Kettler 07978-900 manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Kettler 07978-900. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Kettler 07978-900 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Kettler 07978-900 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Kettler 07978-900 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Kettler 07978-900
- nom du fabricant et année de fabrication Kettler 07978-900
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Kettler 07978-900
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Kettler 07978-900 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Kettler 07978-900 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Kettler en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Kettler 07978-900, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Kettler 07978-900, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Kettler 07978-900. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    Montageanleitung für Rudergerät „F A VORIT” Art.-Nr . 07978-900 Der Umwelt zuliebe: Wir drucken auf 100% Altpapier! Abb. ähnlich PL I E NL F GB D[...]

  • Page 2

    Zur Handhabung ■ Stellen Sie sicher, dass der Trainingsbetrieb nicht vor der ord- nungsgemäßen Ausführung und Überprüfung der Montage auf- genommen wird. ■ Ein Aufstellen des Geräts in stark begangenen Räumen bzw. in der Nähe von Hauptlaufrichtungen (Türen, Durchgänge usw.) ist nicht zulässig. ■ Eine Verwendung des Gerätes in dire[...]

  • Page 3

    3 Ersatzteilbestellung Seite 22-23 Geben Sie bei Ersatzteilbestellungen bitte die vollständige Arti- kelnummer, die Ersatzteilnummer, die benötigte Stückzahl sowie die auf dieser Seite aufgestempelte Kontrollnummer an. Bestellbeispiel: Art.-Nr. 07978-900 /Ersatzteil-Nr. 94601775 /1 Stück /Kontroll-Nr: .................... Bewahren Sie die Origi[...]

  • Page 4

    4 List of spare par ts page 22 - 23 When ordering spare parts, always state the full article number, spare-part number, the quantity required and the inspection num- ber stamped on the back. Example order: Art. no. 07978-900 / spare-part no. 94601775/ 2 pieces / inspection no. .................... Please keep original packaging of this article, so [...]

  • Page 5

    5 Utilisation ■ Veiller à ce que l'on ne commence pas à s'entraîner avant que le montage n'ait été effectué complètement et contrôlé. ■ Il n'est pas permis de monter l'appareil dans des lieux très fré- quentés ni dans les environs de passage de la circulation (tels que portes, passages, etc.) ■ Il n’est [...]

  • Page 6

    Liste des pièces de rechange page 22 - 23 Lors des commandes de pièces de rechange, prière d'indiquer le numèro d'article complet, le numèro de la pièce de rechange, la quantitè nècessaire ainsi que le numèro de contrôle, indiquè par le cachet apposè au dos des instructions de montage. Exemple de commande: no. d'art. 0797[...]

  • Page 7

    7 Montagehandleiding NL Gebruik ■ Overtuig u ervan dat alle belangrijke schroefverbindingen goed vastzitten en niet los kunnen raken. ■ Het apparaat mag niet daar, waar veel mensen langs komen, bijvoorbeeld in de buurt van looppaden, deuren en doorgan- gen, worden opgesteld. ■ Het it niet aan te raden het apparaat langdurig in een vochtige ru[...]

  • Page 8

    8 Le rogamos leer atentamente estas instrucciones antes del montaje y del primer uso. Obtendrá indicaciones importan- tes respecto a su seguridad así como al uso y al mantenimiento del aparato de remos. Guarde cuidadosamente estas instrucciones como información, para los trabajos de mantenimiento o para los pedidos de piezas de recambio. Instr u[...]

  • Page 9

    9 Instr ucciones para el montaje E Pedido de recambios, página 22 - 23 Para pedir recambios indique el número completo del artículo, el número del recambio, la cantidad de piezas que necesita así como el número de control. Ejemplo de como efectuar un pedido: Art.N°. 07978-900 /Re- cambio N°. 94601775 /2 piezas /N° de control ..............[...]

  • Page 10

    Ordinazione dei pezzi di ricambio pagina 22 - 23 Per l’ordinazione di pezzi di ricambio siete pregati di indicare il numero di articolo completo, il numero del pezzo di ricambio, il numero di pezzi desiderati e il numero di controllo stampigliato su questa pagina. Esempio di ordinazione: art. nr. 07978-900 /pezzo di ricambio nr. 94601775 /1 pezzo[...]

  • Page 11

    11 Przed montażem i pierwszym użyciem prosimy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję. Zawiera ona ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa, stosowania i konserwacji trenażera wioślarskiego. Instrukcję radzimy zachować, gdyż za- wiera ona cenne informacje i jest pomocna choćby przy konserwacji przyrządu lub zamawianiu części zami[...]

