KitchenAid KHB3581 manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation KitchenAid KHB3581. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel KitchenAid KHB3581 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation KitchenAid KHB3581 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation KitchenAid KHB3581 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif KitchenAid KHB3581
- nom du fabricant et année de fabrication KitchenAid KHB3581
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement KitchenAid KHB3581
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage KitchenAid KHB3581 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles KitchenAid KHB3581 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service KitchenAid en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées KitchenAid KHB3581, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif KitchenAid KHB3581, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation KitchenAid KHB3581. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    KHB3581 INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES W10545034D_EN_v05.indd 1 2/25/15 2:44 PM[...]

  • Page 2

    CORDLESS HAND BLENDER INSTRUCTIONS PROOF OF PURCHASE & PRODUCT REGISTRA TION PROOF OF PURCHASE & PRODUCT REGISTRA TION USA: 1.800.832.7173 Canada: 1.800.807.6777 WELCOME TO THE WORLD OF KITCHENAID. W e’re committed to helping you create a lifetime of delicious meals for family and friends. T o help ensure the longevity and performance of [...]

  • Page 3

    English 3 CORDLESS HAND BLENDER INSTRUCTIONS PROOF OF PURCHASE & PRODUCT REGISTRA TION PROOF OF PURCHASE & PRODUCT REGISTRA TION Model Number _______________________________________________________________________ Serial Number _______________________________________________________________________ Date Purchased ___________________________[...]

  • Page 4

    4 HAND BLENDER SAFETY HAND BLENDER SAFETY You can be killed or seriously injured if you don't immediately follow instructions. You can be killed or seriously injured if you don't follow instructions. All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can happen if[...]

  • Page 5

    English 5 HAND BLENDER SAFETY HAND BLENDER SAFETY Battery V oltage: 12 V Lithium-Ion (Li-ion) / 1.5 Ah / 16 Wh Battery Model No.: K CL12IBOB Charger Input : 18 V / 660 mA Output : 12 V / 550 mA Charger Model No.: K CL12CSOB Charger Adapter Input : 110-120 V / 60 Hz / 18 W Output : 18 V / 660 mA Charger Adapter Model No.: W10533412 Electrical requir[...]

  • Page 6

    6 P ARTS AND FEA TURES P ARTS AND FEA TURES P arts and accessories 8" (20 cm) Stainless steel blending arm* Front of motor body Battery location Unlock button Speed control buttons Pulse button Back of motor body Battery release lever Grip Battery LED charge indicator/ Lid release LED display speed selection indicator LED display battery life [...]

  • Page 7

    English 7 P ARTS AND FEA TURES P ARTS AND FEA TURES P arts and accessories Chopper attachment Blending pitcher Star blade Frother/Beater 1 Cup 1/2 Cup 1 1/2 Cup 2 Cup 2 1/2 Cup 3 Cup 4 Cup 3 1/2 Cup BELL BLADES GUARDS 13" (33 cm) Blending arm Storage case Whisk attachment Bell guard P an guard S-blade W10545034D_EN_v05.indd 7 2/25/15 2:44 PM[...]

  • Page 8

    8 P ARTS AND FEA TURES Attachment guide Attachment Best used to S-Blade Blend, Crush, Puree Soups, Cooked vegetables, Sauces, Baby food, Smoothies, Milk shakes, Frosting, Crushed ice Star Blade Shred, Mince Cooked meats, Beef gravy , Minces Frother/Beater F roth, Mix Milk (for Latte, Cappuccino...), Cake batter , P ancake batter , Mufn batter Wh[...]

  • Page 9

    English 9 P ARTS AND FEA TURES ASSEMBLING THE HAND BLENDER Before rst use: charging the battery 1 Plug in the charger . 3 Slide the battery into the charger , aligning the flat side of the battery to the flat side of the port, and push down to click into place. 4 The LED indicator will begin to flash slowly as it charges. When the battery is ful[...]

  • Page 10

    10 ASSEMBLING THE HAND BLENDER ASSEMBLING THE HAND BLENDER Assembling the blending arm 5 Snap pan guard into place with an even, downward motion. 4 If using a pan guard, place it on a flat surface and position with mounting clips between the openings of the blade. 3 Insert blending arm into motor body and twist until it clicks to lock in place. Ope[...]

