KitchenAid KHM920 manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation KitchenAid KHM920. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel KitchenAid KHM920 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation KitchenAid KHM920 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation KitchenAid KHM920 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif KitchenAid KHM920
- nom du fabricant et année de fabrication KitchenAid KHM920
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement KitchenAid KHM920
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage KitchenAid KHM920 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles KitchenAid KHM920 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service KitchenAid en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées KitchenAid KHM920, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif KitchenAid KHM920, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation KitchenAid KHM920. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    HAND MIXERS INSTRUCTIONS AND RECIPES BA T TEURS À MAIN INSTRUCTIONS ET RECETTES BA TIDORAS MANU ALES INSTRUCCIONES Y RECET AS KHM720, KHM920 9 SPEED VITESSES VEL OCIDADES 7 SPEED VITESSES VEL OCIDADES U.S.A./En EE.UU.: 1-800-541-6390 Canada/ En Canadá: 1-800-807-6777 KitchenAid.com KitchenAid.ca W10250601A[...]

  • Page 2

    Proof of Purchase and Product Registration Always keep a copy of the sales receipt showing the date of purchase of your hand mixer . Proof of purchase will assure you of in-warranty service. Before you use your hand mixer , please fill out and mail your product registration card packed with the unit. This card will enable us to contact you in the u[...]

  • Page 3

    [...]

  • Page 4

    ENGLISH 1 T able of Contents INTRODUCTION Proof of Purchase and Product Registration .......................................... Inside Front Cover Hand Mixer Safety ......................................................................................................... 2 Important Safeguards ........................................................[...]

  • Page 5

    ENGLISH T able of Contents WARRANTY AND SERVICE INFORMA TION KitchenAid ® Hand Mixer Warranty ............................................................................... 16 Hassle-Free Replacement W arranty – 50 United States and District of Columbia .......... 17 Hassle-Free Replacement W arranty – Canada .................................[...]

  • Page 6

    ENGLISH 3 IMPORT ANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed including the following: 1. Read all instructions. 2. T o avoid risk of electrical shock, do not put hand mixer in water or other liquid. 3. Close supervision is necessary when any appliance is used near or by children. 4. Unplug han[...]

  • Page 7

    ENGLISH 4 KHM720, KHM920 Hand Mixer F eatures The KitchenAid ® 7-Speed and 9-Speed hand mixers offer a host of conveniences, including extra low speeds for better control with heavy mixtures, and a special Soft Start™ Speed that helps avoid splattering when mixing begins. The Clean T ouch™ Speed Control is simple to use and a breeze to clean, [...]

  • Page 8

    ENGLISH 5 KHM720, KHM920 Hand Mixer F eatures Clean T ouch™ Speed Control Gives fingertip control of hand mixer speeds. Press the “On” button, and “0” will flash on the Speed Indicator showing that Hand Mixer is ready to operate. T ouch the “On” button again, and hand mixer will start. While Hand Mixer is running, touching the “On?[...]

  • Page 9

    6 ENGLISH How T o Use the Hand Mixer When Using a P air of Accessories 1. Unplug the hand mixer from the electrical outlet. 2. Insert the accessory shaft with the collar (A) into the larger opening (B) of the hand mixer . Align the flanges on the shaft with the slots in the opening. Push to lock into place. 3. Insert the accessory without a collar [...]

  • Page 10

    7 ENGLISH Speed Control Guide for 7-Speed Hand Mixer The 7-Speed hand mixer should always be set on the lowest speed to start mixing. Move to higher speeds as needed. Flashing 0 Indicates hand mixer is plugged in and ready to operate. Speed 1 For slow stirring, combining, and starting all mixing procedures. Use this speed to stir in nuts, chocolate[...]

  • Page 11

    8 ENGLISH Accessories for your KitchenAid ® Hand Mixer Liquid Blender Rod A great way to mix up smoothies, diet drink mixes, chocolate milk, ice tea, and milkshakes. Also invaluable for soups and sauces that require light blending. The 8 1 / 2 " (21.6 cm) long Liquid Blender Rod attaches to the hand mixer like a regular beater (see “How T o[...]

