Konig HAV-CR22 manuel d'utilisation
- Voir en ligne ou télécharger le manuel d’utilisation
- 30 pages
- N/A
Aller à la page of
Un bon manuel d’utilisation
Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Konig HAV-CR22. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Konig HAV-CR22 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.
Qu'est ce que le manuel d’utilisation?
Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Konig HAV-CR22 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.
Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.
Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?
Tout d'abord, le manuel d’utilisation Konig HAV-CR22 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Konig HAV-CR22
- nom du fabricant et année de fabrication Konig HAV-CR22
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Konig HAV-CR22
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes
Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?
Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Konig HAV-CR22 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Konig HAV-CR22 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Konig en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Konig HAV-CR22, comme c’est le cas pour la version papier.
Pourquoi lire le manuel d’utilisation?
Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Konig HAV-CR22, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.
Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Konig HAV-CR22. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.
Table des matières du manuel d’utilisation
-
Page 1
HAV-CR22 MANUAL (p. 2) CLOCK RADIO MODE D’EMPLOI (p. 6) Radio réveil MANUALE (p. 10) RADIOSVEGLIA BRUKSANVISNING (s. 18) KLOCKRADIO MANUAL DE UTILIZARE (p. 22) RADIO CU CEAS BRUGERVEJLEDNING (p. 26) CLOCK RADIO HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ (o. 14.) ÓRÁS RÁDIÓ KÄYTTÖOHJE (s. 16) KELLORADIO ANLEITUNG (s. 4) UHRENRADIO GEBRUIKSAANWIJZING (p. 8) KLO[...]
-
Page 2
2 ENGLISH LOCATION OF CONTROLS 1. On/Off/Auto 2. Time set 3. Alarm set/Off 4. Sleep 5. Snooze button 6. Hour 7. Minute 8. Volume control / Buzzer 9. Band switch 10. Tuning control 11. AUTO indicator BOTTOM: Battery compartment for 9-Volt (6F22) battery (not included) for back up power. CLOCK OPERATION 1. Plug the mains cord into a 230V AC wall outl[...]
-
Page 3
3 SNOOZE CONTROL The SNOOZE button (5) turns the alarm/radio of for about 9 minutes. After these 9 minutes the radio/alarm will go again. BACK-UP BATTERY (For Temporary Power Reserve Only) Connect a 9-Volt (6F22) battery (not included) inside the battery compartment. In the event of a power failure the clock will keep all time settings. The clock d[...]
-
Page 4
4 DEUTSCH BEDIENELEMENTE UND FUNKTIONEN 1. Ein/Aus/Auto 2. Zeiteinstellung 3. Alarmeinstellung/Aus 4. Sleeptimer 5. Schlummertaste 6. Stunden 7. Minuten 8. Lautstärke / Summer 9. Bandumschalter 10. Senderwahl 11. AUTO-Anzeige UNTERSEITE: Batteriefach für 9-Volt-Batterie (6F22) (nicht mitgeliefert) zur Gangreserve. BEDIENUNGSHINWEISE UHR 1. Stecke[...]
-
Page 5
5 SCHLUMMERFUNKTION Mit SNOOZE (5) unterbrechen Sie den Weckalarm für 9 Minuten. Anschließend erfolgt der Weckalarm erneut. BATTERIE (Nur als Gangreserve) Schließen Sie eine 9-Volt-Batterie (6F22) (nicht mitgeliefert) im Batteriefach an. Bei Netzausfall werden Ihre Einstellungen gehalten. Das Display ist beleuchtet. Mit dieser Funktion können S[...]
-
Page 6
6 FRANÇAIS EMPLACEMENT DES COMMANDES 1. Marche/Auto/Arrêt 2. Régler l’heure 3. Régler/désactiver l’alarme 4. Veille automatique 5. Touche Snooze (Rappel d’alarme) 6. Heure 7. Minute 8. Contrôle volume/ Avertisseur 9. Commutateur de bande 10. Bouton de réglage de la syntonisation 11. Indicateur AUTO Le dessous : Compartiment pour une pi[...]
-
Page 7
7 TOUCHE SNOOZE La touche SNOOZE (5) éteint l’alarme/radio pendant 9 minutes. Après ces 9 minutes l’alarme/radio seront rallumées. PILE DE SECOURS (Uniquement pour une réserve de courant de courte durée) Connectez une pile 9 Volts (6F22) (non incluse) dans le compartiment pour piles. Dans le cas de panne électrique,l’horlogecontin[...]
-
Page 8
8 NEDERLANDS LOCATIE VAN BEDIENINGEN 1. Aan/Uit/Auto 2.Tijdinstelling 3. Alarminstelling/Uit 4. Slaap 5. Snoozetoets 6. Uur 7. Minuut 8. Volumeregeling/Zoemer 9. Bandschakelaar 10. Afstemregeling 11. AUTO indicator ONDERZIJDE: Batterijhoudervoor9-Volt(6F22)batterij(nietinbegrepen)voorback-upvermogen. KLOKBEDIENING 1. S[...]