  • Page 11

    English 11 ASSEMBLING THE HAND BLENDER ASSEMBLING THE HAND BLENDER IMPORT ANT : Always wait to insert battery into Hand Blender until accessories are attached. After using, always remove battery before disassembling Hand Blender . Assembling the whisk attachment Assembling the chopper attachment IMPORT ANT : Always wait to insert battery into Hand [...]

  • Page 12

    12 OPERA TING THE HAND BLENDER OPERA TING THE HAND BLENDER IMPORT ANT : The unlock button must be pressed before the Hand Blender will operate. Pulse button Speed control buttons Speed selection indicator Battery life indicator Unlock button LED display Using the LED display panel 1 When operating the controls on the Hand Blender , always make sure[...]

  • Page 13

    English 13 OPERA TING THE HAND BLENDER OPERA TING THE HAND BLENDER Seam Pulse button Using the blending arm The blending arm is ideal to use for blending, crushing, or puréeing. It is best used for soups, cooked vegetables, sauces, baby food, smoothies, milk shakes, frosting, or crushed ice. TIP: T o avoid splashing, insert the Hand Blender into t[...]

  • Page 14

    14 OPERA TING THE HAND BLENDER Using the whisk attachment Speed control buttons Speed selection indicator 3 Set Hand Blender on Speed 1 and press PULSE button to activate. 2 Press the UNL OCK button. Seam TIP: T o avoid splashing, insert the Hand Blender into the mixture before pressing the pulse button, and release the pulse button before pulling [...]

  • Page 15

    English 15 OPERA TING THE HAND BLENDER OPERA TING THE HAND BLENDER Using the chopper attachment Pulse button 3 Press the UNL OCK button; select your desired speed. For best results, press and release the PULSE button until ingredients reach desired consistency . NOTE: T o remove chopper adapter from chopper bowl, lift it straight up. Do not try to [...]

  • Page 16

    16 * Processing times and speeds are approximate. Actual usage may vary depending on quality of food and desired chop size. Chopper processing guide Food Quantity Preparation Speed Time* Meats 7 oz (200 g) Cut into 3 / 4 " (2 cm) Cubes 5 15 Seconds Almonds/Nuts 7 oz (200 g) Place in Whole Nuts 3 25 Seconds Garlic 10–12 Cloves Place in Whole [...]

  • Page 17

    English 17 OPERA TING THE HAND BLENDER TIPS FOR GREA T RESUL TS Drawing up W rist movement T echniques for better blending and crushing For better blending: Rest the Hand Blender on the bottom of the container momentarily , then hold at an angle and using a light circular motion, slowly draw it upwards against the side of the container . Do not pou[...]

  • Page 18

    18 CARE AND CLEANING 1 Remove the adapters and attachments. 3 Wipe the motor body with a damp cloth. Mild dish soap may be used, but do not use abrasive cleansers. 1 Cup 1/2 Cup 1 1/2 Cup 2 Cup 2 1/2 Cup 3 Cup 4 Cup 3 1/2 Cup 2 W ash blending arms, pitcher and lid, whisk, chopper bowl, blades, and pan guard in hot, soapy water , or in the top rack [...]

  • Page 19

    English 19 CARE AND CLEANING SERVICE AND W ARRANTY KitchenAid ® Pro Line ® Products T otal Replacement Limited W arranty for the 50 United States, the District of Columbia, Puerto Rico, and Canada This warranty extends to the purchaser and any succeeding owner for KitchenAid Pro Line ® products operated in the 50 United States, the District of C[...]

  • Page 20

    20 SERVICE AND W ARRANTY Arranging for Service after the W arranty Expires, or Ordering Accessories and Replacement P arts Hassle-Free R eplacement W arranty – 50 United States, District of Columbia, and Puerto Rico W e’re so condent the quality of our products meets the exacting standards of KitchenAid that, if your Pro Line ® product shou[...]

