Kicker 10IX500.1 manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Kicker 10IX500.1. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Kicker 10IX500.1 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Kicker 10IX500.1 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Kicker 10IX500.1 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Kicker 10IX500.1
- nom du fabricant et année de fabrication Kicker 10IX500.1
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Kicker 10IX500.1
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Kicker 10IX500.1 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Kicker 10IX500.1 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Kicker en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Kicker 10IX500.1, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Kicker 10IX500.1, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Kicker 10IX500.1. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    IX AMPLIFIER IX500.1 IX1000.1 English Version Versión Español Amplificador del la Serie IX.1 Deutsche Version Stereoverstärker der IX.1-Serie Version Francaise Amplificateur de série IX.1 LIVIN’ LOUD 2010 IX 500.1 1000.1 RevC.indd 1 2010 IX 500.1 1000.1 RevC.indd 1 11/12/2009 2:14:37 PM 11/12/2009 2:14:37 PM[...]

  • Page 2

    2 IX AMPLIFIERS IX.1-SERIES AMPLIFIERS Owner’ s Manual INST ALLA TION Mounting: Choose a structurally sound location to mount your KICKER amplifi er . Make sure there are no items behind the area where the screws will be driven. Choose a location that allows at least 4” (10cm) of open ventilation for the amplifi er . If possible, mount the am[...]

  • Page 3

    3 Model External Fuse (sold separately) Power/Ground W ire KICKER W iring Kit IX500.1 2 x 50 Ampere 4 Gauge PK4, CK4, ZCK4 IX1000.1 2 x 100 Ampere 4 Gauge PK4, CK4, ZCK4 Wiring: Disconnect the vehicle’ s batter y to avoid an electrical short. Then, connect the ground wire to the amplifi er . Make the ground wire short, 24” (60cm) or less, and [...]

  • Page 4

    4 IX AMPLIFIERS OPERA TION INPUT LEVEL REMOTE BASS LO HI INPUT L R OUTPUT POWER SPEAKER GND + – REM +12V AUTO TURN ON 12V DC AUDIO OFFSET Automatic T ur n-On Selection: The IX series offers three different automatic turn-on modes that can be selected on the end panel; +12V , DC Offset, and Audio. Using either the DC Offset or Audio mode causes th[...]

  • Page 5

    5 REMOTE BASS INP U T LEVEL L O HI INP UT L R OU TP UT P OWE R S PEAKE R GN D + – REM + 12 V AU T O TU RN O N 12V D C A U DI O O FF S ET ZXRC REMOTE BASS (sold separately) 1. mount the metal bracket 4-conductor phone cable back view 2. slide the housing until it snaps into the metal bracket IX PWR PRT GAIN 0 50Hz 11 200Hz 0dB 18dB X-OVER FREQ BAS[...]

  • Page 6

    6 IX AMPLIFIERS TROUBLESHOOTING If your amplifi er does not appear to be working, check the obvious things fi rst such as blown fuses, poor or incorrect wiring connections, incorrect setting of crossover switch and gain controls, etc. There is an illuminated blue badge on top of the amplifi er denoting the power state of the amp in addition to t[...]

  • Page 7

    7 KICKER will now provide a thr ee- year warranty with all IX-Series Amplifi er purchases paired with a qualifying KICKER Installation Kit* . This extends the standard warranty by an additional year . Amplifi er and Kit must be purchased from an Authorized KICKER Dealer . KICKER amplifi er success is currently at an unheard-of rate, making the e[...]

  • Page 8

    8 AMPLIFICADOR IX Modelo: IX500.1 IX1000.1 Potencia RMS @ 14.4V , 4 Ω monofónico,  1% THD+N @ 14.4V , 2 Ω monofónico,  1% THD+N 275W x 1 500W x 1 550W x 1 1000W x 1 Largo 9-3/8” (238mm) Altura 2-3/16” (55mm) Ancho 7-7/8” (200mm) Respuesta de frecuencias ± 1dB 25Hz–200Hz Relación de señal a ruido 95dB, ponderado en A, ref: poten[...]

  • Page 9

    9 IXSM se vende por separado Modelo Fusible Externo (no incluido) Cable de Alimentación y Conexión a T ierra Kit de cableado KICKER IX500.1 2 x 50A Calibre 4 PK4, CK4, ZCK4 IX1000.1 2 x 100A Calibre 4 PK4, CK4, ZCK4 Cableado: Desconecte la batería del vehículo para evitar cortocircuitos. Luego, conecte un cable de conexión a tierra al amplifi[...]