  • Page 12

    9 ENGLISH T roubleshooting First try the solutions suggested here and possibly avoid the cost of service. If your hand mixer should malfunction or fail to operate, check the following: 1. Is the hand mixer plugged in? 2. Is the fuse in the circuit to the hand mixer in working order? If you have a circuit breaker box, make sure the circuit is closed[...]

  • Page 13

    10 ENGLISH Mashed P otatoes 2 lbs (1 kg) (about 6 medium) russet potatoes, peeled, cut into quarters, and boiled 1 / 4 cup (50 mL) margarine or butter , softened 1 / 2 tsp (2 mL) salt 1 / 8 tsp (0.5 mL) black pepper 1 / 4 - 1 / 3 cup (50-75 mL) lowfat milk, warmed Drain potatoes well. Return to hot saucepan. Add margarine, salt, and pepper . Beat o[...]

  • Page 14

    11 ENGLISH Savory Sweet P otatoes 2 lbs (1 kg) sweet potatoes (about 3 medium), scrubbed, unpeeled, and boiled 1 / 3 cup (75 mL) thinly sliced green onions 1 / 2 tsp (2 mL) dried marjoram leaves Dash cayenne pepper 1 / 3 cup (75 mL) reduced-sodium chicken broth 1 / 2 cup (125 mL) nonfat sour cream Drain potatoes well; cool slightly . Cut ends from [...]

  • Page 15

    12 ENGLISH P each Coffee Cake 1 medium ripe peach, peeled and chopped 1 / 2 cup (125 mL) reduced-fat sour cream 1 / 4 cup (50 mL) margarine or butter , softened 1 / 2 cup (125 mL) sugar , divided 1 / 4 cup (50 mL) fat-free egg substitute 1 cup (250 mL) all-purpose flour 1 / 2 tsp (2 mL) baking powder 1 / 2 tsp (2 mL) baking soda 1 / 4 tsp (1 mL) sa[...]

  • Page 16

    13 ENGLISH Oatmeal-Nut Snack Cake 1 1 / 2 cups (375 mL) quick- cooking oats 1 1 / 4 cups (300 mL) boiling water 1 / 2 cup (1 25 mL) margarine or butter , softened 1 1 / 2 cups (375 mL) firmly packed brown sugar 2 eggs 1 1 / 2 cups (375 mL) all-purpose flour 1 tsp (5 mL) baking soda 1 / 2 tsp (2 mL) baking powder 1 tsp (5 mL) cinnamon 1 / 4 tsp (1 m[...]

  • Page 17

    14 ENGLISH Whipped Cream 1 cup (250 mL) heavy cream 2 tbs (25 mL) powdered sugar 1 / 2 tsp (2 mL) vanilla Place cream in medium bowl. Beat on Speed 7 on 7 speed hand mixer or Speed 9 on 9 speed hand mixer about 30 seconds, or until soft peaks form. Continuing on Speed 7 on 7 speed hand mixer or Speed 9 on 9 speed hand mixer , gradually add powdered[...]

  • Page 18

    15 ENGLISH Lemon Pudding Cake 3 eggs, separated 3 / 4 cup (175 mL) lowfat milk 1 / 4 cup (50 mL) fresh lemon juice 1 tsp (5 mL) grated lemon peel 1 cup (250 mL) sugar 3 / 4 cup (175 mL) all-purpose flour 1 / 4 tsp (1 mL) salt Place egg whites in medium bowl. Beat on Speed 7 on 7 speed hand mixer or Speed 8 on 9 speed hand mixer for 1 to 1 1 / 2 min[...]

  • Page 19

    16 ENGLISH Length of W arranty: 50 United States, the District of Columbia, Canada, and Puerto Rico: One-year limited warranty from date of purchase. KitchenAid Will P ay For: 50 United States, the District of Columbia and Canada: Hassle-free replacement of your hand mixer . See the following page for details on how to arrange for replacement. OR I[...]

  • Page 20

    17 ENGLISH Hassle-F ree Replacement W arranty – 50 United States and District of Columbia We’re so confident the quality of our products meets the exacting standards of KitchenAid that, if your hand mixer should fail within the first year of ownership, KitchenAid will arrange to deliver an identical or comparable replacement to your door free o[...]