  • Page 21

    Français 21 USA: 1.800.832.7173 Canada: 1.800.807.6777 BIENVENUE DANS LE MONDE DE KITCHENAID. Nous nous engageons à vous aider à créer de délicieux repas pour votre famille et vos amis, et ce durant tout le cycle de vie de l’appareil. P our contribuer à la durabilité et à une bonne performance de votre appareil, conserver ce guide à port[...]

  • Page 22

    22 SÉCURITÉ DU MÉLANGEUR À MAIN INSTRUCTIONS DU MÉLANGEUR À MAIN SANS FIL PREUVE D’ACHA T ET ENREGISTREMENT DU PRODUIT PREUVE D’ACHA T ET ENREGISTREMENT DU PRODUIT Numéro de modèle ___________________________________________________________________ Numéro de série _____________________________________________________________________ D[...]

  • Page 23

    Français 23 SÉCURITÉ DU MÉLANGEUR À MAIN Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas immédiatement les instructions. Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas les instructions. Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risqu[...]

  • Page 24

    24 PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES SÉCURITÉ DU MÉLANGEUR À MAIN T ension de pile : 12 V Lithium-Ion (Li-ion) / 1,5 Ah / 16 Wh N° de modèle de pile : 5K CL12IBOB Chargeur Source : 18 V / 660 mA Sortie : 12 V / 550 mA N° de modèle de chargeur : 5K CL12CSOB Charger Adapter Source : 110 - 120 V / 60 Hz / 18 W Sortie : 18 V / 660 mA N° de modèle [...]

  • Page 25

    Français 25 PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES Pièces et accessoires Module de mixage en acier inoxydable de 8” (20 cm)* Avant du corps du moteur Emplacement des piles Bouton de déverrouillage Boutons de contrôle de vitesse Bouton de mixage par impulsion Arrière du corps du moteur Manette de dégagement des piles Encoche de saisie Pile Témoin de [...]

  • Page 26

    26 PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES ASSEMBLAGE DU MÉLANGEUR À MAIN PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES Pièces et accessoires Hachoir Récipient du mélangeur Lame en croix Accessoire à mousser/Batteur 1 Cup 1/2 Cup 1 1/2 Cup 2 Cup 2 1/2 Cup 3 Cup 4 Cup 3 1/2 Cup LAMES D’EMBOUTS INCURVÉS PROTECTIONS Module de mixage de 13" (33 cm) Coffret de rangem[...]

  • Page 27

    Français 27 PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES Guide d’accessoires mécaniques Accessoire mécanique Idéal pour Lame en S Mélanger , concasser et réduire en purée Soupes, légumes cuits, sauces, aliments pour bébé, boissons fouettées, laits frappés, glaçages, glace concassée Lame en croix Broyer , émincer Viandes cuites, sauce au bœuf , é[...]

  • Page 28

    28 ASSEMBLAGE DU MÉLANGEUR À MAIN ASSEMBLAGE DU MÉLANGEUR À MAIN Avant la première utilisation : charge des piles 1 Brancher le chargeur . 3 Insérer la pile dans le chargeur en alignant le côté plat de la pile avec la languette plate à l’intérieur du logement puis appuyer jusqu’à ce qu’un déclic retentisse. 4 Le témoin DEL commen[...]

  • Page 29

    Français 29 ASSEMBLAGE DU MÉLANGEUR À MAIN Assemblage du module de mixage 5 Emboîter la protection de plat d’un mouvement régulier vers le bas. 4 Si l’on utilise une protection de plat, la placer sur une surface plane et la positionner de façon à ce que les agrafes de montage se trouvent entre les ouvertures de la lame. 3 Insérer le mod[...]

  • Page 30

    30 UTILISA TION DU MÉLANGEUR À MAIN ASSEMBLAGE DU MÉLANGEUR À MAIN IMPORT ANT : T oujours fixer les accessoires avant d’insérer la pile dans le mélangeur à main. Après utilisation, toujours retirer la pile avant de démonter le mélangeur à main. Assemblage du fouet Assemblage du hachoir IMPORT ANT : T oujours fixer les accessoires avant[...]

  • Page 31

    Français 31 UTILISA TION DU MÉLANGEUR À MAIN IMPORT ANT : P our que le mélangeur à main puisse fonctionner , il faut d’abord appuyer sur le bouton de déverrouillage. Bouton de mixage par impulsion Boutons de contrôle de vitesse Témoin de sélection de vitesse Témoin de niveau de batterie Bouton de déverrouillage Afchage DEL Utilisati[...]