  • Page 10

    10 AMPLIFICADOR IX FUNCIONAMIENTO MONOFÓNICO impedancia mínima de 2 ohmios Selección de Encendido Automático: La serie IX ofrece tres modalidades de encendido automático que se pueden seleccionar en el panel de extremo: +12V , compensación de CC y audio. Las modalidades de audio o compensación de CC dan +12V a la terminal REM para encender o[...]

  • Page 11

    11 REMOTE BASS INP U T LEVEL L O H I INPUT L R O UTPU T PO WE R S PEAKE R GN D + – REM + 12 V AU T O TU RN O N 12V D C A U DI O O FF S ET ZXRC CONTROL REMOTO DE BAJOS (se vende por separado) 1. monte el soporte de metal cable de teléfono de 4 conductores vista desde atrás 2. deslice el alojamiento hasta que encaje en el soporte de metal Nivel d[...]

  • Page 12

    12 AMPLIFICADOR IX RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Si su amplifi cador parece no estar funcionando, revise lo obvio primero: fusibles quemados, conexiones malas o incorrectas, posición incorrecta de los selectores de crossover y amplifi cación, etc. Hay una insignia azul iluminada en la parte de arriba del amplifi cador de la serie IX de KICKER para [...]

  • Page 13

    13 PRECAUCIÓN: Cuando haga arrancar el vehículo con cables de arranque conectados a una batería externa, asegúrese de que las conexiones de los cables de arranque sean correctas. Conectar los cables de arranque de manera incorrecta puede quemar los fusibles del amplifi cador y causar fallas en otros sistemas del vehículo. Si tiene más pregun[...]

  • Page 14

    14 IX VERSTÄRKER Modell: IX500.1 IX1000.1 RMS-Leistung @ 14.4V , 4 Ω mono,  1% Gesamtklirrfaktor @ 14.4V , 2 Ω mono,  1% Gesamtklirrfaktor 275W x 1 500W x 1 550W x 1 1000W x 1 Länge 9-3/8” (238mm) Höhe 2-3/16” (55mm) Breite 7-7/8” (200mm) Frequenzgang ± 1dB 25Hz–200Hz Rauschabstand 95dB, A-gewichtet, re: Nennleistung Eingangsemp[...]

  • Page 15

    15 IXSM separat erhältlich Modell Externe Sicherung (nicht inbegriffen) Massekabel KICKER V erkabelungssatz IX500.1 2 x 50 Ampere 4 GA PK4, CK4, ZCK4 IX1000.1 2 x 100 Ampere 4 GA PK4, CK4, ZCK4 Anschluss: T rennen Sie den Anschluss der Fahrzeugbatterie, um einen Kurzschluss zu vermeiden. Schließen Sie dann das Massekabel an den V erstärker an. V[...]

  • Page 16

    16 IX VERSTÄRKER Tieftöner BETRIEB Automatische Einschaltung: Die IX-Serie bietet drei verschiedene automatische Einschaltmethoden, die an der Endplatte gewählt werden können: +12V , DC Offset und Audio. Wenn Sie „DC Offset“ oder „Audio“ verwenden, wird am REM-T erminal +12V für das Einschalten weiterer Verstärker bereit gestellt. •[...]

  • Page 17

    17 REMOTE BASS INPUT LEVEL L O H I INPUT L R OUTPU T P OWE R S PEAKE R G N D + – RE M + 12V AU T O TU RN O N 12V D C A U DI O O FF S ET ZXRC BASSPEGEL- FERNBEDIENUNG (separat erhältlich) 1. Metallhalterung befestigen Vieradriges T elefonkabel Rückansicht 2. Schieben Sie das Gehäuse ein, bis es in der Metallhalterung einrastet. IX PWR PRT GAIN [...]

  • Page 18

    18 IX VERSTÄRKER PROBLEMBEHEBUNG Wenn der V erstärker nicht zu funktionieren scheint, sollten Sie zuerst offensichtliche Faktoren prüfen, wie durchgebrannte Sicherungen, schlechte oder fehlerhafte V erkabelung, inkorrekte Einstellung des Crossover - Schalters und der V erstärkungsregler etc. Oben am Verstärker befi ndet sich eine blau Leuchte[...]