  • Page 21

    18 ENGLISH How T o Arrange for Service after the W arranty Expires – All Locations Before calling for service, please review the T roubleshooting section. For service information in the 50 United States, District of Columbia, and Puerto Rico, call toll-free 1-800-541-6390. Or write to: Customer Satisfaction Center KitchenAid Portable Appliances P[...]

  • Page 22

    FRANÇAIS T able des matières INTRODUCTION Preuve d’achat et enregistrement du produit ............................... Deuxième de couverture Sécurité du Batteur à main ........................................................................................... 20 Consignes de sécurité importantes ...........................................[...]

  • Page 23

    FRANÇAIS T able des matières INFORMA TION SUR LA GARANTIE ET LES RÉP ARA TIONS Garantie du Batteur à main KitchenAid ® ....................................................................... 35 Garantie de satisfaction totale et de remplacement – 50 États des États-Unis, et le district de Columbia ..........................................[...]

  • Page 24

    FRANÇAIS CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORT ANTES Lorsqu’on utilise un appareil électrique, il faut toujours respecter certaines règles de sécurité fondamentales, notamment les suivantes. 1. Lire toutes les instructions. 2. Pour protéger contre les risques de secousse électrique, ne pas plonger le Batteur à main dans l’eau ou tout autre liq[...]

  • Page 25

    FRANÇAIS 22 KHM720, KHM920 Caractéristiques du Batteur à main Les batteurs à main KitchenAid ® à 7 et 9 vitesses offrent plusieurs éléments pratiques, y compris des vitesses très basses pour mieux contrôler les mélanges épais et une vitesse spéciale Soft Start™ qui aide à prévenir les éclaboussures au début du mélange. La comman[...]

  • Page 26

    FRANÇAIS KHM720, KHM920 Caractéristiques du Batteur à main Commande de vitesse Clean T ouch™ Permet de contrôler les vitesses du Batteur à main du bout des doigts. “0” clignote quand on appuie sur le bouton “On” , indiquant que le Batteur à main est prêt à fonctionner . Le Batteur à main se met en marche quand on touche encore le[...]

  • Page 27

    24 FRANÇAIS Mode d’emploi du Batteur à main Ne pas manquer de lire et de suivre les instructions spécifiques de ce manuel pour utiliser correctement ce Batteur à main. NOT A: La lumière clignotante indique que l’appareil est prêt à fonctionner . Ne pas toucher les fouets. Si le Batteur à main fonctionne quand “ 0“ clignote ou s’il[...]

  • Page 28

    25 FRANÇAIS NOT A: La lumière clignotante indique que l’appareil est prêt à fonctionner . Ne pas toucher les fouets. Si le Batteur à main fonctionne quand “ 0“ clignote ou s’il n’y a rien d’affiché sur l’indicateur de vitesse, ne pas l’utiliser . Faire réparer : Aux États-Unis appeler le 1-800-541-6390 Au Canada appeler le 1[...]

  • Page 29

    26 FRANÇAIS Accessoires pour le Batteur à main KitchenAid ® Tige de mélangeur pour liquides Une façon excellente de mélanger le yogourt fouetté, les préparations pour boissons diététiques, le chocolat au lait, le thé glacé et les laits fouettés. Excellent aussi pour les soupes et sauces qui doivent être mélangées doucement. La tige [...]

  • Page 30

    27 FRANÇAIS Entretien et nettoyage T oujours débrancher le Batteur à main avant de le nettoyer . Ne pas plonger le Batteur à main dans l’eau. Essuyer le Batteur à main avec un torchon savonneux tiède puis essuyer avec un torchon humide. Sécher avec un torchon souple. Accessoires T urbo Beater™, Crochets pétrisseurs* T oujours enlever le[...]

  • Page 31

    28 FRANÇAIS T artinade au fromage à la crème et aux framboises 1 paquet de 225 g (8 oz) de fromage à la crème léger 45 ml (3 c. à soupe) de framboises en conserve sans pépins 1 ml ( 1 / 4 c. à thé) d’écorce d’orange râpée Mettez tous les ingrédients dans un petit bol. Battez à la vitesse 4 du batteur à main (7 vitesses), ou à l[...]