-
Page 9
9 SNOOZE BEDIENING De SNOOZE toets (5) schakelt het alarm of de radio voor ca. 9 minuten uit. Na deze 9 minuten zal de radio of het alarm weer klinken. BACK-UP BATTERIJ (Alleenvoortijdelijkback-upvoeding) Plaatseen9-Volt(6F22)batterij(nietinbegrepen)indebatterijhouder.Inhetgevalvanstroomuitval,?[...]
-
Page 10
10 IT ALIANO POSIZIONE DEI CONTROLLI 1. On/Off/Auto 2. Imposta Orario 3. Imposta Allarme/Off 4. Sleep 5. Pulsante Snooze 6. Ore 7. Minuti 8. Controllo volume / Cicalino 9. Selettore band 10. Controllo sintonizzazione 11. Indicatore AUTO FONDO: Comparto batteria per una batteria (non inclusa) da 9 volt (6F22) per alimentazione di back-up. USO DELL?[...]
-
Page 11
11 CONTROLLO SNOOZE Il pulsante SNOOZE (5) spegne l’allarme/radio per circa 9 minuti. Dopo questi 9 minuti la radio/l’allarme si riaccende. BATTERIA DI BACK-UP (Solo per Riserva Temporanea di Alimentazione) Collegare una batteria (6F22) a 9 volt (non inclusa) nel comparto batteria. In caso di black-out l’orologio manterrà le impostazioni del[...]
-
Page 12
12 ESP AÑOL UBICACIÓN DE LOS CONTROLES 1. Encender/Apagar/Auto 2.Ajustedehora 3.Ajuste/Apagadodelaalarma 4. Apagado automático 5. Botón de silenciar 6. Horas 7. Minutos 8. Control de volumen/Zumbador 9. Selector de banda 10. Control de sintonía 11. Indicador AUTO PARTE INFERIOR: Compartimiento de baterías para batería de[...]
-
Page 13
13 horadedormirdeseada.Paraapagarelradioantesdelnaldelahoradedormirprogramada,simplemente presione el botón de SILENCIAR (5). CONTROL DE SILENCIAR El botón de SILENCIAR (5) apaga la alarma o el radio por alrededor de 9 minutos. Después de estos 9 minutos el radio o la alarma se activarán [...]
-
Page 14
14 MAGY AR A KEZELŐSZERVEK ELHELYEZKEDÉSE 1. Be/Ki/Auto 2.Időbeállítás 3. Ébresztés beállítás/Ki 4. Alvás 5. Szundi gomb 6. Óra 7. Perc 8.Hangerőszabályozó/Hangjelzés 9. Sávválasztó kapcsoló 10.Hangoló 11.AUTOvisszajelző ALSÓ RÉSZ: Elemtartó a 9 (6F22) voltos a tartalék tápellátást biztosító elem[...]
-
Page 15
15 ELALVÁS RÁDIÓRA Arádióbekapcsolhatóés1perctől1óraés59percigtartóbekapcsoltállapotelteltétkövetőautomatikus kikapcsolásraállítható:Azösszeskezelőszerv„Rádiósébresztés”részbenleírtakszerinttörténőbeállítását követőennyo[...]
-
Page 16
16 SUOMI OHJAUSPAINIKKEET 1. Päällä/pois/auto 2.Ajanasetus 3. Hälytys asetettu/pois 4.Uniajastin 5. Torkkupainike 6. Tunti 7. Minuutti 8. Äänenvoimakkuus / summeri 9.Taajuuskytkin 10.Säätöohjain 11. AUTO-ilmaisin POHJAOSA: Paristolokero 9-Volt (6F22) paristolle (ei mukana) varavirralle. KELLON KÄYTTÖ 1. Kiinnitävirt[...]
-
Page 17
17 TORKKU SNOOZE-painike(5)kääntäähälytyksen/radionpoispäältänoinyhdeksänminuutinajaksi.Näiden9minuutin kuluttua radio/hälytys menee takaisin päälle. VARAPARISTO (Ainoastaan väliaikainen virtavarasto) Aseta 9-Volt (6F22) paristo (ei mukana) paristolokeroon. Sähkökatkoksen tapauksessa kello säi[...]
-
Page 18
18 SVENSKA KONTROLLERNAS PLACERING 1. På/Av/Auto 2. Tidsinställning larm 3. Aktivering larm/Av 4. Insomning 5. Snooze-knapp 6. Timme 7. Minut 8. Volym/Summer 9. Bandväxlare 10. Radioinställning 11. Indikator auto UNDERSIDAN: Batterifackför9V-batteri(6F22)(medföljerinte)förbackupström. KLOCKAN 1. Koppla in nätsladden i [...]
-
Page 19
19 BACKUP-BATTERI (enbart för temporär strömreserv) Anslutett9V-batteri(6F22)(medföljerinte)ibatterifacket.Omelförsörjningenskulleupphörakommerradion attbehållasinainställningar.Klockdisplayenärtänd.Detgörocksåattdukanyttameddigradionutan[...]