  • Page 19

    19 ACHTUNG: Wenn Sie das Auto mit Starthilfekabel starten, müssen Sie sicherstellen, dass die Kabel korrekt angeschlossen sind. Falsche Anschlüsse können zu einem Durchbrennen der V erstärkersicherung und einem Ausfall anderer wichtiger Systeme im Fahrzeug führen. Wenn Sie weitere Fragen zur Installation oder zum Betrieb Ihres neuen KICKER-Pro[...]

  • Page 20

    20 AMPLIFICA TEUR IX Modèle: IX500.1 IX1000.1 Puissance Effi cace @ 14.4V , 4 Ω mono,  1% THD+N @ 14.4V , 2 Ω mono,  1% THD+N 275W x 1 500W x 1 550W x 1 1000W x 1 Longueur 9-3/8” (238mm) Hauteur 2-3/16” (55mm) Largeur 7-7/8” (200mm) Réponse en Fréquence ± 1dB 25Hz–200Hz Rapport Signal sur Bruit 95dB, une puissance nominale Sens[...]

  • Page 21

    21 IXSM vendu séparément Modèle Fusible Externe (non inclus) Fil de Masse / Alimentation KICKER Kit de câblage IX500.1 2 x 50 Ampères Calibre 4 PK4, CK4, ZCK4 IX1000.1 2 x 100 Ampères Calibre 4 PK4, CK4, ZCK4 Câblage: Débranchez la batterie du véhicule pour éviter un court-circuit. Ensuite, raccordez le fi l de masse à l’amplifi cate[...]

  • Page 22

    22 AMPLIFICA TEUR IX FONCTIONNEMENT MONO impédance minimum de 2 ohms UTILISA TION Sélection de Mise sous T ension Automatique : La série IX est dotée de trois modes différents de mise sous tension automatique pouvant être sélectionnés au panneau d’extrémité de l’amplifi cateur : +12V , DC Offset (décalage c.c.) et Audio. L ’utilis[...]

  • Page 23

    23 REMOTE BASS INP U T LEVEL L O H I INPUT L R OU TP UT PO WE R S PEAKE R GN D + – REM + 12 V A UT O TU RN O N 12V D C A U DI O O FF S ET ZXRC TÉLÉCOMMANDE DU NIVEAU DES GRA VES (vendu séparément) 1. montez le support métallique câble téléphonique à 4 conducteurs Vue arrière 2. faites glisser le logement jusqu’à ce qu’il s’enclen[...]

  • Page 24

    24 AMPLIFICA TEUR IX EN CAS DE DIFFICUL TÉ Si votre amplifi cateur ne marche pas, vérifi ez d’abord les possibilités évidentes comme les fusibles sautés, les branchements incorrects ou desserrés, le mauvais réglage des commandes de gain et du commutateur du fi ltre, etc. En plus de la DEL de protection située sur le panneau d’extrém[...]

  • Page 25

    25 A TTENTION : Lorsque vous effectuez une recharge rapide de la batterie du véhicule, assurez-vous que les branchements effectués avec les câbles de recharge rapide sont corrects. Des branchements incorrects peuvent faire sauter les fusibles de l’amplifi cateur et provoquer des pannes dans d’autres systèmes cruciaux du véhicule. Si vous [...]

  • Page 26

    26 IX AMPLIFIERS ELECTRONICS LIMITED W ARRANTY KICKER warrants this product to be free from defects in material and workmanship under normal use for a period of THREE (3) MONTHS from date of original purchase with receipt. When purchased from an Authorized KICKER Dealer it is warranted for TWO (2) YEARS from date of original purchase with receipt. [...]

  • Page 27

    27 P .O. Box 459 • Stillwater , Oklahoma 74076 • USA • (405) 624–8510 INTERNA TIONAL WARRANTY Contact your International KICKER dealer or distributor concerning specifi c procedures for your countr y’ s warranty policies. WARNING: KICKER products are capable of producing sound levels that can permanently damage your hearing! T urning up [...]

  • Page 28

    ©2009 Stillwater Designs 2010 IX 500.1 1000.1 RevC.indd 28 2010 IX 500.1 1000.1 RevC.indd 28 11/12/2009 2:15:16 PM 11/12/2009 2:15:16 PM[...]