  • Page 32

    29 FRANÇAIS Purée de pommes de terre 1 kg (2 lbs) de pommes de terre (environ 6 moyennes) jaunes, pelées, coupées en quatre et bouillies 50 ml ( 1 / 4 tasse) de margarine ou de beurre, ramolli 2 ml ( 1 / 2 c. à thé) de sel 0,5 ml ( 1 / 8 c. à thé) de poivre noir 50-75 ml ( 1 / 4 - 1 / 3 tasse) de lait faible en gras, réchauffé Égouttez b[...]

  • Page 33

    30 FRANÇAIS P atates douces délicieuses 1 kg (2 lb) de patates douces (environ 3 moyennes), brossées, non pelées et bouillies 75 ml ( 1 / 3 tasse) d’oignons verts, émincés 2 ml ( 1 / 2 c. à thé) de feuilles de marjolaine séchées 1 pincée de poivre de Cayenne 75 ml ( 1 / 3 tasse) de bouillon de poulet à faible teneur en sodium 125 ml ([...]

  • Page 34

    31 FRANÇAIS Gâteau danois aux pêches 1 pêche moyenne mûre, pelée et hachée 125 ml ( 1 / 2 tasse) de crème sure faible en gras 50 ml ( 1 / 4 tasse) de margarine ou de beurre, ramolli 125 ml ( 1 / 2 tasse) de sucre, divisé 50 ml ( 1 / 4 tasse) de succédané d’oeuf sans gras 250 ml (1 tasse) de farine tout usage 2 ml ( 1 / 2 c. à thé) de[...]

  • Page 35

    32 FRANÇAIS Collation aux flocons d’avoine et aux noix 375 ml (1 tasse 1 / 2 ) de flocons d’avoine à cuisson rapide 300 ml (1 tasse 1 / 4 ) d’eau bouillante 125 ml ( 1 / 2 tasse) de margarine ou de beurre, ramolli 375 ml (1 tasse 1 / 2 ) de cassonade, bien tassée 2 oeufs 375 ml (1 tasse 1 / 2 ) de farine tout usage 5 ml (1 c. à thé) de b[...]

  • Page 36

    33 FRANÇAIS Crème fouettée 250 ml (1 tasse) de crème épaisse 25 ml (2 c. à soupe) de sucre à glacer 2 ml ( 1 / 2 c. à thé) de vanille Mettez la crème dans un bol moyen. Battez à la vitesse 7 du batteur à main (7 vitesses), ou à la vitesse 9 du batteur à main (9 vitesses) pendant environ 30 secondes, ou jusqu’à la formation de pics [...]

  • Page 37

    34 FRANÇAIS Gâteau pouding au citron 3 oeufs, jaunes et blancs séparés 175 ml ( 3 / 4 tasse) de lait faible en gras 50 ml ( 1 / 4 tasse) de jus de citron frais 5 ml (1 c. à thé) d’écorce de citron, râpée 250 ml (1 tasse) de sucre 175 ml ( 3 / 4 tasse) de farine tout usage 1 ml ( 1 / 4 c. à thé) de sel Mettez les blancs d’oeufs dans u[...]

  • Page 38

    35 FRANÇAIS Durée de la garantie : 50 États des États-Unis, le district fédéral de Columbia, le Canada et Puerto Rico : Garantie limitée d’un an à compter de la date d’achat. KitchenAid prendra en charge : 50 États des États- Unis, district fédéral de Columbia et Canada : Garantie de satisfaction totale et de remplacement de votre B[...]

  • Page 39

    36 FRANÇAIS Garantie de satisfaction totale et de remplacement - 50 États des États-Unis, et le district de Columbia Nous sommes tellement certains que la qualité de nos produits satisfait aux normes exigeantes de KitchenAid que, si le Batteur à main cesse de fonctionner au cours de la première année, KitchenAid livrera gratuitement un appar[...]

  • Page 40

    37 FRANÇAIS Comment obtenir une réparation hors garantie – tous les territoires Avant d’appeler pour faire réparer l’appareil, consultez la section Dépannage. Pour obtenir de l’information sur les réparations dans les 50 États des États-Unis, le district fédéral de Columbia et Puerto Rico, appelez le numéro sans frais 1-800-541-63[...]