  • Page 12

    12 W ażne informacje PL Zamawianie części zamiennych 22 - 23 Przy zamawianiu części zamiennych proszę podawać kompletny numer artykułu, numer części zamiennej, potrzebną ilość oraz nu- mer kontrolny zamieszczony na odwrocie niniejszej instrukcji obsługi. Przykład zamówienia: nr artykułu 07978-900 / nr części zamiennej 94601775 / [...]

  • Page 13

    13 0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120 130 140 150 160 170 M5x40 M8x40 M8 ø22 ø16 ø12 M6 M5 ø3,9x13 M5x40 Messhilfe für V erschraubungsmaterial Measuring help for screw connections Gabarit pour système de serrae Meethlp voor schroefmateraal NL F GB Ayuda para la medición del material de atornilladura Misura per materiale di avvitamento [...]

  • Page 14

    14 Checkliste (Packungsinhalt) Checklist (contents of packaging) Liste de vérification (contenu de l’emballage) Checklijst (verpakkingsinhoud) NL F GB Lista de control (contenido del paquete) Lista di controllo (contenuto del pacco) Lista kontrolna (zawartość opakowania) PL I E 4 1 1 1 12 2 2 2 2 4 1 10 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 ✓ M8 x 25 M6 x 9[...]

  • Page 15

    15 1b 2 A B M8 x 25 A 3 M6 x 90 M5 x 40 B ø25 ø16,5 ø20 ø16,5 ø12 M5 3 ° 3° 3°[...]

  • Page 16

    16 4 5 D M8x50/7 Ø13 x 32 E M 8 SW 13 ø25 ø24 ø16x52,5 ø16 M8 E M8 x 50 A ø16 A B C F[...]

  • Page 17

    17 Die Sechskantschrauben M8x50mm (kurzes Gewinde) ein- führen und mit Unterlegscheiben und goldfarbenen Sicher- heitsmuttern fest verschrauben. (Die Schwergängigkeit der Si- cherheitsmuttern ist kein Mangel , sondern dient der Sicher- heit gegen unbeabsichtigtes lösen). Insert the hexagon bolts M8 x 50 mm (short thread) and se- cure them with w[...]

  • Page 18

    18 7 A A B 6 are absolutly tight. Clamps at lowest knurled marker=lowest power level Clamps at highest knurled marker=highest power level Pour modifier la dureté de l’effort changer le positionne- ment des colliers de serrage après avoir desserré les écrout à poignée sur les bras. Les marques à crans (cf. flèche trian- gulare), qui au ré[...]

  • Page 19

    19 1 2 3 A B Batteriewechsel Eine schwache oder erloschene Computeranzeige macht einen Batteriewechsel erforderlich. Der Computer ist mit zwei Batterien ausgestattet. Nehmen Sie den Batteriewechsel wie folgt vor: ■ Nehmen Sie den Batteriefachdeckel ab und ersetzen Sie die Batterien durch zwei neue vom Typ AA 1,5V. ■ Achten Sie beim Einsatz der [...]

  • Page 20

    20 el cambio de pilas de la siguiente forma: ■ Retire la tapa de la caja de pilas y cambie las pilas usadas por nuevas del tipo AA, 1,5V ■ Al poner las pilas observe la caracterización en el fondo de la caja de las pilas. ■ Si después de ser puesto de nuevo en funcionamiento se pro- dujeran errores, desconecte brevemente las pilas y vuelva [...]

  • Page 21

    21 Geben Sie bei Ersatzteilbestellungen bitte die vollständige Artikelnummer, die Ersatzteilnummer, die benötigte Stück- zahl und die Seriennummer des Gerätes an. When ordering spare parts, always state the full article number, spare-partnumber, the quantity required and the S/N of the product. En cas de commande de pièces de rechange, nous vo[...]

  • Page 22

    22 Ersatzteilliste 24 28 23 30 17 44 13 46 20 19 18 14 15 16 26 8 1 26 11 33 22 42 41 43 34 39 37 38 12 29 10 9 12 25 31 40 32 3 4 2 7 21 40 27 6 5 36[...]

  • Page 23

    23 Ersatzteilliste Rudergerät FAVORIT 07978-900 Pos- Nr. Bezeichnung Stück Bestell-Nr. 1 Tragbalken 1 91210361 2 Vorderrohr 1 94315230 3 Bodenschoner (4038) 4 70127561 4 Mittelrohr 1 94315233 5 Rollsitzunterverkleidung (3588) 1 70132176 6 Spreizniete 6 x 9.5 4 10418503 7 Ruderarm rechrs 1 97100361 8 Ruderarm links 1 97100362 9 Klemmschelle ø25 m[...]

  • Page 24

    24 docu 122n/01.05 Heinz KETTLER GmbH & Co.· Postfach 1020 · D- 59463 Ense-Parsit[...]