasználásra! ● Távolítson el minden csomagolóanyagot és címkét! első a biztonság ● Ne használja a gyümölcscentrifugá[...]
-
Page 44
43 ● Citrusfélék hámozása – Hámozza m eg a gyümölcsöt és távolítsa el a f ehér belső részt, különben a lé keserű lehet. A legjobb eredmény é rdekében a külön kapható c itrusfacsaró tartozék használatát javasoljuk. összeszerelés és használat ● Távolítsa el a nagysebességű kimenet fedelét a készülék össz[...]
-
Page 45
● Sötétzöld (brokkoli, spenót stb.) és s ötét vörös (cékla, vörös káposzta s tb.) zöldségekből rendkívül erős ivólé készül, ezért ezeket mindig h ígítsa fel. ● A centri fugával készült gyümöl cslevek nagy mennyiségű fruktóz t (gyümölcs cukrot) tartal maznak, ezért alacsony vércuk or-szin tűek vagy cukorb e[...]
-
Page 46
45 Sokowirówka odśrodkowa p rzeznaczona jest do wyciskania s oku z owoców i warzyw . P rzed użyciem urządzenia p rzystawki Kenwood ● Przeczytaj uważnie poniższe instrukcje i zachowaj je na wypadek potrzeby skorzystania z nich przyszłości. ● Wyjmij wszystkie materiały pakunkowe oraz wszelkie etykiety . bezpieczeństwo ● Nie korzystaj[...]
-
Page 47
● Obieranie owoców cytrusowych – O bierz skórkę i wyjmij miąższ, i naczej sok może być gorzki. W celu uzyskania najlepszego wyniku m ożna skorzystać z przystawki do w yciskania owoców cytrusowych, sprzedawanej oddzielnie. montaż i obsługa ● Przed podłączeniem zdejmij pokrywę otworu szybkiego wylotu soku. 1 Umieść miskę na je[...]
-
Page 48
47 ● Soki owocowe są bogate we f ruktozę (cukier owocowy), dlatego o soby z cukrzycą lub z niskim poziomem cukru we krwi powinny u nikać spożywania zbyt dużych i lości soków. czyszczenie ● Zanim odłączysz sokowirówkę od miksera, zawsze wyłączaj mikser i odłączaj go od sieci. ● Przed czyszczeniem należy rozmontować przystawk?[...]
-
Page 49
Используйте центробежную с оковыжималку для получения с ока из фруктов и овощей. Перед использованием приспособления Kenwood ● В нимательно прочтите и сохраните эту инструкцию. ● Распакуйте и?[...]
-
Page 50
49 ● Кожура цитрусовых – Очистите п лоды от кожуры и снимите б елую пленку, иначе сок может получиться горьким. Для п олучения лучшего результата и спользуйте приспособление для отжима сока и?[...]
-
Page 51
● Сок из темнозе леных (брокколи, ш пинат) или темнокрасных ( свекла, красная к апуста) овощей я вляе тся чрезвычайно концентрированным, позтому обяза те льно разбав ляйте его. ● Фруктовые соки[...]
-
Page 52
51 . Kenwood ● iabrse pqorejsij ats?[...]
-
Page 53
● i ( , , , ). ● - ?[...]
-
Page 54
53 ● , ’ . ● ?[...]
-
Page 55
2002/96/ , ?[...]
-
Page 56
«∞BOU≤W ˸´U¥W «∞FLö¡ ● ≠w •U∞W ¢Kn «∞ºKp «∞JNd°w, ¥πV «ß∑∂b«∞t _ß∂U» ±∑FKIW °U∞ºö±W °u«ßDW DOOWNEK √Ë ±dØe ÅOU≤W ±F∑Lb ±s DOOWNEK . ∞K∫Bu‰ ´Kv ±ºU´b… •u‰: ● «ß∑ªb«Â «∞πNU“ √Ë ● ≈§d«¡ «∞BOU≤W √Ë «ß∑∂b«‰ «_§e«¡ «¢BKw [...]
-
Page 57
65 «ù•JU ∞Kb«îq ≠w «¢πUÁ Ë•b… «∞IU´b… ∞K∑QØb ±s ≈•JU «∞∑dØOV. 5 ¸Ø∂w «∞FBU¸… ≠w «∞ªö◊ ±l ¢bË¥d≥U •∑v ¢º∑Id ≠w ±u{FNU «∞B∫O` . 6 √≤e∞w «ßDu«≤W «∞∑d®O` ´∂d «∞GDU¡ «∞FKuÍ . 7 «œ≠Fw ±UßJW œË¸‚ «∞FBOd ≈∞v «∞∑πu¥n «?[...]
-
Page 58
«ß∑ªb «∞FBÒU¸… «∞b«zd¥W ≠w «ß∑ªd«Ã «∞FBOd ±s «∞HUØNW Ë«∞ªCd«Ë«‹. Æ∂q «ß∑ªb«Â ±d≠o doowneK ● «Æd√ «∞∑FKOLU‹ «∞∑U∞OW °∫d’ Ë«•∑Hk °NU ∞Kd§uŸ ≈∞ONU ô•IÎU. ● ¢ªKh ±s ±u«œ «∞∑GKOn Ë√Í °DUÆU‹. «∞ºö±W ● ô ¢º∑ªb±w «∞F[...]
-
Page 59
Head Office Addr ess: Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK www .kenwoodworld.com Designed and engineered by Kenwood in the UK Made in China 18539/4[...]