  • Page 41

    38 ESP AÑOL Índice INTRODUCCIÓN Comprobante de compra y registro del producto .................. En el interior de la tapa delantera Seguridad de la batidora manual .................................................................................. 39 Medidas de seguridad importantes ...............................................................[...]

  • Page 42

    39 ESP AÑOL Índice INFORMACIÓN SOBRE LA GARANTÍA Y EL SERVICIO TÉCNICO Garantía de la batidora manual KitchenAid ® ................................................................ 54 Garantía de reemplazo sin dificultades en los 50 estados de los Estados Unidos y en el Distrito de Columbia ...................................................[...]

  • Page 43

    40 ESP AÑOL MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORT ANTES Cuando utilice electrodomésticos, siempre se deben seguir las precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes: 1. Lea todas las instrucciones. 2. P ara protegerse del riesgo de descargas eléctricas, no coloque la batidora manual en agua ni en otro líquido. 3. Es necesario que supervise[...]

  • Page 44

    41 ESP AÑOL Características de la batidora manual KHM720 y KHM920 Las batidoras manuales KitchenAid ® de 7 y 9 velocidades ofrecen muchísimas comodidades, inclusive velocidades extra bajas para un mejor control de las mezclas espesas y una velocidad Soft Start™ especial que ayuda a evitar salpicaduras cuando comienza a mezclar . El control de[...]

  • Page 45

    42 ESP AÑOL Características de la batidora manual KHM720 y KHM920 Control de la velocidad Clean T ouch™ Brinda un control manual de las velocidades de la batidora manual. Presione el botón “On” (encendido) y el “0” titilará en el indicador de la velocidad mostrando que la Batidora manual está lista funcionar . Presione el botón “O[...]

  • Page 46

    43 ESP AÑOL Cómo utilizar la batidora manual Asegúrese de leer y seguir las instrucciones específicas incluidas en este manual para utilizar correctamente la batidora manual. NOT A: La luz intermitente indica que está lista para funcionar . No toque los batidores. Si la batidora manual funciona cuando el “0” está titilando o cuando no apa[...]

  • Page 47

    44 ESP AÑOL NOT A: La luz intermitente indica que está lista para funcionar . No toque los batidores. Si la batidora manual funciona cuando el “0” está titilando o cuando no aparece nada en el indicador de la velocidad, no la utilice. Solicite servicio técnico: En EE.UU., llame al 1-800-541-6390 En Canadá, llame al 1-800-807-6777 1. Enchuf[...]

  • Page 48

    45 ESP AÑOL La batidora manual de 9 velocidades siempre debe estar en la velocidad más baja para comenzar a mezclar . Mueva el control de la velocidad hasta las velocidades más altas según sea necesario. 0 intermitente Indica que la batidora manual está enchufada y lista para funcionar . V elocidad 1 P ara revolver líquidos lentamente, ligar [...]

  • Page 49

    46 ESP AÑOL Accesorios para la Batidora manual KitchenAid ® Batidor de mano profesional El batidor de mano profesional de acero inoxidable, diseñado para hacer crema batida y claras de huevo más esponjosas, también le garantizará salsas y budines homogéneos. El batidor de mano profesional se coloca en la batidora manual como un batidor comú[...]

  • Page 50

    47 ESP AÑOL Solución de problemas Primero intente las soluciones sugeridas a continuación y posiblemente, evitará el costo del servicio técnico. Si su batidora manual falla o no funciona, verifique lo siguiente: 1. ¿La batidora manual está enchufada? 2. ¿El fusible del circuito de la batidora manual funciona bien? Si tiene una caja del inte[...]

  • Page 51

    48 ESP AÑOL Puré de papas 2 libras (1 kg) (aproximadamente 6 medianas) de papas russet, peladas, cortadas en cuartos y hervidas 1 / 4 de taza (50 mL) de margarina o mantequilla, blanda 1 / 2 cucharadita (2 mL) de sal 1 / 8 de cucharadita (0,5 mL) de pimienta negra 1 / 4 - 1 / 3 de taza (50- 75 mL) de leche de bajo contenido en grasas, tibia Escur[...]