  • Page 32

    32 UTILISA TION DU MÉLANGEUR À MAIN UTILISA TION DU MÉLANGEUR À MAIN Rainure Bouton de mixage par impulsion Utilisation du module de mixage Le module de mixage est idéal pour mélanger , concasser ou réduire en purée. Il est idéal pour les soupes, légumes cuits, sauces, aliments pour bébé, boissons fouettées, laits frappés, glaçages o[...]

  • Page 33

    Français 33 UTILISA TION DU MÉLANGEUR À MAIN Utilisation du fouet Témoin de sélection de vitesse 3 Régler le mélangeur à main à la vitesse 1 et appuyer sur le bouton PULSE (mixage par impulsion) pour activer l’appareil. 2 Appuyer sur le bouton UNL OCK (déverrouillage). Rainure ASTUCE : Pour éviter toute éclaboussure, plonger le mélan[...]

  • Page 34

    34 UTILISA TION DU MÉLANGEUR À MAIN CONSEILS POUR DE BONS RÉSUL T A TS UTILISA TION DU MÉLANGEUR À MAIN Utilisation du hachoir 2 T enir le corps du moteur d’une main et le bol du hachoir de l’autre pendant la préparation des aliments. Bouton de mixage par impulsion 3 Appuyer sur le bouton UNL OCK (déverrouillage) puis sélectionner la vi[...]

  • Page 35

    Français 35 * Les durées et vitesses de mixage indiquées sont approximatives. Le niveau d’utilisation réel peut varier selon la qualité des aliments et le calibre de tranchage / hachage souhaité. Guide d’utilisation du hachoir Aliment Quantité Préparation Vitesse Heure* Viandes 7 oz (200 g) Couper en dés de 3/4" (2 cm) 5 15 second[...]

  • Page 36

    36 ENTRETIEN ET NETTO Y A GE CONSEILS POUR DE BONS RÉSUL T A TS Mouvement vertical Mouvement du poignet T echniques pour mélanger et concasser les aliments plus efcacement P our une performance de mélange plus efficace : Placer brièvement le mélangeur à main sur le fond du récipient puis l’incliner et le soulever lentement contre la par[...]

  • Page 37

    Français 37 ENTRETIEN ET NETTO Y A GE 1 Retirer les adaptateurs et les accessoires mécaniques. 3 Essuyer le corps du moteur avec un chiffon humide. Utiliser un liquide à vaisselle doux; ne pas utiliser de produits abrasifs. 1 Cup 1/2 Cup 1 1/2 Cup 2 Cup 2 1/2 Cup 3 Cup 4 Cup 3 1/2 Cup 2 Nettoyer le module de mixage, le récipient et le couvercle[...]

  • Page 38

    38 GARANTIE ET DÉP ANNAGE Garantie limitée de remplacement intégral des produits KitchenAid ® Pro Line ® pour les 50 États des États-Unis, le district fédéral de Columbia, P orto Rico et le Canada La présente garantie couvre l’acheteur et les propriétaires suivants des produits KitchenAid Pro Line ® lorsqu’ils sont utilisés dans le[...]

  • Page 39

    Français 39 GARANTIE ET DÉP ANNAGE GARANTIE ET DÉP ANNAGE ®/™ © 2015 KitchenAid. T ous droits réservés. Utilisé sous licence au Canada. Obtenir un dépannage une fois la garantie expirée ou commander des accessoires et pièces de rechange Garantie de remplacement sans difculté – pour les 50 États des États-Unis, le district féd?[...]

  • Page 40

    USA: 1.800.832.7173 Canada: 1.800.807.6777 BIENVENIDO AL MUNDO DE KITCHENAID ® . Estamos comprometidos a ayudarle a crear deliciosas comidas para su familia y amistades por toda la vida. P ara ayudar a asegurar la larga duración y el desempeño de su aparato, mantenga esta guía a mano. Ésta le proveerá información sobre la mejor manera de usa[...]