-
Page 20
20 ČESKY UMÍSTĚNÍ OVLADACÍCH PRVKŮ 1.Zapnutí/vypnutí/automatickýrežim 2.Nastaveníčasu 3. Nastavení alarmu/vypnutí alarmu 4. Funkce Sleep 5.TlačítkoSnooze 6. Hodiny 7. Minuty 8.Ovladačhlasitosti/zvukovýsignál 9.Přepínačvlnovýchrozsahů 10.Ladícíknoík 11.Indikátorautomatick[...]
-
Page 21
21 OPAKOVANÝ ALARM StiskemtlačítkaSNOOZE(5)dojdekzapnutíalarmu/rádiavždypo9minutách.Po9minutáchsetedyrádio/ alarm znovu zapne. ZÁLOŽNÍ BATERIE (Sloužípouzejakorezervnínapájecízdroj) Připojte9V(6F22)baterii(nenísoučástíbalení)doprostor[...]
-
Page 22
22 ROMÂNĂ LOCALIZAREA BUTOANELOR 1. Auto pornire/oprire 2. Reglarea orei 3.Reglarealarmă/Oprit 4. Repaos 5.Butonrepetarealarmă 6.Oră 7. Minute 8. Butoane de volum / Buzzer 9.Comutatorbandă 10. Buton de acord 11. Indicator AUTO FUNDUL APARATULUI: Compartimentdebaterie(6F22)de9Volţi(neinclusă)pe[...]
-
Page 23
23 BUTONUL DE REPETARE ALARMĂ ButonuldeREPETAREALARMĂ(5)opreştealarma/radioulpentruaproximativ9minute.Dupăaceste9 minuteradioul/alarmavoractivatedinnou. CURENT DE SIGURANŢĂ A BATERIEI (Doarpentruorezervătemporarădecurent) Conectaţibateria(6F22)de9?[...]
-
Page 24
24 ΕΛΛΗΝΙΚA ΤΟΠΟΘΕΣΙΑ ΤΩΝ ΕΛΕΓΧΩΝ 1.Ενεργοποίηση/Απενεργοποίηση/Αυτόματο 2.Ρύθμισηώρας 3.Ρύθμισηαφύπνισης/Απενεργοποίηση 4.Αναμονή 5.Κουμπίαναβολής 6.Ώρα 7.Λεπτά 8.Έλεγχοςέντ[...]
-
Page 25
25 μεΡαδιόφωνο”πατήστετοκουμπίΑΝΑΜΟΝΗ(4)καιτοπλήκτροΛΕΠΤΑ(7)γιατηναντίστροφημέτρηση προςτηνεπιθυμητήώρααπενεργοποίησης.Γιανααπενεργοποιήσετετο?[...]
-
Page 26
26 DANSK KNAPPER OG KONTROLLER 1. On/Off/Auto 2. Time set (indstil ur) 3. Alarm set/Off 4. Sleep 5. Snooze 6. Hour (time) 7. Minute (minut) 8. Volumen / Buzzer 9. Båndvælger 10. Kanalvælger 11. AUTO indikator I BUNDEN: Batterirum til 9V (6F22) batteri (medfølger ikke) for back-up. INDSTILLING AF URET 1. Forbind netledningen til en stikkontakt m[...]
-
Page 27
27 SNOOZE CONTROL Knappen SNOOZE (5) slår alarmen/radioen fra i 9 minutter. Når de 9 minutter er gået, starter radioen/alarmen igen. BACK-UP BATTERI (Udelukkende beregnet til midlertidig back-up) Læg et 9V batteri (6F22) (medfølger ikke) i batterirummet i bunden af uret. Hvis strømmen svigter, bevares alle indstillingeriuret.Urets[...]
-
Page 28
28 NORSK KONTROLLENES BELIGGENHET 1. På/Av/Auto 2. Tidsinnstilling 3. Alarm still inn/av 4. Innsovning 5. Snooze-knapp 6. Time 7. Minutt 8. Volumkontroll/summer 9. Båndvelger 10. Frekvensinnstilling 11. AUTO-indikator BUNN: Batterirom for 9-Volt (6F22)-batteri (ikke inkludert) for reservestrøm. BRUK AV KLOKKEN 1. Plugg inn strømledningen inn i [...]
-
Page 29
29 SNOOZE-KONTROLL SNOOZE-knappen (5) skrur alarmen/radioen av i rundt ni minutter. Etter disse ni minuttene vil radioen/alarm lydeigjen. RESERVEBATTERI (Kun for midlertidig strømreserve) Sett inn et 9-Volt (6F22)-batteri (ikke inkludert) i batterirommet. Ved strømbrudd vil klokken beholde alle innstillinger.Klokkensdisplaylyser.De[...]
-
Page 30
30 Declaration of conformity / Konformitätserklärung / Déclaration de conformité / Conformiteitsverklaring / Dichiarazione di conformità / Declaración de conformidad / Megfelelőségi nyilatkozat / Yhdenmukaisuusvakuutus / Överensstämmelseförklaring / Prohlášení o shodě / Declaraţie de conformitate / Δήλωση συμφωνίας / [...]