  • Page 52

    49 ESP AÑOL Batatas sabrosas 2 libras (1 kg) de batatas (aproximadamente 3 medianas) sin pelar , bien lavadas y hervidas 1 / 3 de taza (75 mL) de cebolletas cortadas en rebanadas finas 1 / 2 cucharadita (2 mL) de hojas secas de mejorana Una pizca de pimienta de Cayena 1 / 3 de taza (75 mL) de caldo de gallina con bajo contenido de sodio 1 / 2 taza[...]

  • Page 53

    50 ESP AÑOL P astel de durazno para el café 1 durazno maduro mediano, pelado y picado 1 / 2 taza (125 mL) de crema agria reducida en grasas 1 / 4 de taza (50 mL) de margarina o mantequilla, blanda 1 / 2 taza (125 mL) de azúcar , dividida en dos partes 1 / 4 de taza (50 mL) de algún sustituto del huevo sin grasa 1 taza (250 mL) de harina común [...]

  • Page 54

    51 ESP AÑOL Bocadillos dulces de nueces y harina de avena 1 1 / 2 tazas (375 mL) de avena de cocción rápida 1 1 / 4 tazas (300 mL) de agua hirviendo 1 / 2 taza (125 mL) de margarina o mantequilla, blanda 1 1 / 2 tazas (375 mL) de azúcar moreno bien compactado 2 huevos 1 1 / 2 tazas (375 mL) de harina común 1 cucharadita (5 mL) de bicarbonato d[...]

  • Page 55

    52 ESP AÑOL Glaseado de crema de mantequilla 1 / 4 de taza (50 mL) de mantequilla, blanda 1 / 2 cucharadita (2 mL) de vainilla 2 cucharadas (25 mL) de leche de bajo contenido en grasas 2 tazas (500 mL) de azúcar impalpable Colocar todos los ingredientes en un bol grande. Batir a velocidad 5 de 30 a 60 segundos o hasta lograr una consistencia homo[...]

  • Page 56

    53 ESP AÑOL Crema batida con chocolate 1 taza (250 mL) de crema espesa 2 cucharadas (25 mL) de cacao sin azúcar en polvo 1 / 4 de taza (50 mL) de azúcar impalpable 1 / 4 de cucharadita (1 mL) de vainilla 1 / 4 de cucharadita (1 mL) de extracto de ron Coloque la crema y el cacao en polvo en un bol mediano. Batir a velocidad 1 durante 30 segundos [...]

  • Page 57

    54 ESP AÑOL Garantía de la batidora manual KitchenAid ® Duración de la garantía: 50 estados de los Estados Unidos, el Distrito de Columbia, Canadá y Puerto Rico: Un año de garantía limitada a partir de la fecha de compra. KitchenAid pagará por: 50 estados de los Estados Unidos, el Distrito de Columbia y Canadá: El reemplazo de su batidora[...]

  • Page 58

    55 ESP AÑOL Garantía de reemplazo sin dificultades en los 50 estados de los Estados Unidos y el Distrito de Columbia Confiamos tanto en que la calidad de nuestros productos cumple con las exigentes normas de KitchenAid, que si la batidora manual presentara alguna falla durante el primer año, le enviaremos un reemplazo sin cargo idéntico o compa[...]

  • Page 59

    56 ESP AÑOL Cómo obtener el servicio una vez vencida la garantía – T odos los lugares Antes de llamar al servicio técnico, revise la sección de Solución de problemas. P ara obtener información sobre el servicio técnico en los 50 de los Estados Unidos, Distrito de Columbia y Puerto Rico, llame de manera gratuita al 1-800-541-6390. O escrib[...]

  • Page 60

    W10250601A ® Registered trademark/Marque déposée/Marca registrada de KitchenAid, U.S.A. ™ T rademark/Marque de commerce/Marca de comercio de KitchenAid, U.S.A. KitchenAid Canada licensee in Canada/Emploi sous licence par KitchenAid Canada au Canada/ Usada en Canadá bajo licencia de KitchenAid Canada. © 2009. All rights reserved. T out droits[...]