  • Page 41

    Español 41 INSTRUCCIONES DE LA LICUADORA MANU AL INALÁMBRICA PRUEBA DE COMPRA Y REGISTRO DEL PRODUCTO PRUEBA DE COMPRA Y REGISTRO DEL PRODUCTO Número de modelo ___________________________________________________________________ Número de serie _____________________________________________________________________ Fecha de compra ________________[...]

  • Page 42

    42 SEGURIDAD DE LA LICU ADORA MANUAL Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede morir o sufrir una lesión grave. Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir una lesión grave. Todos los mensajes de seguridad le dirán el peligro potencial, le dirán cómo reducir las posibilidades de sufrir una lesión y lo que puede suc[...]

  • Page 43

    Español 43 SEGURIDAD DE LA LICU ADORA MANUAL SEGURIDAD DE LA LICU ADORA MANUAL V oltaje de la batería: Iones de litio (Li-ion) de 12 V /1,5 Ah/16 Wh N° de modelo de la batería: 5K CL12IBOB Cargador Entrada: 18 V/660 mA Salida: 12 V/550 mA N° de modelo del cargador: 5K CL12CSOB Adaptador del cargador Entrada: 110-120 V/60 Hz/18 W Salida: 18 V/6[...]

  • Page 44

    44 PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS Piezas y accesorios Brazo de licuado de acero inoxidable de 8" (20 cm)* Frente del cuerpo del motor Ubicación de la batería Botón de desbloqueo Botones de control de la velocidad Botón de pulso P arte posterior del cuerpo del motor P alanca de liberación de la batería Agarre Batería Indicador LED de carga/ l[...]

  • Page 45

    Español 45 PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS Piezas y accesorios Aditamento para picar Jarra de licuado Cuchilla en estrella Espumador/batidor 1 Cup 1/2 Cup 1 1/2 Cup 2 Cup 2 1/2 Cup 3 Cup 4 Cup 3 1/2 Cup CUCHILLAS CON CAMP ANA CUBIERT AS Brazo de licuado de 13" (33 cm) Estuche para almacenar Aditamento para batir Cubierta p[...]

  • Page 46

    46 PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS Guía de aditamentos Aditamento Se usa mejor para Cuchilla en S Licuar , triturar , hacer puré Sopas, vegetales cocidos, salsas, alimento para bebés, licuados, batidos de leche, glaseado y hielo triturado Cuchilla en estrella Rallar , moler Carnes cocidas, salsas de carne, carne picada Espumador/batidor Hacer espuma, [...]

  • Page 47

    Español 47 PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS CÓMO ENSAMBLAR LA LICUADORA MANU AL CÓMO ENSAMBLAR LA LICUADORA MANU AL Antes del primer uso: cómo cargar la batería 1 Enchufe el cargador . 3 Deslice la batería en el cargador , alineando el lado plano de la batería al lado plano del puerto, y empuje hacia abajo hasta que quede colocada. 4 El indicador L[...]

  • Page 48

    48 CÓMO ENSAMBLAR LA LICUADORA MANU AL Cómo ensamblar el brazo de licuado 5 Coloque la cubierta del recipiente en su lugar con un movimiento descendente parejo. 4 Si usa una cubierta para recipientes, colóquela sobre una superficie plana y ubique los sujetadores de montaje entre las aberturas de la cuchilla. 3 Coloque el brazo de licuado en el c[...]

  • Page 49

    Español 49 CÓMO ENSAMBLAR LA LICUADORA MANU AL CÓMO ENSAMBLAR LA LICUADORA MANUAL IMPORT ANTE: Siempre espere antes de colocar la batería en la licuadora manual hasta que todos los aditamentos estén puestos. Después de usar , siempre quite la batería antes de desarmar la licuadora manual. Cómo ensamblar el aditamento para batir Cómo ensamb[...]

  • Page 50

    50 CÓMO USAR LA LICUADORA MANU AL IMPORT ANTE: El botón de desbloqueo debe presionarse antes de que funcione la licuadora manual. Botón de pulso Botones de control de velocidad Indicador de selección de velocidad Indicador de vida útil de la batería Botón de desbloqueo P antalla LED Uso del panel de la pantalla LED 1 Cuando opere los control[...]

  • Page 51

    Español 51 CÓMO USAR LA LICUADORA MANU AL CÓMO USAR LA LICUADORA MANU AL Junta Botón de pulso Uso del brazo de licuado El brazo de licuado es ideal para licuar , triturar o hacer puré. Es muy útil para sopas, vegetales cocidos, salsas, alimentos para bebés, licuados, batidos de leche, glaseados o hielo triturado. CONSEJO: Para evitar salpica[...]

  • Page 52

    52 CÓMO USAR LA LICUADORA MANU AL Uso del aditamento para batir Botones de control de velocidad Indicador de selección de velocidad 3 Fije la licuadora manual en la velocidad 1 y presione el botón de PULSO para activar . 2 Presione el botón de DESBLOQUEO . Junta CONSEJO: Para evitar salpicaduras, inserte la licuadora manual en la mezcla antes d[...]

  • Page 53

    Español 53 CÓMO USAR LA LICUADORA MANU AL CÓMO USAR LA LICUADORA MANU AL Uso del aditamento para picar Botón de pulso 3 Presione el botón de DESBLOQUEO . Seleccione la velocidad deseada. P ara obtener los mejores resultados, presione y suelte el botón de PULSO hasta que los ingredientes alcancen la consistencia deseada. NOT A: Para quitar el [...]

  • Page 54

    54 * El tiempo de procesar y las velocidades son aproximadas. El uso real puede variar según la calidad de los alimentos y el tamaño deseado de los trozos. Guía de procesamiento con la picadora Alimento Cantidad P reparación V elocidad Tiempo* Carnes 7 oz (200 g) Corte en cubos de 3 / 4 " (2 cm) 5 15 segundos Almendras/ Frutos secos 7 oz ([...]

  • Page 55

    Español 55 CÓMO USAR LA LICUADORA MANU AL CONSEJOS P ARA OBTENER L OS MEJORES RESUL T ADOS CONSEJOS P ARA OBTENER L OS MEJORES RESUL T ADOS Movimiento hacia arriba Movimiento de la muñeca Técnicas para obtener un mejor licuado y triturado P ara obtener un mejor licuado: Apoye la licuadora manual en el fondo del recipiente por unos segundos, lue[...]

  • Page 56

    56 CUIDADO Y LIMPIEZA 1 Quite los adaptadores y los aditamentos. 3 Limpie el cuerpo del motor con un paño húmedo. Puede utilizar jabón suave para platos, pero no utilice limpiadores abrasivos. 1 Cup 1/2 Cup 1 1/2 Cup 2 Cup 2 1/2 Cup 3 Cup 4 Cup 3 1/2 Cup 2 Lave los brazos de licuado, la jarra y tapa, el batidor , el tazón para picar , las cuchi[...]

  • Page 57

    Español 57 CUIDADO Y LIMPIEZA GARANTÍA Y SERVICIO Garantía limitada de reemplazo total de KitchenAid ® Pro Line ® para los 50 estados de los Estados Unidos, el Distrito de Columbia, Puerto Rico y Canadá Esta garantía se extiende al comprador y a cualquier propietario subsiguiente para los productos KitchenAid Pro Line ® usados en los 50 est[...]

  • Page 58

    58 GARANTÍA Y SERVICIO ®/™ © 2015 KitchenAid. T odos los derechos reservados. Usada en Canadá bajo licencia. Cómo obtener servicio técnico después de que expire la garantía o cómo pedir accesorios y piezas de repuesto Garantía de reemplazo sin dicultades – En los cincuenta estados de Estados Unidos, el Distrito de Columbia y Puerto[...]

  • Page 59

    GARANTÍA Y SERVICIO W10545034D_SP_v04.indd 59 2/9/15 2:25 PM[...]

  • Page 60

    ®/™ © 2015 KitchenAid. All rights reserved. Used under license in Canada. ®/™ © 2015 KitchenAid. T ous droits réservés. Utilisé sous licence au Canada. ®/™ © 2015 KitchenAid. T odos los derechos reservados. Usada en Canadá bajo licencia. W10545034D 02/15 W10545034D_SP_v04.indd 60 2/9/15 2:25 PM[...]